1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 高中生英語閱讀材料

        時間:2023-03-06 17:19:24 英語閱讀 我要投稿
        • 相關推薦

        高中生英語閱讀材料

          高中生的英語閱讀材料哪些比較適合呢?下面小編給大家收集了一些高中英語的閱讀材料,一起來看一下吧!

        高中生英語閱讀材料

          【超萌小小熊貓狗惹人愛 成為“新寵”】

          It’s panda-monium in pet shops in China as dogs that look like the country’s unique and rare bears become all the rage.

          These dogs that look like pandas are selling out in pet stores across the country.

          In Chengdu city in southwest China’s Sichuan province, pet shop owner Hsin Ch’en cannot satisfy demand among the country’s new middle class who want the cute dogs as pets.

          “Ten years ago the natural instinct of a Chinese person was to eat a dog,” he told London’s Metro newspaper.

          “Now we are like Westerners and want one as a companion. The cute breeds like French bulldogs and Labradors were the favourites, but now it is the panda dog.”

          Actually, Hsin Ch’en is being disingenuous. The panda dog is not a separate breed of pooch at all, but rather a chow which has undergone a lot of cosmetic tomfoolery to make it resemble a panda.

          He went on: “I perfected the technique here and now it is spreading across the country. With a bit of careful grooming and coloring, it is easy to turn a chow into a panda dog in about two hours. Then the look will stay with the dog for around six weeks and the owners bring them back for some touching up.

          “There are no chemicals or cruelty involved. But the price of the dog does rise significantly because of the amount of grooming that goes into it. People don’t mind paying the extra, though — they like the fact that heads turn in the street and they can tell their friends: ‘I have a panda dog.’”

          據《紐約郵報》5月14日報道,中國的寵物商店里出現了《魔豆傳奇》的主人公!事實上,這是一種酷似國寶大熊貓的狗,最近,這種熊貓狗十分流行。

          在中國的寵物商店里,這種熊貓狗遭瘋搶,很快便售罄。

          在中國西南部四川省成都市,一家寵物店店主陳先生表示,中國的新興中產階級想要可愛萌人的狗當寵物養,已經無法滿足他們的要求了。

          “十年前,中國人提到狗時,他們的自然本能是吃狗肉。”陳先生告訴倫敦地鐵報。

          “現在我們有點像西方人,都想找個寵物做伴。這種可愛的狗看著類似法國斗牛犬和紐芬蘭獵犬,是顧客們的最愛。但它現在是‘熊貓狗’。”

          實際上,陳先生沒有說出實情。熊貓狗并不是雜種狗的另外一個品種,她的真實身份是一只松獅犬,經過美容之后,使得這種狗看起來像熊貓。

          陳先生還說:“我完善了美容技術,現在,這種技術正遍及全國。經過一些仔細的修飾和上色,松獅犬就輕而易舉地在兩個小時內變身為熊貓狗。

          “在變身過程中,沒有涉及任何的化學物質和殘忍行徑。由于多了美容的這道工序,熊貓狗的價格確實飛快上漲。不過人們并不在意,他們更喜歡街上的高回頭率,好向朋友們炫耀:“瞧,我有一只熊貓狗。”

          【56歲女漁夫釣到價值數百萬金槍魚】

          Donna Pascoe, 56, may have caught the world’s largest Pacific bluefin tuna, which would make the sizeable fish the largest of its kind to be caught on a rod and reel.

          56歲女漁夫唐娜-帕斯科釣到了或許是世界上最大的太平洋藍鰭金槍魚。

          Pascoe was onboard her boat “Gladiator” on Feb. 19 when she hooked the 411.6-kg pacific bluefin tuna. She sent the fish’s measurements to the International Game Fish Association to recognize her as the new world record holder for a pacific bluefin tuna catch, and she's still waiting for the official word.

          2月19日,唐娜在自己的“斗士號”船上捕到了這條重達411.6公斤的太平洋藍鰭金槍魚。唐娜已經向國際漁獵協會申報了這條魚的尺寸,她還在等待官方確認“世界之最”的消息。

          "I hooked up at 9:10 a.m. with the reel screaming," Pascoe told the Saltwater Sportsman. "The fish never surfaced, so we had no idea what was on the other end. After three hours, the fish surfaced and the skipper yelled 'Tuna, world record!'"唐娜表示,“我是在早上9點10分的時候釣到這條大魚的。起先它一直沒有浮出水面,我們也不知道釣到的到底是什么。經過了3個小時,這條大魚慢慢浮出水面,我們都大叫道‘是金槍魚,破世界紀錄級別的大魚!’”

          At 411.6kg, the fish weighs twice as much as a baby elephant and could fill 3162 cans of tuna.

          這條金槍魚重約411.6公斤,體重約為一頭小象的兩倍,可以做成3162個金槍魚罐頭。

          Alistair Blair, chairman of The Fish Society, the largest online fish retailer in Britain, told MailOnline: 'The wholesale value of a bluefin tuna that size would be in the realm of $8,300 to $16,500 - that's about four times the value of an ordinary tuna. The retail value, of course, would be much higher - somewhere around $83,000 or more.'漁協主席、英國最大的在線漁業零售商阿利斯泰爾-布萊爾表示,“這條金槍魚的批發價可以達到8300美元到16500美元,是普通金槍魚的4倍。如果是零售的話,就會更貴了,差不多可以達到83000美元或更多。”

          Last year, however, a 222kg bluefin tuna sold for $1.09 million at a Tokyo auction. By that standard, Donna's fish could be worth up to $2 million at auction.

          去年在東京的拍賣會上,一條重達222公斤的金槍魚拍出了109萬美元的高價。如果按照這個標準來看,唐娜的這條大魚價值至少超過200萬美元。

          Donna, however, is unable to sell it because the fish wasn't caught on a commercial vessel. Instead, she plans to have it mounted by a taxidermist at the Houhora Big Game & Sports Fishing Club in New Zealand.

          但是唐娜不能賣掉這條金槍魚,因為她不是在商業漁船上捕到的這條魚。因此,她決定將其做成動物標本放在新西蘭的一家俱樂部里。

          Donna explained: 'We were originally going to have it smoked and shared around our friends, but then we were talked out of this as it was so monumental.'唐娜解釋說,“我們原本是打算把這條魚烤來吃,和我們的朋友一起分享它的美味的。但是,我們覺得這實在太有紀念意義了(所以決定把它做成標本)。”

        【高中生英語閱讀材料】相關文章:

        優秀英語閱讀材料08-27

        小學課外英語閱讀材料06-15

        大學英語雙語閱讀材料08-24

        中學英語閱讀材料08-24

        英語閱讀材料帶翻譯12-13

        2017高考英語閱讀材料08-28

        高級英語閱讀練習材料01-03

        英語閱讀材料 teacher's day08-24

        商務英語中級閱讀材料06-20

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>