• <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
    <sup id="h4knl"></sup>
      <sub id="h4knl"></sub>

      <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
      1. <strong id="h4knl"></strong>

      2. 考研英語之長難句練習(xí)及解析

        時間:2024-08-18 18:13:26 考研英語 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        2018考研英語之長難句練習(xí)及解析

          The energy used to separate oxygen from air before burning is almost as great as that needed to filter out nitrogen afterwards, leading to a similar loss of efficiency.

        2018考研英語之長難句練習(xí)及解析

          【核心詞匯】

          separate v.使分離,使分開

          filter v.過濾,滲透

          efficiency n.效率,效能

          lead to 導(dǎo)致

          【結(jié)構(gòu)分析】本句是主系表結(jié)構(gòu),主干是The energy used to separate oxygen from air before burning is almost as great as that needed to filter out nitrogen afterwards,使用了as...as...結(jié)構(gòu),其中被比較的對象that needed to filter out nitrogen afterwards中,that指代上文的energy,過去分詞結(jié)構(gòu)needed to...作后置定語體現(xiàn)被動。其中主語energy由過去分詞結(jié)構(gòu)used to separate oxygen from air before burning作后置定語體現(xiàn)被動;句末的現(xiàn)在分詞結(jié)構(gòu)leading to a similar loss of efficiency做全句的結(jié)果狀語。

          【參考譯文】燃燒前將氧氣從空氣中分離所需要的能源幾乎與隨后將氮?dú)膺^濾所需的耗費(fèi)一樣多,這就使得兩者在效率損失上不相上下。

        【考研英語之長難句練習(xí)及解析】相關(guān)文章:

        長難句考研英語練習(xí)解析04-02

        考研英語長難句的練習(xí)及解析04-03

        考研英語:長難句練習(xí)及解析04-02

        關(guān)于考研英語閱讀長難句解析方法04-04

        2017考研英語長難句解析與實(shí)例分析01-24

        考研英語長難句03-08

        考研英語長難句精選例句04-03

        考研英語長難句分析04-02

        考研英語一閱讀理解練習(xí)試題及答案解析01-22

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码
      3. <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
        <sup id="h4knl"></sup>
          <sub id="h4knl"></sub>

          <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
          1. <strong id="h4knl"></strong>

          2. 亚洲一区二区三区日韩91 | 亚洲va久久久噜噜噜熟女88 | 最新日本一道免费一区二区 | 亚洲AV首页在线 | 亚洲国产人成在线观看69网站 | 在线精品国精品国产尤物 |