《聊齋志異之林氏》原文及譯文
引導語:《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國清代著名小說家蒲松齡創作的短篇小說集。下面是yjbys小編為你帶來的《聊齋志異之林氏》原文及譯文,希望對大家有所幫助。
原文:
濟南戚安期,素佻達,喜狎妓,妻婉戒之不聽。妻林氏,美而賢。會北兵入境被俘去,暮宿途中欲相犯,林偽許之。適兵佩刀系床頭,急抽刀自刎死,兵舉而委諸野。次日,拔舍去。有人傳林死,戚痛悼往。視之,有微息。負而歸,目漸動,稍嚬呻,輕扶其項,以竹管滴瀝灌飲,能咽。戚撫之曰:“卿萬一能活,相負者必遭兇折!”半年,林平復如故;惟首為頸痕所牽,常苦左顧。戚不以為丑,愛戀逾于平昔,曲巷之游從此絕跡。林自覺形穢,將為置媵,戚執不可。
居數年,林不育,因勸納婢,戚曰:“業誓不二,鬼神鑒之。即嗣續不承,亦吾命耳。若不應絕,卿豈老而不能生耶?”林乃托疾,使戚獨宿,遣婢海棠臥其床下。既久,陰以宵情問婢。婢曰:“并無。”林不信。至夜,戒婢勿住,自詣婢所臥。少間,聞床上睡息已動。潛起,登床捫之。戚問誰,林耳語曰:“我海棠也!逼菥軈s曰:“我有盟誓,不敢更也。若似曩年,尚須汝奔就耶?”林乃下床去。戚仍孤眠。林又使婢托已往就之。戚念妻生平從不肯作不速之客,疑而摸其項,無痕,知為婢,又叱之。婢慚而退。及明,以情告林,使速嫁婢。林笑曰:“君亦不必過執。倘得一丈夫子,豈不幸甚!逼菰唬骸疤缺趁耸,鬼責將及,尚望延宗嗣乎?”
林一日笑語戚曰:“凡農家者流,苗與秀不可知,播種常例不可違。晚間耕耨之期至矣。”戚笑會之。既夕,林滅燭呼婢,使臥己衾中。戚入就榻,戲曰:“佃人來矣。深愧錢镈不利,負此良田!辨静徽Z。婢及舉事,小語戚曰:“私處小腫,顛猛不任!逼蒹w意溫恤之。事已,婢偽起溺,以林易之。從此時值落紅,輒一為之,而戚不知也。未幾,婢腹震,林氏每使靜坐,不令給役于前。故謂戚曰:“妾勸內婢,而君弗聽。設爾日冒妾時,君誤信之。交而得孕,將復如何?”戚曰:“留犢鬻母!绷植谎浴o何婢舉一子,林暗買乳媼,抱養母家。積四五年,又產一子一女。長名長生已七歲,就外祖家讀書。林半月輒托歸寧,一往看視。婢年益長,戚時時促遣之。林輒諾。婢日思兒女,林乃竊為上鬟,送詣母所。林謂戚曰:“日謂我不嫁海棠,母家有一義男,業配之!庇謹的,子女俱長成。
值戚初度,林先期治具,為候賓客。戚嘆曰:“歲月騖過,忽已半世。幸各強健,家亦不至凍餒。所闕者,膝下一點耳。”林曰:“君執拗,不從妾言,夫誰怨?然欲得男,兩亦甚易,何況一也?”戚解顏曰:“既言不難,明日便索兩男。”林曰:“易耳,易耳!”早起,命駕至母家,嚴妝子女,載與俱歸。入門,令雁行立,呼父叩祝千秋。拜已而起,相顧嬉笑。戚駭怪不解。林曰:“君索兩男,妾添一女。”始為詳述本末。戚喜曰:“何不早告?”曰:“早告,恐絕其母。今子已成立,尚可絕其母乎?”戚感極涕泣。遂迎婢歸,偕老焉。
異史氏曰:“女有存心如林氏者,可謂賢德矣!
譯文:
濟南有個叫戚安期的人,平時行為輕佻、放蕩,喜歡嫖。妻子婉言勸說,他不聽。他的妻子林氏,美麗而且賢惠。一次正遇上清兵進入濟南,林氏被俘虜去了。晚上,清兵在半路上住宿,一個兵要奸污林氏,林氏假裝答應了他。正好這個兵把佩刀掛在床頭上,林氏急忙抽下刀來自刎而死,這個兵就把尸體拋在了荒野里。第二天,清兵便拔營離去了。
有人傳說林氏已經死了,戚生很悲痛,趕到出事地點,一看林氏還有微弱的氣息。他急忙背著妻子回到了家里,見她雙目漸漸活動起來,又聽到她有輕輕的呻吟聲,便扶正她的脖子,用竹管一滴一滴給她灌下點湯水,還能夠咽下去。戚生安慰妻子說:“你如果萬一能活過來,我要背棄你就不好死!
過了半年,林氏恢復了健康,只是她的頭受脖子傷疤的牽制,常像是往左看的樣子。戚生也不因此感到妻子丑陋,對她的愛戀勝過往日,逛妓院的惡習也從此斷絕。林氏自覺容貌丑陋,要給丈夫娶妾,戚生堅決不同意。
又過了幾年,林氏仍沒有生育,于是又勸說丈夫收下她的丫鬟。戚生說:“我已經發誓不再找第二個女人,鬼神難道聽不見嗎?即使沒有男孩繼承宗嗣,也是我命中注定。倘若不該絕后,難道你已經老到不能生育了嗎?”林氏于是假托有病,讓丈夫獨自住在一室;打發丫鬟海棠抱著被子睡在戚生的床下伺倏。
過了很久,林氏私下問海棠夜里有什么情況,海棠說沒有什么事。林氏不相信,到了夜里,告誡海棠不要去了,自己到海棠睡覺的地方躺下。過了一會兒,便聽列床上響起鼾聲。林氏悄悄起來爬到丈夫床上摸索他,戚生醒來忙問是誰?林氏湊到他的`耳邊低語說:“我是海棠!逼萆芙^說:“我已經對夫人盟了誓,不敢再變心了。如果像往年那樣,還用著你來找我嗎?”林氏這才下床出去了。
戚生從此獨自睡一處。林氏就吩咐海棠假裝成自己去和丈夫同床。戚生心想妻子一生從不肯作不速之客,懷疑此事,便用手摸了摸她的脖子,沒有傷疤,知道是海棠,又訓斥了她。海棠含羞離去。
次日,戚生就把這件事告訴了林氏,讓她趕快把海棠嫁出去。林氏笑著說:“你也不必過于固執,倘若能得到一個兒子,也就很幸運了!逼萆f:“如果背棄了盟約,鬼神就要給我懲罰,還指望延續宗嗣嗎?”第二天,林氏笑著對丈夫說:“大凡農家人,種上莊稼,是否出苗吐穗不一定知道,不過通常播種的農時是不能誤的。晚間耕耘的日期到了!逼萆廊灰恍,表示領會。晚上,林氏媳滅了燈,叫海棠來,讓她臥在自己的被子里。戚生來了,上床取笑地說:“種地人來了。很慚愧我的工具都鈍了,怕是辜負了這么好的農田。”海棠沒有說話。接著戚生開始和她作愛。海棠小聲說:“我這兒有些兒腫,用力大了受不了!逼萆簿捅都芋w貼溫存行事。過后,海棠佯裝起來小便,就讓林氏代替了她。從此以后,海棠每當月經來潮,就與戚生同房,然而戚生卻不知道。
過了不久,海棠懷了孕,林氏每天讓她靜坐休息,不再讓她侍奉自己了。又故意對丈夫說:“我勸你收下海棠,你不聽。假設哪一天海棠冒充我時,你如信以為真,同床后她懷了孕,該怎么辦呢?”戚生說:“留下孩子,賣掉母親。”林氏沒再說什么。過了一段時間,海棠生了一個男孩。林氏暗中雇了個奶媽,把孩子抱到娘家寄養。過了四五年,海棠又生了一個男孩和一個女孩,長男名叫長生,已經七歲了,在外祖母家讀書。林氏每半月就借口走娘家,去看孩子。
海棠年齡日益大了,戚生時時催促著把她打發走,林氏總是答應著。海棠天天想念孩子,林氏也就滿足了她的愿望,暗地里給她梳起了少婦的發髻,把她送到了娘家。林氏對丈夫說:“你天天說我不愿嫁出海棠,我娘家有個義兒,已經把海棠許配給他!
又過了幾年,孩子都長大了。正遇戚生過生日,林氏事先忙著準備筵席,等候賓朋到來。戚生感嘆地說:“歲月過得真快,不覺已經過了半輩子。幸運的是我們都很健康,家境也不至于挨凍受餓。所缺少的就是孩子!绷质险f:“你太執拗了,不聽我的話,這怨誰?然而要想得到兒子,兩個也不難,何況一個呢!逼萆χf:“既然說不難,明天就問你要兩個兒子!绷质险f:“容易,太容易了!”
次日早起,林氏派了車馬到娘家,把兩個男孩,一個女孩打扮一新,一同坐車回到了家。走進家門,林氏叫三個孩子排成一行,齊聲喊父親,又給父親叩頭祝福長壽。跪拜完了起來,互相看著嘻笑。戚生詫異不解。林氏說:“你要兩個兒子,我再添一個女兒!边@才給丈夫詳細說了事情的前后經過。戚生非常高興地說:“你為什么不早告訴我呢?”林氏說:“早告訴你,恐怕你趕走孩子的母親。今天孩子已長成人了,還能趕她走嗎?”戚生極為感激,熱淚禁不住流下來。于是駕車親自把海棠迎接了回來,和睦相處白頭到老。古來賢惠的妻子像林氏這樣,真可以說是德才出眾的閨范了!
【《聊齋志異之林氏》原文及譯文】相關文章:
《聊齋志異之顏氏》原文及譯文06-23
《聊齋志異之竇氏》原文及譯文06-22
《聊齋志異之黎氏》原文及譯文06-22
《聊齋志異之申氏》原文及譯文06-10
《聊齋志異之柳氏子》原文及譯文06-22
《聊齋志異之林四娘》原文及譯文06-16
《聊齋志異之天宮》原文及譯文06-29
《聊齋志異之鳥語》原文及譯文06-29
《聊齋志異之姚安》原文及譯文06-27