1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 5月英語(yǔ)翻譯資格考試強(qiáng)化試題

        時(shí)間:2023-03-04 16:26:53 翻譯資格 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        5月英語(yǔ)翻譯資格考試強(qiáng)化試題

          每一項(xiàng)考試我們都應(yīng)該重視并且全力以赴,以下是小編yjbys為您整理的一些關(guān)于5月英語(yǔ)翻譯資格考試強(qiáng)化試題,歡迎閱讀參考,同時(shí)祝所有考生獲得理想的好成績(jī)!

        5月英語(yǔ)翻譯資格考試強(qiáng)化試題

          翻譯段落:

          沒有一個(gè)人將小草叫“大力士”,但是它的力量之大,的確是世所罕見。這種力,是一般人看不見的生命力,只要生命存在,這種力就要顯現(xiàn),上面的石塊,絲毫不足以阻擋,因?yàn)樗且环N“長(zhǎng)期抗戰(zhàn)”的力,有彈性,能屈能伸的力,有韌性,不大目的不止的力。種子不落在肥土而落在瓦礫中,有生命力的種子決不會(huì)悲觀和嘆氣,因?yàn)橛辛俗枇Σ庞心ゾ。生命開始的一瞬間就帶了斗爭(zhēng)來(lái)的草,才是堅(jiān)韌的草,也只有這種草才可以傲然地對(duì)那些玻璃棚中養(yǎng)育著的盆花哄笑。

          參考譯文:

          Though the little grass has never been said to be Herculean, the power it shows ismatchless in the world. It is an invisible force of life. So long as there is life, the force will showitself. The rock above it is not heavy enough to prevent the seed from growing, because it is aforce that keeps growing over a period of time, because it is an elastic force that can shrinkand expand, because it is a tenacious force that will not stop growing until it is grown.The seeddoes not choose to fall on fertile land but in debris, instead. The seed with life is neverpessimistic or sad, for it has undergone resistance and pressure. The grass that begins tofight its way out right after its birth is strong and tenacious, and only that grass has the rightto smile with pride at the potted plants in glassed green houses.

          翻譯點(diǎn)評(píng):

          Herculean:大力神,古希臘神話人物,如果想不到的話可以用比較口語(yǔ)的beefcake或者masculinedguy。不過(guò)大家還是要注意,多積累一些這樣的文化、文學(xué)類知識(shí)儲(chǔ)備,以便在翻譯時(shí)能做到信手拈來(lái),傳神出彩。

          matchless一句:這句話的翻譯使用了逆向思維,這在英語(yǔ)中很常見,比如:

          這事決不可能是他干的。

          應(yīng)譯成He is the last person to do such a thing.

          elastic force:彈力,不會(huì)的同學(xué)亦可譯成spring force/bounce,實(shí)在不會(huì),可以換成strength,當(dāng)然這就要失分了。

          tenacious:持久的,也可換成ever-lasting或者long-lasting。一般像這樣簡(jiǎn)單的合成詞在翻譯中往往能派上大用場(chǎng)。

          debris:注意,末尾的s是不發(fā)音的,但是拼寫的時(shí)候千萬(wàn)不要漏掉。

          potted plants:盆栽。一些普通的日常生活中的名詞,大家可能會(huì)忽略,翻譯中遇到時(shí)才恍然發(fā)現(xiàn)不會(huì)表達(dá)。這一類詞語(yǔ)要多加注意,不要只將注意力集中在專業(yè)名詞上面。

        【5月英語(yǔ)翻譯資格考試強(qiáng)化試題】相關(guān)文章:

        英語(yǔ)翻譯資格考試強(qiáng)化試題02-26

        出版專業(yè)資格考試?yán)碚搶?shí)務(wù)(中級(jí))強(qiáng)化試題201605-19

        2017證券從業(yè)資格考試《證券市場(chǎng)》強(qiáng)化試題及答案02-27

        2017證券從業(yè)資格考試《金融市場(chǎng)》強(qiáng)化試題及答案02-27

        2017證券從業(yè)資格考試《金融基礎(chǔ)知識(shí)》強(qiáng)化試題及答案03-01

        2017證券從業(yè)資格考試《證券市場(chǎng)》強(qiáng)化試題(附答案)02-27

        出版專業(yè)職業(yè)資格考試基礎(chǔ)知識(shí)(初級(jí))強(qiáng)化試題03-21

        2017證券從業(yè)資格考試《金融基礎(chǔ)知識(shí)》強(qiáng)化試題(附答案)03-01

        2017證券從業(yè)資格考試《金融基礎(chǔ)知識(shí)》強(qiáng)化測(cè)試試題及答案03-01

        2017證券從業(yè)資格考試《證券法律法規(guī)》強(qiáng)化試題及答案03-01

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>