• <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
    <sup id="h4knl"></sup>
      <sub id="h4knl"></sub>

      <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
      1. <strong id="h4knl"></strong>

      2. 初級翻譯考試筆譯考前模擬題及答案

        時間:2024-10-15 14:00:26 翻譯資格 我要投稿
        • 相關推薦

        2017初級翻譯考試筆譯考前模擬題及答案

          在線約車沖擊出租車行業(yè)

        2017初級翻譯考試筆譯考前模擬題及答案

          交通運輸部部長楊傳堂今日在回答記者提問時表示,出租車行業(yè)管理看起來似乎不是一個多么大的問題,但是這項工作在全世界都是一個難題,特別是近年來網約車的興起,在給市民提供良好服務體驗的同時,也給當地的出租汽車行業(yè)帶來了巨大的沖擊。請看相關的報道:

          The chief of transport authority on Monday criticized subsidies carhailing applications are offering to their users, pledging to better regulate forprofit rides by private cars.

          Yang Chuantang, head of the Transport Ministry, said giving subsidies is a "shortterm move" and imposes "unfair competition" on traditional taxi business. "The purpose (of giving subsidy) is to attract more passengers and to gain a bigger market share. The apps are profitdriven and will not give out subsidies forever," said Yang.

          Yang said a set of new rules have to be in place to suit the growth of online carhailing and other emerging services.

          The Transport Ministry pledged to "vigorously press ahead" reforms in taxi industry and to foster new driving force and speed up the development of new economy.

          請結合原文翻譯以下短語及句子:

          1、carhailing applications

          2、forprofit rides

          3、shortterm move

          4、不公平競爭

          5、逐利

          6、在線約車

          7、“燒錢大戰(zhàn)”

          8、人工電話召車

          9、黑車

          10、拒載

          11、每月份子錢

          12、專車服務 chauffeurdriven carondemand service/chauffeured car services

          13、The Transport Ministry pledged to "vigorously press ahead" reforms in taxi industry and to foster new driving force and speed up the development of new economy.

          參考答案

          1、carhailing applications 打車軟件

          2、forprofit rides 有償乘車

          3、shortterm move 短期行為

          4、不公平競爭 unfair competition

          5、逐利 profitdriven

          6、在線約車 online carhailing

          7、“燒錢大戰(zhàn)” cash burning

          8、人工電話召車 taxicalling hotline

          9、黑車 unlicensed taxis

          10、拒載 purposely ignore passengers

          11、每月份子錢 monthly fees

          12、專車服務 chauffeurdriven carondemand service/chauffeured car services

          13、The Transport Ministry pledged to "vigorously press ahead" reforms in taxi industry and to foster new driving force and speed up the development of new economy.交通部長表示,將加緊推進出租汽車行業(yè)改革,培育壯大新動能,加快發(fā)展新經濟。

        【初級翻譯考試筆譯考前模擬題及答案】相關文章:

        2017翻譯資格考試初級筆譯模擬題及答案08-04

        2017上半年翻譯考試初級筆譯模擬題及答案07-03

        2017翻譯考試中級筆譯考試模擬題及答案09-28

        2017初級法語翻譯考試筆譯模擬練習及答案10-05

        2017翻譯資格考試高級筆譯模擬題及答案07-20

        2017年初級翻譯考試筆譯模擬試題及答案09-24

        2017初級法語翻譯考試筆譯練習題及答案07-22

        2017年初級翻譯考試筆譯訓練題及答案11-03

        2017初級法語翻譯考試筆譯測試題及答案09-09

        2017翻譯資格考試初級筆譯備考練習及答案09-24

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码
      3. <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
        <sup id="h4knl"></sup>
          <sub id="h4knl"></sub>

          <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
          1. <strong id="h4knl"></strong>

          2. 最新精品国偷自产在线观看 | 在线视频东京熟 | 碰在线视频免费播放 | 在线观看日本免费a∨下 | 亚洲欧美另类综合偷拍 | 日韩精品一区二区不卡的视频 |