- 相關推薦
2024年CATTI三級口譯中英對照輔導
在日常學習、工作和生活中,大家對CATTI三級口譯都再熟悉不過了吧,下面是小編為大家整理的2024年CATTI三級口譯中英對照輔導,希望對大家有所幫助。
2024年CATTI三級口譯中英對照輔導
博卡斯大使:非常感謝田健先生。我由衷感謝剛才的介紹。我還要感謝導覽人員帶我們對博物館進行了一次精彩的參觀。白虹,還有我剛剛見過的地區社會科學院副院長楊福泉,以及就在昆明這里的外事辦公室主任呂天云。
Before I go any farther I’d like to introduce my wife, Melodee Hanes. I have a very good time when I’m in groups introducing Mel and telling everybody this is my “Tai tai, wo de tai, tai.” Sometimes she says maybe the word should be a little bit more formal. That “tai tai” is a little informal, but I don’t care. She’s my “tai tai.”
在我講更多之前,我想介紹我的妻子梅樂迪?韓斯。在我當眾介紹梅爾,告訴所有人這是我的“太太”,“我的太太”(中文)時,我非常高興。有時候她說也許這個詞應該稍微正式一點。她說“太太”有點不正式。但我不在乎。她是我“太太”。
Now all of you here in Kunming may not like that. With all the subway construction here, which is delaying traffic, you probably don’t want all these presidential motorcades in Kunming blocking traffic even further. So I suspect that you would not be too happy with the nation’s capital moving to Kunming.
或許不是你們在昆明這里的所有人都喜歡這樣。由于這里所有的地鐵建設正在延誤交通,你們大概不希望這么多總統車隊在昆明進一步阻塞交通。所以我猜你們不太愿意國家的首都搬到昆明來。
But, thank you so much. It’s so good to be here.
不過,非常感謝。能來這里真好。
This is our first visit, Mel and I. I’m so impressed, as I mentioned. And we like Kunming so much that during lunch today we were comparing notes and asking each other, when can we return? We’re thinking of probably returning sometime this summer.
這是我們—梅爾和我—第一次來訪。就像我剛才說的,我印象特別深。我們太喜歡昆明了,以至于今天午餐的時候,我們在交流想法時問彼此,我們什么時候能回來?我們在考慮很可能今年夏天的某個時候回來。
CATTI(中國翻譯專業資格(水平)考試)三級口譯考試是對口譯能力的一種認證,備考該考試通常需要系統的學習和實踐。
1. 使用官方指定教材:可以選擇盧敏主編的《英語筆譯綜合能力》和《英語筆譯實務》等官方推薦的教材進行學習。這些教材通常包含理論知識、實務技能以及模擬試題等內容,有助于全面掌握考試要求。
2. 觀看教學視頻:有些教育平臺提供了CATTI三級口譯實務教材的學習視頻,包括課文的英漢互譯和課后練習對話口譯等內容。通過觀看這些視頻,可以加深對教材內容的理解和記憶。
3.心理準備:除了專業知識和技能的準備,良好的心態也是非常重要的。保持積極的心態,減輕考前緊張,有助于發揮出最佳水平。
4. 實踐模擬練習:定期進行模擬考試,可以是自我模擬,也可以是參加培訓機構組織的模擬考試。通過模擬考試可以檢驗學習效果,找出自己的不足之處并加以改進。
5. 加強聽力和口語練習:口譯考試對聽力和口語反應能力有較高要求,因此平時應該多聽英語新聞、演講等,提高自己的聽力理解能力;同時,也要多進行口語表達練習,增強語言輸出能力。
6. 積累詞匯和短語:掌握足夠的詞匯量和常用短語對于口譯非常重要?梢酝ㄟ^閱讀、記憶等方式不斷擴大詞匯量,尤其是涉及經濟、政治、文化等領域的專業詞匯。
7. 了解考試結構和時間安排:熟悉《口譯綜合能力》和《口譯實務》兩個科目的考試結構。知道每個部分的時間限制,合理分配答題時間。
8. 保持關注官方信息:密切關注CATTI官方網站或授權機構發布的最新信息,以便及時了解考試動態、報名時間和考試安排等信息。
2024年的CATTI三級口譯中英對照輔導建議:
1. 官方教材:通常CATTI考試會有指定的官方教材,包括《口譯綜合能力》和《口譯實務》等科目的教科書,這些是備考的重要資料。
2. 在線學習平臺:一些在線教育平臺可能會提供CATTI三級口譯的學習視頻和練習材料,包括課文的英譯漢和漢譯英練習。
3. 歷年真題:通過歷年的CATTI三級口譯真題進行練習,可以幫助了解考試的題型和難度,同時也是提高口譯能力的好方法。
4. 模擬考試:參加模擬考試可以檢驗自己的學習成果,同時也能夠適應考試的節奏和氛圍。
5. 詞匯積累:口譯考試對詞匯量有較高要求,因此平時的詞匯積累非常重要?梢酝ㄟ^閱讀、聽力等方式不斷擴大詞匯量,并進行專項練習。
6. 實踐應用:盡可能多地參與實際的口譯場景,如參觀訪問、會議討論等,實踐是提高口譯能力的最佳方式。
7. 報名信息:關注官方網站或相關教育平臺發布的最新報名信息和考試動態,確保不錯過報名時間和考試日期。
8. 考試費用:了解當地的考試費用,以便做好相應的經濟準備。
9. 地點查詢:提前查詢考點位置,確?荚嚠斕炷軌蝽樌竭_。
10. 專業輔導:如果條件允許,可以考慮報名參加專業的CATTI培訓班,以獲得更系統的指導和訓練。
【CATTI三級口譯中英對照輔導】相關文章:
CATTI口譯考試建議05-15
英語三級口譯考試試題12-14
翻譯資格考試三級口譯沖刺題08-12
翻譯資格考試法語口譯輔導08-12
CATTI筆譯考試詞匯05-18
CATTI考試常見問題與解答08-14