- 相關推薦
網上娛樂節目英語六級翻譯模擬練習題
在網上看電視節目已經成為中國城市上班族日常生活的一部分。譬如說在上海,許多白領會午休時在桌子上看他們最愛的電視節目,而乘地鐵回家時候也要看,甚至走在熙熙攘攘的人行道上還要看。目前,管理部門正計劃限制網上的國外娛樂產品。對網上外國節目內容審查有多嚴格,目前還不清楚。但監管部門呼吁要有展現良好價值觀的健康,精良的作品。
譯文參考:
For young office workers in China's cities, watching TV programs online has become a part of daily life. In Shanghai, for example, many office workers watch their favorite TV shows at their desks during lunch-hours, on the metro on the way home, or even while walking on the city's crowded pavements. Nowadays, the regulators are planning to restrict foreign entertainment online. It is not clear how strictly the content of foreign programs shown online will be vetted. But the regulators call for healthy and well-made works which showcase good values.
技巧點撥:
第一句:注意要用現在完成時。
第二句:“熙熙攘攘的人行道”可譯為crowded pavements。
第三句:“限制網上的國外娛樂產品”可譯為restrict foreign entertainment online。
第四句:注意用it is not clear,,,的句型;同時注意用被動語態去翻譯從句。
第五句:注意使用定語從句;“展現良好價值觀”可譯為showcase good values。
【網上娛樂節目英語六級翻譯模擬練習題】相關文章:
英語六級翻譯模擬練習題:嫦娥奔月09-03
英語六級翻譯模擬練習題古文化街10-08
英語六級翻譯專項練習題02-12
英語六級翻譯模擬題201710-24
2017年大學英語六級翻譯模擬試題及答案09-22
英語六級翻譯訓練及翻譯指導01-22
2017年大學英語六級翻譯模擬題附答案10-28
英語六級的翻譯技巧08-13
英語六級翻譯技巧10-19
2016英語六級翻譯原文08-09