1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 英語六級翻譯訓練及翻譯指導

        時間:2024-10-31 11:29:36 英語六級 我要投稿
        • 相關推薦

        英語六級翻譯訓練及翻譯指導

          引導語:應屆畢業生培訓網為大家整理了大學英語六級翻譯訓練及翻譯指導,希望能夠幫助大家,謝謝您的閱讀。

        英語六級翻譯訓練及翻譯指導

          翻譯訓練題一

          1. Tom was said________(已經昏迷不醒) when the ambulance arrived.

          2. He dreamt of being the richest man__________(正如你在這個年紀時常做的一樣).

          答案解析:

          1.答案: to have remained unconscious// to have been in a coma.

          詳解:

          考查不定式: 空格前已有was said提示,因此“據說”要用sb. is said to do sth. 句型結構來表達。

          考查時態: 句子的謂語動詞使用一般過去時was said, "昏迷不醒"這個動作發生在謂語動詞之前,故用完成時。不定式的完成時為to have+過去分詞。

          考查短語: “昏迷不醒”的表達為remain unconscious或be in a coma。

          2. 答案: as often as you did at his age.

          詳解:

          考查as...as引導的比較狀語從句。

          考查時態: 比較狀語從句前后時態保持一致,主句用一般過去式,故此處的從句也用一般過去時。 空格中as引導的分句的謂語為前一分句的重現,故用助動詞替代。

          考查短語: “在...年紀”表達為at one's age.

          翻譯訓練題二

          1. Animals that____________(無法適應變化的環境) will not survive.

          2. If _________(你在工作中表現出更多責任心的話), you will have got promoted.

          答案解析:

          1.答案: can't adapt/adjust themselves to the changing environment

          詳解:

          考查詞匯: "適應"可譯為adapt/adjust, 這兩個詞都是及物動詞,常用語adapt/adjust oneself to sth. , to 為介詞;"變化了的環境"譯為the changing environment.

          2. 答案: you had showed more responsibility in your previous job.

          詳解:

          考查虛擬語氣: 本題是與過去事實相反的非真實條件句,所以從句用過去完成時,而主句謂語動詞用would+have+過去分詞。

          考查固定搭配: "在...方面表現責任心"及"在先前的工作中"分別譯為show responsibility in, in one's previous job.

          翻譯訓練題三

          1. I decided to accumulate all the information about the car accident as soon as I ___________(接手這個任務).

          2. I consider it no good_________________(撥一筆款給那個工廠).

          答案解析:

          1.答案: took over the task/assignment

          詳解:

          考查時態: 在時間狀語從句中,過去將來時常用一般過去時來代替。

          考查詞語: "接手"譯為take over。

          2. 答案: allocating a sum of money to that factory

          詳解:

          考查it作形式賓語: 真正的賓語是空格部分所填入的動名詞短語。

          考查句型it (is) no good doing sth., 意為"做...沒有用"。

          考查短語: "撥款"譯為allocate money to; "一筆錢"譯為a sum of money。

          翻譯訓練題四

          1. He takes the pills on time_________(以免心臟病再次發作).

          2. _______________(這座城市曾經一定很繁榮), for it enjoyed a high level of civilization.

          答案解析:

          1.答案: for fear that he should suffer from a heart attack

          詳解:

          考查目的狀語從句.

          考查時態: “以免”可譯為for fear that, in case that, lest,它們引導的目的狀語從句—般用虛擬語氣,故從句中用should+動詞原形。

          考査短語: "心臟病發作”表達為suffer from a heart attack.

          2. 答案: The city must have been prosperous at one time

          詳解:

          考查情態動詞表示猜測: 表示對過去事情很有把握的推斷,用must have+過去分詞。

          考查短語: at one time意為“曾經”。

          翻譯訓練題五

          1. So far, the production of automobiles____________(比去年增加了三倍).

          2. He had been pacing up and down in the study, and he____________(突然想出一個好主意).

          答案解析:

          1.答案: has tripled that of last year//has increased by times compared with last year

          詳解:

          考查倍數: “增加了三倍”譯has tripled或has increased by three times.

          考查短語: so far意為“迄今為止",通常跟現在完成時連用。

          2. 答案: Suddenly came up with a good idea.

          詳解:

          考查時態: 句首分句用了過去完成進行時,表示在過去某個時間之前一直在進行的動作或反復的動作。后一分句用一般過去時,強調過去某個時候發生的動作。

          考查短語: "想出" 可譯為come up with.

          翻譯訓練題六

          1. Police encouraged netizens to post photos of child beggars_________(以幫助認出并救出丟失的兒童)。

          2. It was not until the fatal moment_________(他才會冒著生命危險與犯罪分子作斗爭).

          答案解析:

          1.答案: In order to help indentify and rescue the missing/lost children.

          詳解:

          考查短語: “以...”表目的,可譯為in order to//so as to.

          考查使役動詞help的用法: help后接不定式時to省略。

          考查詞匯: “認出并營救”譯為indentify and rescue

          2. 答案: that he would risk his life to fight against the criminals

          詳解:

          考查not until引導的強調句: not until “直到...才”。

          考查短語: “冒著生命危險”譯作risk one's life;“作斗爭”譯作fight against.

          翻譯訓練題七

          1. On no condition___________(你能獨自一人去徒步旅行) because I didn't want you to take such a blind risk.

          2. Without the government's effort, ____________(讀寫能力就沒有這么普及).

          答案解析:

          1.答案: could you go hiking alone

          詳解:

          考查否定意義詞組位于句首的倒裝: on no condition"在任何情況下都不"之語從句的句首,從句的謂語要部分倒裝,即把助動詞或情態動詞置于主語之前。

          考查短語: "徒步旅行“表達為go hiking.

          2. 答案: literary would not have been so widespread.

          詳解:

          考查虛擬語氣: 句子表層雖沒有通常使用if 或I wish等表示條件的句子,但其深層結構或是上下文中還有暗含有條件的。本句中without短語表示與過去事實相反的假設,所以主句謂語動詞用would+have+過去分詞。

          翻譯訓練題八

          1. I cherished my college life, and I shall never_____________(忘記被提名為學生會主席).

          2. It is ridicuous that some girls managed to keep a slim figure___________________(以犧牲健康為代價).

          答案解析:

          1.答案: forget being nominated as Charirperson of the Student Union.

          詳解:

          考查forget的賓語為不定式或動名詞在意思上的區別: forget的賓語是不定式時,其意思是"忘記" 了將要做的事情;forget的賓語是動名詞時,其意思是"忘記”了過去曾經做過的事情,“被提名為學生會主席”是已經做過的事情,故用動名詞。

          考查被動語態: "我"是"提名"的承受者,故用被動語態。

          考查短語: "提名某人為...”表達為nominate sb. as...。

          2. 答案: at the expense of their health.

          詳解:

          考查詞匯: “以...為代價"可譯為at the expense/cost of; 注意,“健康”為不可數名詞,譯為health.

        【英語六級翻譯訓練及翻譯指導】相關文章:

        2017年英語六級考前翻譯訓練素材01-17

        英語六級的翻譯技巧08-13

        英語六級翻譯技巧10-19

        翻譯考試筆譯中級訓練07-26

        2016英語六級翻譯原文08-09

        大學英語六級的翻譯技巧07-16

        英語六級翻譯重點詞匯05-13

        大學英語六級翻譯練習01-22

        英語六級考試翻譯技巧01-22

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>