1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 翻譯碩士筆譯都學(xué)什么

        時間:2020-11-12 17:41:30 英語筆譯 我要投稿

        翻譯碩士筆譯都學(xué)什么

          翻譯碩士(MTI)是我國專業(yè)碩士的一種,一般學(xué)制為2年,很多同學(xué)想要報考MTI,但不知道所謂的翻譯專業(yè)碩士到底在學(xué)什么,其實每個開辦MTI的學(xué)校在2年的學(xué)期內(nèi)開設(shè)的課程都會稍有不同,但大體上還是在規(guī)定的范圍內(nèi)的,筆者結(jié)合大部分學(xué)校情況給予總結(jié)筆譯方向的',以幫助好奇的同學(xué)們。

          翻譯碩士(筆譯)一般高校開設(shè)課程(包含實踐)為五個部分:

          一是專業(yè)必修課(通常為5門)。

          常見的開設(shè)的課程有文獻(xiàn)查找與論文寫作、英漢文本編譯、近代翻譯史與翻譯理論、宏觀經(jīng)濟(jì)學(xué)概論、語言服務(wù)項目管理;

          二是限制性選修課(常見8門選擇4門)。

          常見的開設(shè)課程有譯本比較與正誤、翻譯實踐I:英漢筆譯、翻譯實踐II:漢英筆譯、企業(yè)社會責(zé)任及倫理管理、人力資源管理、人力資源管理、古漢語閱讀、英語口譯基礎(chǔ)等;

          三是非限制性選修課(任選其中7門)。

          常見的開設(shè)課程有本地化與國際化工程、西方文化入門(英語口語)、應(yīng)用語言學(xué)、英語語言史、研究生第二外語、文化心理學(xué)、聯(lián)合國與國際組織、語言與文化、國際貿(mào)易、國際法基礎(chǔ);

          四是翻譯實踐IV(課程外英譯漢翻譯實踐作業(yè))。

          五是綜合實踐(專業(yè)實習(xí))。

          綜合實踐一般要求選擇撰寫“項目研究報告”的研究生,要完成不少于20周的專業(yè)實習(xí)任務(wù)。選擇撰寫“翻譯研究報告”的研究生,要完成不少于12周的專業(yè)實習(xí)任務(wù)。研究生通常經(jīng)自己聯(lián)系或中心安排,于第二學(xué)年到一家管理規(guī)范的大中型語言服務(wù)企業(yè)或本中心的語言服務(wù)機(jī)構(gòu),參加一項有一定規(guī)模的翻譯項目的管理及部分翻譯工作,并在完成實習(xí)任務(wù)后向中心提交一份2,000字左右的實習(xí)報告,對實習(xí)內(nèi)容及工作量做出具體描述,并對實習(xí)收獲做出簡單的總結(jié)。實習(xí)報告后面須附上實習(xí)單位指導(dǎo)教師對實習(xí)報告的真實性及研究生實習(xí)表現(xiàn)的評語。目前來看,由于項目研究報告要求太高(通常要滿足三個主要條件:1、語言服務(wù)企業(yè)的運營與管理經(jīng)驗;2、獨立或同企業(yè)項目經(jīng)理共同完成20-30萬字(以漢字計)的翻譯項目;3、在全國范圍內(nèi),或某一特定區(qū)域、領(lǐng)域內(nèi),通過互聯(lián)網(wǎng)或?qū)嵉刈鳂I(yè)等等)多數(shù)學(xué)校對此不做硬性要求,多數(shù)同學(xué)選擇完成“翻譯研究報告”。(一般要求萬字以上,并要求翻譯別人未曾翻譯過的文章,以漢字書寫)

          六是政治理論(公共必修課)。

          總的來說,翻譯碩士筆譯方向2年的學(xué)習(xí),第一年為選修規(guī)定課程時段,研究生在這一時段中除了基本完成課程選修任務(wù)之外,還須于第一學(xué)年每學(xué)期獨立完成1.5萬字(以漢字計算)課程外英譯漢翻譯實踐作業(yè);第二年,準(zhǔn)備和撰寫“項目研究報告”或“翻譯研究報告”階段。簡單說就是畢業(yè)答辯用的,學(xué)術(shù)性三年制的是論文,字?jǐn)?shù)要求多,難度更大,審查也更嚴(yán),因此MTI比較而言更適合就業(yè),不適合繼續(xù)讀博士,論文水平要求比學(xué)術(shù)型的低,但也說明更重視實踐。

        【翻譯碩士筆譯都學(xué)什么】相關(guān)文章:

        1.中級筆譯翻譯方法

        2.計算機(jī)應(yīng)用都學(xué)什么課程?

        3.筆譯技巧:翻譯插入結(jié)構(gòu)

        4.初級筆譯實用翻譯技巧

        5.筆譯翻譯難句總結(jié)精選

        6.筆譯考試詩歌翻譯技巧

        7.翻譯筆譯高級考試:翻譯常見錯誤

        8.早教都學(xué)些什么的呢

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>