數(shù)字怎么翻譯?考翻譯資格證會出現(xiàn)的數(shù)字翻譯
引導語:對于考翻譯資格證的同學而言,敢于數(shù)字的翻譯可以說是簡單但是又不容易的,下面是小編整理的關(guān)于翻譯數(shù)字的技巧和方法,希望對大家有幫助。
一、數(shù)詞組成的常用短語
這類短語大多是由數(shù)詞和介詞搭配而成,或是數(shù)詞和其他詞類搭配而成,常用來表示不確定的范圍和概念,有時也可表示事物所處的狀態(tài)或其他情況。例如:
by hundreds 數(shù)以百計
by thousands 數(shù)以千計;大量
by(the) millions 數(shù)以百萬計
by halves 不完全
hundreds of 數(shù)百;數(shù)以百計
thousands of 數(shù)千;數(shù)以千計
hundreds of thousands of 幾十萬;無數(shù)的
thousands upon thousands 萬千上萬
millions upon millions of 千百萬
tens of, decades of 數(shù)十個
dozens of 幾打;幾十個
scores of 許多,大量
billions of 幾十億
hundreds of millions 億萬
a thousand and one 無數(shù)的
a hundred and one 許多
ten to one 十之八九
nine cases out of ten 十之八九
nine tenths 十之八九;幾乎全部
tens of thousands 好幾萬
several millions of 數(shù)百萬
fifty-fifty 各半的;對半的;平均
by one hundred percent 百分之百的;全部
a long hundred 一百多;一百二十
a few tenths of 十分之幾;有幾成
by twos and threes 三三兩兩
by ones or twos 三三兩兩;零零落落
in two twos 轉(zhuǎn)眼;立即
at sixes and sevens 亂七八糟
one or two 少許;幾個
twenty and twenty 三分之二,2/3
first of all 首先
second to none 首屈一指
last but one 倒數(shù)第二
a decade of 十個,10
a score of 二十,20
a dozen of 一打,12個
Thousands of people attended the meeting.
數(shù)千人參加了會議。
Ten to one she has forgotten it.
十有八九她把這件事給忘了。
二、需要換算數(shù)詞的翻譯
由于英語數(shù)字的表達與漢語數(shù)字的表達方式不同,漢譯時需要換算。數(shù)字的換算看起來似乎很簡單,但翻譯工作者往往會因為不小心而犯錯誤,可謂失之毫厘、廖之千里。例如:
ten thousand(10個千)一萬
one hundred thousand(100個千)十萬
ten million(10個百萬)千萬
one hundred million(100個百萬)億
one billion十億(美式英語)
ten billion(10個十億)百億
one hundred billion(100個十億)千億
one trillion 萬億
三、概數(shù)的'譯法
概數(shù)是用來表示簡略、大概情況的數(shù)字。英語和漢語中都有使用概數(shù)來表示不確定的范圍或概念的語言現(xiàn)象。例如漢語中的幾個、十來個、若干、大約、大概、左右、上下、約有、不到、多于、少于等概念,在英語中都能找到與之對等的詞。
(一) 表示“大約”、“不確定”的翻譯策略
在英語中,一般常使用about, some, around, round, nearly, towards, somewhere about, estimated, approximately, in/of/on the border of, close to等詞修飾數(shù)字,表示“不確定”、“大約”、“上下”、“將近”、“幾 乎”等。
It is nearly (or towards) 4 o’clock.
現(xiàn)在已是將近4點了。
The price of this new machine is in the neighborhood of a thousand dollars.
這臺新機器的價格約1,000美元。
According to the weatherman, the temperature will be up 5℃ or so.
據(jù)天氣預(yù)報,氣溫將升高5℃左右。
(二)表示“高于”、“多于”的翻譯方法
英語常用more than, odd, over, above, long, past, or more, upwards of , higher than, exceed, in excess of 等詞修飾數(shù)字,表示“超過”、“以上”、“有余”、“高于”、“多于”等。
The weight of this child is said to be over one hundred pounds.
據(jù)說,這個孩子的體重有100多磅。
It took me more than two hours to finish the homework.
我花了兩個多小時才做完家庭作業(yè)。
(三)表示“少于”、“差一些”、“不到”等的翻譯方法
英語常用less, less than, below, no more than, under, short of , off, to, within, as few as 等詞修飾數(shù)字,表示“少于”、“不到”、“以下”等。
The price of that tricycle is less than one hundred and eighty-five francs.
那輛三輪車的人售價還不到185法郎。
【數(shù)字怎么翻譯?考翻譯資格證會出現(xiàn)的數(shù)字翻譯】相關(guān)文章:
如何翻譯數(shù)字?11-13
翻譯考試中如何翻譯數(shù)字?05-12
翻譯資格考試中常用數(shù)字的翻譯06-17
英語數(shù)字翻譯技巧大全06-30
翻譯日語數(shù)字的小技巧11-04
不確定的數(shù)字該如何翻譯?11-13
考翻譯資格證必看的優(yōu)秀翻譯賞析09-15
英語翻譯技巧 考翻譯資格證必看09-15