1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 職場秘籍:職場晉升真的男女平等嗎

        時間:2020-10-24 13:35:03 商務英語 我要投稿

        職場秘籍:職場晉升真的男女平等嗎

          A study shows a large gap in perceptions among the sexes in who has more opportunities for advancement -- men or women.
          職場中男性與女性誰有更多的晉升機會?一項針對該話題的調研顯示,男士與女士對這個問題的看法存在著巨大的差異。
          Earlier this month, consulting firm Bain & Co. surveyed 1,834 business professionals world-wide on gender parity in the workplace. The findings, which was presented at the World Economic Forum in Davos, Switzerland, show that 90% and 85% of men and women, respectively, believe qualified applicants of either gender have the same shot at landing a junior-level position. Yet 81% of men said opportunities to move to middle management are gender neutral, compared with 52% of women. Similarly, 66% of men said promotions to the executive level are equally attainable by both sexes, versus 30% of women.
          本月早些時候,貝恩咨詢公司(Bain & Co.)在全球范圍內開展了一項調研,對象是1834位職場人士,男女各半。調研結果在剛剛結束的瑞士達沃斯世界經濟論壇(World Economic Forum)上公布。這項結果顯示:90%的男士及85%的女士認為,男性女性得到初級職位的機會是均等的,只要你有足夠的能力;81%的男士認為,男性女性升任中級管理職位的機會也是均等的`,而女士中只有52%的人抱此想法;同樣,66%的男士認為升任主管級別的機會也是男女均等,而認同這一點的女士的比例只有30%。
          In reality, women represent a much smaller portion of leadership roles in business. A December study from New York research concern Catalyst Inc. shows 3% of chief executive officers and 13.5% of executive-officer positions within Fortune 500 companies are women.
          現實生活中,女性在領導崗位中所占比例是小于男性的。紐約研究機構Catalyst Inc.于去年12月份開展的一項調研顯示,財富五百強公司中,首席執行官以及行政主管中女性所占的比例分別為3%和13.5%。
          Men's perceptions may be rosier than women's because they may be considering the long-term progress women have made in the workplace, says Ellen Galinsky, president of Families & Work Institute in New York. Men will 'say women have it a lot better than they did in the past,' she says. 'Women say, 'Yes, but there are a lot fewer of us and we had to give up a lot more to get there.''
          紐約家庭與工作研究會(Families & Work Institute)會長愛倫•加林斯基(Ellen Galinsky)認為,男士們的觀點比女士們要樂觀,因為他們著眼的是長時期以來女性在職場所取得的進步。她說,男士們會說"女性現在的表現比過去強多了,女士們則說,沒錯,不過,我們的人數比男的少多了,而且要取得同樣的成就,我們的付出要比男性多得多"
          Perceptions may play a role in women lagging behind men in advancing their careers, says Deborah M. Kolb, a professor specializing in women and leadership at Simmons School of Management in Boston. Ms. Kolb says studies have shown women are seen by bosses and colleagues -- men and women alike -- as being less capable of serving in leadership posts than men, despite evidence to the contrary. 'Women often get asked to take career detours . . . into areas like human resources,' she says. 'Men get asked to take on strategic-development activities.'
          波士頓西蒙斯管理學院(Simmons School of Management)研究女性及領導力的黛博拉•科爾伯(Deborah M. Kolb)教授認為,女性在職業發展上落后于男性,大眾的成見也許也是有一定影響的?茽柌淌诒硎,研究顯示,老板及同事──男女皆然──都認為女性在領導崗位上表現不如男性,盡管有證據顯示并非如此。她說,"在職場上,女性常常會被迫走些彎路,比如去做人力資源管理。男性則會派到跟戰略發展相關的工作。"
         

        職場秘籍:職場晉升真的男女平等嗎

        【職場秘籍:職場晉升真的男女平等嗎】相關文章:

        職場晉升勵志故事11-18

        職場晉升需要知道的職場法則08-09

        職場晉升需要的能力07-24

        職場英語:職場得到別人的尊重的秘籍10-31

        職場法則:職場晉升的三多與三少12-19

        職場晉升的三多三少!12-16

        你有職場匆忙癥嗎?06-09

        職業測評:你會被職場淘汰嗎?10-31

        職業測評:你會被職場淘汰嗎07-16

        測試你有職場“匆忙癥”嗎06-25

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>