1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 對外漢語教學(xué)中交際能力應(yīng)用研究

        時間:2024-10-07 07:26:31 論文范文 我要投稿

        對外漢語教學(xué)中交際能力應(yīng)用研究

          摘要:對外漢語教學(xué)是一種第二語言教學(xué)和外語教學(xué),其根本目的就是培養(yǎng)學(xué)生的語言交際能力。因此,應(yīng)該將漢語當(dāng)作工具來教,而不應(yīng)作為一種知識系統(tǒng)來教。隨著語言教學(xué)對象對課程要求提高,在教學(xué)中倡導(dǎo),讓學(xué)生體驗、實踐、參與以及互相合作與交流顯得越來越重要,也越來越成為語言教學(xué)工作者的共識。那么,本文將以交際能力的培養(yǎng)為核心原則入手,通過社交語用、文化習(xí)得等應(yīng)用分析和研究,實現(xiàn)課程總體目標(biāo)和教學(xué)內(nèi)容的相結(jié)合,從而完成學(xué)習(xí)并正確運用漢語交際能力的任務(wù)。

        對外漢語教學(xué)中交際能力應(yīng)用研究

          關(guān)鍵字:對外漢語教學(xué);交際能力;社交語用;文化習(xí)得

          一、對外漢語教學(xué)原則和內(nèi)容

         。ㄒ唬┰瓌t

          對外漢語教學(xué)原則是以交際能力的培養(yǎng)為核心原則。教師教學(xué)內(nèi)容上,應(yīng)創(chuàng)作性地設(shè)計貼近學(xué)生實際的教學(xué)活動,吸引和組織學(xué)生積極參與。學(xué)生通過思考、調(diào)查、討論、交流和合作等方式,學(xué)習(xí)和使用漢語,從而完成學(xué)習(xí)并正確運用漢語的任務(wù)。在該原則中,主要倡導(dǎo)的提高學(xué)生的交際能力的教學(xué)法是交際語言教學(xué)和任務(wù)型語言教學(xué)。

          交際語言教學(xué)產(chǎn)生于20世紀70年代,是以語言的功能和意念為綱,著力培養(yǎng)學(xué)習(xí)者交際能力的一種教學(xué)法。任務(wù)型語言教學(xué)的核心思想是要模擬人們在社會、學(xué)習(xí)生活中運用語言所從事的各類活動,把語言學(xué)習(xí)與學(xué)習(xí)者在今后日常生活中的語言應(yīng)用結(jié)合起來的一種教學(xué)方法,讓學(xué)生體驗人是如何運用語言做事和處理矛盾的。從而達到創(chuàng)造接近于真實的情景,課堂教學(xué)生動活潑,有利于培養(yǎng)學(xué)生交際的能力。

          同時,對外漢語教學(xué)是一種第二語言教學(xué)和外語教學(xué),其根本目的就是培養(yǎng)學(xué)生的語言交際能力。因此,應(yīng)該將漢語當(dāng)做語言工具來教,而不應(yīng)為一種知識系統(tǒng)來教。隨著語言教學(xué)對象對課程要求的提高,在教學(xué)中倡導(dǎo)讓學(xué)生體驗、實踐、參與以及互相合作與交流顯得越來越重要。因此,交際是始終貫穿在整個教學(xué)中的。從教學(xué)目的的要求看,作為交際工具來進行教學(xué)時,它包括理解和表達;從課程的總體目標(biāo)來看,教師可以結(jié)合教學(xué)內(nèi)容,創(chuàng)作性地設(shè)計貼近學(xué)生實際的教學(xué)活動,吸引和組織學(xué)生積極參與。學(xué)生通過思考、調(diào)查、討論、交流和合作等方式,學(xué)習(xí)和使用漢語,從而完成學(xué)習(xí)并正確運用漢語的任務(wù);從課堂上突出教學(xué)情景的教學(xué)活動看,根據(jù)不同學(xué)生,可以采用多種不同的訓(xùn)練方式讓學(xué)生自由發(fā)揮,當(dāng)學(xué)生出現(xiàn)錯誤時,不要輕易打斷學(xué)生。并且交際和課堂教學(xué)是相互聯(lián)系的,即充分利用課堂上現(xiàn)成的教學(xué)情景,激發(fā)學(xué)生用漢語進行交際的積極性;在課堂上創(chuàng)造實際的情景,有利于學(xué)生在交際中學(xué)會語言(語音);不失時機的把課外的某些有意義的情景引入課內(nèi),創(chuàng)造接近于真實的情景,使課外服務(wù)于課內(nèi)。課堂教學(xué)越生動活潑,越有利于培養(yǎng)學(xué)生的語言交際能力。

         。ǘ﹥(nèi)容

          對外漢語專業(yè)教學(xué)的主要內(nèi)容是漢語和中國文化,因此,文化課屬于一大板塊性課程,但目前文化課是對外漢語教學(xué)中的一大薄弱環(huán)節(jié)。原因是文化課教學(xué)和語言教學(xué)有明顯的不同,“對外漢語教學(xué)中的文化范疇,應(yīng)緊緊圍繞漢語的特點、漢語教學(xué),特別是漢語作為第二語言教學(xué)的特點圍繞影響漢語學(xué)習(xí)、理解、交際的種種語言與非語言的文化因素。”

          所以,在實際文化課堂教學(xué)過程中,針對不同學(xué)生對文化課熱愛程度的不同,可將文化課細分為小類,如中國手工藝、中國書法、中國武術(shù)等,主動權(quán)交給學(xué)生,由學(xué)生根據(jù)自己的興趣愛好來選擇,盡可能避免在文化課堂上,教師唱獨角戲,而學(xué)生出現(xiàn)兩極分化的局面。

          二、對外漢語教學(xué)中文化應(yīng)用研究

         。ㄒ唬┥缃徽Z用與語言對比

          1、社交語用

          在對外漢語教學(xué)中,在文化這方面通常的做法是單獨開設(shè)一門文化課,而沒有在語言課上強調(diào)文化是如何作用于語言的,事實上,不同的文化會導(dǎo)致不同的社交語用規(guī)則,若留學(xué)生不能很好地掌握這些規(guī)則,就有可能在與中國人交往時產(chǎn)生語用失誤,這種失誤會導(dǎo)致雙方的誤會及不滿,還可能導(dǎo)致交際的失敗。

          在語言教學(xué)過程中,要強調(diào)社交語用規(guī)則,F(xiàn)行的漢語教材,如《漢語教程》,都加入了情景交際教學(xué),甚至在課后練習(xí)中都加入了情景表達專題。教師應(yīng)在特定情景中,可能涉及的文化語境因素都明明白白地告訴學(xué)生,讓學(xué)生自己發(fā)揮后,再指出學(xué)生話語中由于社交語用規(guī)則把握不當(dāng)而產(chǎn)生的難以為中國人接受的部分,并指出背后深藏的文化因素。同時,強調(diào)社交語用規(guī)則的習(xí)得與語言形式的習(xí)得同等重要,進而使學(xué)生學(xué)會使用恰當(dāng)?shù)恼Z言形式成功實施交際。

          2、語言比較

          對比分析法是第二語言教學(xué)的重要方法,它幫助人們認識母語語言和文化的干擾,把握那些“貌合神離”、大同小異的部分;同時,把文化差異說清楚了,有助于克服學(xué)習(xí)者的心理障礙。有比較才有鑒別,這是普遍運用于對事物的認識過程的方法。如許多動物名稱詞在中西方文化中的差異是很大的,如“狗”這個詞在漢英兩種語言里表義都是一樣的,但中國人常用“狐朋狗友”、“狗眼看人”、“狗仗人勢”、“狼心狗肺”之類貶義詞語;而英語中諸如“a lucky dog”(幸運兒) 、“work like a dog”(拼命地工作)等用語卻表明狗在英語國家的地位之高;“豬”在中文里有“笨”、“蠢”、“憨厚”、“富貴”這樣的寓意,在捷克語和英語里是“粗魯”、“臟”的意思;還有對“雞”的比喻義也是不一樣的,在韓國語和捷克語里表示“愚蠢”的意思。通過這些對比,我們可以窺見兩個民族各自的心態(tài)和特點在文化上的反映。

          (二)文化原則與習(xí)得

          1、文化原則

          李泉(2002)曾指出文化教學(xué)有其根本原則:語言教學(xué)的同時必須教授的是所謂的交際文化;知識文化的教學(xué)則要根據(jù)學(xué)習(xí)者的需求和具體的培養(yǎng)目標(biāo)來決定。即使是交際文化的教學(xué)也要考慮到四方面的原則:A.與語言教學(xué)的階段性相適應(yīng),即文化因素的適時性;B.與文化教學(xué)服務(wù)性相適應(yīng),即文化因素的適度性;C.與學(xué)習(xí)者的真正需要相適應(yīng),即文化因素教學(xué)的針對性;D.從跨文化交際的角度看,文化教學(xué)中教師還要注意引導(dǎo)學(xué)習(xí)者增強對文化差異的敏感性和寬容性。大家普遍同意李泉的觀點,并愿意在此基礎(chǔ)上,對文化教學(xué)的原則做進一步的探討。

          2、文化習(xí)得

          文化習(xí)得與語言習(xí)得是相輔相成、相得益彰的,兩者很難截然分開,因此不能分而視之。美國應(yīng)用語言學(xué)家舒麥恩于1978年提出了文化適應(yīng)模式,指出第二語言是文化適應(yīng)的一個方面,而學(xué)習(xí)者對文化的適應(yīng)程度決定了他們第二語言習(xí)得的程度,并強調(diào)從心理上應(yīng)對新的語言文化充分開放。留學(xué)生在學(xué)習(xí)漢語時,往往注重語言形式習(xí)得,如語法,而忽略語言形式后面深藏的文化根源,因此在同中國人交往時,就容易冒犯這些文化規(guī)則造成一些不快。

          在文化習(xí)得中,表層文化容易習(xí)得,深層文化較不易習(xí)得,因為留學(xué)生會本能地固守自己民族的中心文化而排斥目的語文化。在教學(xué)中我們應(yīng)當(dāng)明確地告訴學(xué)生習(xí)得文化的目的不是放棄母語文化,只是培養(yǎng)他們對漢語文化的敏感性,從而在用漢語與中國人交際過程中有意識地采用漢語的社交語用規(guī)則,不至于因為文化差異而造成雙方的不快。有了正確的態(tài)度,社交語用規(guī)則的習(xí)得也就會容易一些。

         。1)文化內(nèi)涵

          語言的基礎(chǔ)是詞匯,核心是詞義,詞義與文化的關(guān)系最真切,詞匯也就成為體現(xiàn)民族文化精神最明顯的語言結(jié)構(gòu)形式,所以對詞匯結(jié)構(gòu)的文化內(nèi)涵發(fā)掘方面花費功夫也大。如從詞匯內(nèi)部結(jié)構(gòu)本身看,漢語詞形、詞義的關(guān)系比西方表音文字要緊密,漢語詞匯中有的詞形直接表示詞義,也就包含著更豐富的漢民族文化內(nèi)涵;從漢語詞義的引申與漢民族審美意識的角度,也可以揭示詞匯意義與文化共同演變的事實。詞義的引申總是以聯(lián)想為其必要的心理基礎(chǔ),文化傳統(tǒng)不同,認識活動中的聯(lián)想方式也就隨之而不同,民族語言中詞義引申的也不同,其詞義中包括的文化意義也不同,而且,民族的審美趣味、審美理想等作為主體認識圖式的構(gòu)成要素;文化特征在固定的詞組、習(xí)慣語中的作用也很突出,其成語典故大多與民族心理、習(xí)慣有關(guān)。如“愿者上鉤”、“負荊請罪”、“三顧茅廬”、“東窗事發(fā)”、“四面楚歌”等等。這些語言背后的文化,體現(xiàn)了中國人民智慧的結(jié)晶,蘊涵了豐富的生活經(jīng)驗和人生哲理。

          因此,成語就成為中國語言文化中,最具有文化性、生命性的詞匯,經(jīng)過長期的歷史積淀,中國民族文化也就形成了一些其他語言中,很難找到相對應(yīng)詞匯的一些事物和概念。

          同時,對外漢語教學(xué)是異質(zhì)文化交流的形式和途徑的一種,所以我們不僅僅要進行語言的教學(xué),更要注重對語言背后深藏的文化地挖掘,讓學(xué)生們真正地了解語言。在學(xué)習(xí)過程中存在著一些干擾學(xué)習(xí)者的一些障礙,如觀念習(xí)俗的差異、人文環(huán)境的生疏、意識形態(tài)的偏見等產(chǎn)生文化休克的原因。我們要抓住文化的最小單位文化元素開始講解,使學(xué)生們逐漸形成潛移默化地適應(yīng)和接受。留學(xué)生們不僅要注重老師課堂教學(xué)的安排,還要注意課后業(yè)余生活的學(xué)習(xí),在豐富多彩的實踐環(huán)節(jié)不僅僅學(xué)習(xí)到了語言本身,更了解了語言背后承載的深厚的文化內(nèi)涵。

         。2)文化情感

          教師應(yīng)在語言教學(xué)中運用文化情感教育激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)熱情,因為語文課有較多抽象的概念和原理,學(xué)生易產(chǎn)生厭學(xué)情緒。運用形象生動的文化實例,則能激發(fā)學(xué)生的情感;蛐苫仨懀杉袑W(xué)生的注意力;或影像資料,強化學(xué)生的記憶,進而逐步將學(xué)生激發(fā)出來的情感導(dǎo)入對語文課的概念和原理的理解之中,使抽象的概念經(jīng)久不忘。運用文化情感進行教學(xué),教師必須有真情實感。教師充滿激情的講述文化背景,可以使師生的情感融通,產(chǎn)生很強的藝術(shù)感染效果,能激發(fā)學(xué)生學(xué)習(xí)的熱情。所以,教師在陳述充滿激情事件背景時要情緒飽滿,慷慨陳詞,以達到渲染氣氛、煽動學(xué)生情感的效果;而在講述充滿真情故事時,則要語氣輕緩,和風(fēng)細雨般把真情滲入學(xué)生心中,使他們?yōu)橹畡忧椤?/p>

          小結(jié)

          總之,對外漢語是一個嶄新的學(xué)科,正處于不斷地完善中。對外漢語教學(xué)原則是在對外漢語教學(xué)的實踐經(jīng)驗中總結(jié)出的原則,繼而又能更好地指導(dǎo)對外漢語的教學(xué),具有鮮明的時代性和實踐性特點。而交際始終貫穿在整個教學(xué)中,應(yīng)充分利用課堂上現(xiàn)成的教學(xué)情景,激發(fā)學(xué)生用漢語進行交際的積極性;創(chuàng)造接近于真實的情景,培養(yǎng)和提高學(xué)生的語言交際能力。更好地滿足學(xué)生對漢語學(xué)習(xí)的熱情,促進我國漢語事業(yè)的傳播,加強各國間經(jīng)濟、文化的交流與合作,達到和諧發(fā)展的目的。

          參考文獻:

          [1]邢福義.文化語言學(xué)[M].湖北教育出版社,2000.

          [2]袁飛.淺談對外漢語語音教學(xué)的思考[J].管理觀察,2010.

          [3].第二語言習(xí)得入門[M].廣東高等教育出版社,2004.

          [4]李泉.對外漢語教學(xué)理論思考[M].教育科學(xué)出版社,2005.

          [5]劉珣.對外漢語教育學(xué)引論[M].北京語言大學(xué)出版社,2000 .

          [6]和躍.語言文化對對外漢語教學(xué)的意義[J].管理觀察,2011(1).

          [7]魏紹承.試論語言與文化關(guān)系[J].社會經(jīng)濟與教育探索,2011(2).

          [8]和躍,吳。喺搶μ﹪鴮W(xué)生如何進行漢語語音教學(xué)[J].管理觀察,2010.

          [9]黃錦章,劉焱.對外漢語教學(xué)中的理論與方法[M.北京大學(xué)出版社,2004.

          [10]趙永新,畢繼萬.對外漢語文化對比與對外漢語教學(xué)[M].北京語言文化大學(xué)出版,1998.

        【對外漢語教學(xué)中交際能力應(yīng)用研究】相關(guān)文章:

        對外漢語教學(xué)中跨文化交際的意義12-07

        英語教學(xué)中應(yīng)注重交際能力的培養(yǎng)12-11

        論新目標(biāo)英語教學(xué)中交際能力的培養(yǎng)11-17

        談日語教學(xué)中跨文化交際能力培養(yǎng)策略06-05

        高職公共英語教學(xué)中跨文化交際能力11-14

        試談英語教學(xué)中跨文化交際能力的培養(yǎng)12-11

        對外漢語教學(xué)中的漢語課教學(xué)12-07

        試論職校生語文教學(xué)中口語交際能力的評價與培養(yǎng)11-16

        論述對外漢語教學(xué)中的漢語課教學(xué)12-05

        • 相關(guān)推薦
        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>