闡述高校圖書館雙語館藏資源的建設、管理與利用
[摘 要] 本文介紹了新疆教育學院圖書館雙語館藏資源建設、收藏、管理與利用,提出了行之有效的措施與策略,使其達到真正為教學、科研和讀者服務的目的。
[關鍵詞] 高校; 圖書館; 雙語; 資源; 建設; 管理; 利用
新疆教育學院圖書館“雙語資料研究室”是新疆中小學少數民族雙語教師培訓基地在新疆教育學院正式掛牌成立的產物。在上級領導支持和雙語專家的指導下,全面搜集與雙語教育有關的書籍、各級各類政策文件、領導講話、總結報告、要聞、簡訊、研究論文、教育教學課件、教案、視頻、音像、影像資料,進行專業化、標準化分編整理,同時建立了二次文獻。由于雙語文獻資料具有較強的單一性和獨特性,其選題新穎,資料具有普遍性和系統性特點,在雙語教育、教學中是一項重要的新的研究成果,對新疆雙語教育工作建設與發展有較大的參考價值。“雙語資料中心”除發表和出版的書籍和學位論文外,部分沒公開發表和出版的相關論文、文獻資料只供閱讀和復制,因而顯得格外珍貴。
1、雙語文獻資源的建設
新疆開展雙語教育還不到20年時間,而且缺乏理論指導,因此加強雙語教育的理論研究是當前一項重要的任務。在新疆目前有很好的用維語授課的教師,為新疆雙語教育打下了很好的基礎,使新階段雙語教育教學有所提高。雙語教育方面的學術論文是高校雙語教學和科研的成果,雙語文獻資料除正式出版物之外,還有相當數量的非正式出版物,其傳播范圍較小,在20世紀90年代并沒有受到應有的重視,也未得到合理收藏。進入21世紀后雙語文獻資料的文獻利用價值越來越大,我們正積極進行雙語資料館藏建設工作,努力拓展與本校各學院、重點學科帶頭人、科研機構以及各地州教育部門的聯系,追蹤雙語教育發展動態。我館在雙語館藏文獻建設中主要開展了以下工作。
(1) 注重特色館藏文獻的收集、開發與利用,特色館藏文獻的收集是建設特色館藏資源的前提。首先要確定特色館藏文獻收集的范圍與內容,同時重視其完整性、權威性、價值性、準確性,進而通過購置、開發、交換等多種策略,進行系統性的收集。
(2) 加強網絡資源的開發與網上資源的利用。網上資源豐富,我院圖書館對豐富的網絡雙語資源進行分析、研究,搜集最前沿的學科信息資源,并將其與本校的教學、科研緊密聯系,把這些極富特色的資源數字化,建成本校特色資源數據庫,安裝到圖書館服務器上供校內讀者利用,方便讀者了解其他高校信息資源的相關情況。
(3) 加大采訪力度,實施多區域現采工作。針對于出版民語言類的書籍、期刊、電子資源周期長、數量少的理由,我館加大采訪的力度,采取多書店采訪的方式,同時也在網絡上實施采訪工作。除此之外,還加強現場采訪工作的力度,抽調各部門、各服務窗口工作人員,由采編負責把關,分期分批,采取多區域采訪措施進行現場采訪,以滿足讀者多方面的需要。
2、雙語文獻資源的收藏
(1) 建立“雙語資料研究室”突出特色館藏。調整現有藏書結構,充分利用、挖掘館藏文獻,對現有與雙語教育相關的庫存文獻資料、學術論文及工具書進行集中分類。創建了以“雙語資料研究室”為中心的雙語書庫、雙語閱覽室、電子閱覽室雙語讀書角,形成了特色藏書體系,使現有資源得到充分利用。
(2) 側重雙語圖書資料、信息情報的館藏建設,包括紙質印刷、電子數字信息化的各類圖書資料及文獻信息情報收集服務工作。
3、雙語文獻資源的管理
圖書館要為雙語文獻建立專藏,因為雙語文獻除正規出版物外,學術論文、學位論文、各級各類政策性文件、領導講話、總結報告、要聞、簡訊、教育教學課件、教案,其形式一般都是打印稿,特別是音像資料規格不一,按普通收藏雖可以收到一定的效益,但不及專藏集中查閱方便,能比較迅速地滿足特定讀者的需要。因此,我館指定專人負責,對雙語文獻進行了嚴格細致的分類統一收藏,由專人負責管理。
3.1 雙語文獻管理方式
我館雙語文獻與其他學科門類的館藏相同,采取同一種收藏管理方式,即以《中國圖書分類法》第四版為分類依據,嚴格按照《中國文獻編目規則》進行規范化標準化的信息描述,建立專項數據庫系統,虛擬館藏類目清晰、收藏庫室檢索方便。
3.2 雙語文獻科學排架
收藏的目的在于利用,科學的管理是利用的基礎。為使讀者方便快捷地獲取自己需要的文獻資料,必須科學排架?茖W的排架是管理好雙語文獻資料的一個重要環節。為不增加讀者選書負擔,雙語書庫與漢語、民語書庫排架策略相同,正規出版物以《中國圖書分類法》順序為標準順序,自上而下、自左而右排架,這樣讀者不管到哪個書庫都能以同樣的排架策略去尋找自己想要的文獻資料;學位論文按年代排序后集成化管理,視頻、音像、影像資料經過二次編輯形成錄音、紙質兩種文獻館藏形式,同樣實行貼防盜磁條、貼條形碼、蓋館藏章、貼書標、登錄、編目、數據庫錄入,整個程序完全按照規定流程進行,最后經過編目系統人員校驗準確無誤后轉入典藏庫室通過網絡供讀者檢索與使用,最終實現流通一體化。
3.3 規范雙語文獻管理
采用現代化設備,提高開架服務質量和管理水平。在書庫入口處設置觸摸屏電腦導向圖,提供館內各類文獻館藏設置的指導,指導讀者進入書庫藏書區域,這樣既為讀者節省了時間,也方便了讀者。有些各級各類政策文件、領導講話、總結報告、要聞、簡訊、 “雙語” 研究論文、教育教學課件、教案、視頻、音像、影像資料不存在復本,因此規定這些文獻一律不準外借,書庫流通處配備復印機,為讀者提供復印業務,滿足讀者需要。對于雙語文獻網上電子版,我們在程序功能上做一些限制,原則上不能全部下載,只能在線瀏覽文獻標題或下載其中的一小部分。這是出于保護珍貴文獻資料和知識產權的需要,也是對我館文獻資源的一種保護。
【闡述高校圖書館雙語館藏資源的建設、管理與利用】相關文章:
高職院校圖書館藏書建設02-26
闡述如何加強施工項目建設的設計管理11-22
淺析高校數字圖書館資源的構成03-07
試論知識管理與高校圖書館管理12-11
試析數字圖書館的“館藏”發展與維護11-22
淺析高校圖書館的管理創新03-09
高校圖書館與公共圖書館資源共建共享策略03-02
我國高校數字化資源中心的建設01-16
- 相關推薦