- 相關(guān)推薦
“新奇”詩論與什克洛夫斯基“陌生化”詩學(xué)對讀
“新奇”詩論與什克洛夫斯基“陌生化”詩學(xué)對讀
第一節(jié) “能指”的突顯與前置:中西通約之可能
與西方的“陌生化”詩學(xué)理論不同,中國古典詩學(xué)中的“新奇”詩論更多地散見于文論家,哲學(xué)家與美學(xué)家的著作中,往往以只字片言的形式存在著,不如西方那么系統(tǒng)和富于思辨。目前學(xué)術(shù)界也大多認(rèn)為:在中國古典詩學(xué)話語中并不存在“陌生化”理論,即便有一些關(guān)于“驚”、“奇”、“新”、“僻”的論述,也只能算是一種語言文字、修辭學(xué)上的技巧而已。然而,在對中國古典詩學(xué)話語中的“新奇”詩論展開論述時(shí),筆者卻始終懷有這么一種想法:在中國古典文藝美學(xué)史上沒有出現(xiàn)“陌生化”字眼,也沒有自覺意義上的“陌生化”詩學(xué)理論。但若對中國古典詩學(xué)中強(qiáng)調(diào)“新”、“異”、“奇”的思想細(xì)加考察,這種強(qiáng)調(diào),究其實(shí)質(zhì),就是一種“陌生化”詩學(xué)思維模式,就是一種“陌生化”詩學(xué)策略。因?yàn)閷?ldquo;陌生化”這一范疇,我們不能僅僅局限于字眼上的雷同,而應(yīng)注重其命意的內(nèi)在品質(zhì)與精神。關(guān)于“陌生化”的命意,前文已作了詳細(xì)介紹,但我們不妨再來回顧一下什克洛夫斯基的話:
藝術(shù)的目的是使你對事物的感受如同你所見的視象那樣,而不是你所認(rèn)識的那樣;藝術(shù)的手法是事物的‘陌生化’手法,是復(fù)雜化形式的手法,它增加了感受的難度和時(shí)延,既然藝術(shù)中的領(lǐng)悟過程是以自身為目的的,它就理應(yīng)延長;藝術(shù)是一種體驗(yàn)事物之創(chuàng)造的方式,而被創(chuàng)造物在藝術(shù)中已無足輕重。”[76][P6]
什克洛夫斯基說得很清楚,所謂“陌生化”,其理論品質(zhì)與內(nèi)在精神就在于采用一定的藝術(shù)手法,使熟悉的事物以“異乎尋常”的方式存現(xiàn)于我們面前,從而給我們帶來耳目一新的感受。也就是說,“陌生化”強(qiáng)調(diào)的是事物的“可感受性”,注重的是事物的“與舊”或“與眾”不同。而中國古典詩學(xué)話語中強(qiáng)調(diào)“變”、“異”,呼吁“標(biāo)新異”,也正是希冀通過采用與前在文學(xué)話語和日常的機(jī)械話語不同的“陌生”話語,將感受前置,從而打破接受主體前在的期待視野,帶來出乎意料的感受。中國詩學(xué)這種“脫窠臼”、“標(biāo)新異”的文學(xué)策略,從本質(zhì)上說就是一種“陌生化”詩學(xué)思維模式,一種“陌生化”詩學(xué)策略。詩語之所以能引人注目,就在于它是一種“陌生化”的語言。對于此點(diǎn),古今中外概莫能外。
對中西的比較分析,我國著名學(xué)者錢鐘書先生也有過極為精辟的論述。在談及梅圣俞的“以故為新,以俗為雅”時(shí),錢先生就直接將之與俄國形式主義的“陌生化”理論相闡發(fā)。在《談藝錄》中,他寫道:
近世俄國形式文評家希克洛夫斯基(Victor Shiklovsky)等以為文詞最易襲故蹈常,落套刻板(habitualization,automatization),故作者手眼須使熟者生(defamiliarization),或亦曰使文者野(rebarbarization)。竊謂圣俞二語,夙悟先覺。夫以故為新,即使熟者生也;而使文者野,亦可謂之使野者文,驅(qū)使野言,俾入文語,納俗于雅爾。……抑不獨(dú)修詞為然,選材取境,亦復(fù)如是。歌德、諾瓦利斯、華茲華斯、柯爾律治、雪萊、狄更斯、福樓拜、尼采、巴斯可里等皆言觀事體物,當(dāng)以故為新,即熟見生。聊舉數(shù)家,山谷《奉答圣恩》所謂“觀海諸君知浩渺”也。且明此諦非徒為練字屬詞設(shè)耳。[77][P320-322]
通過比較,錢鐘書認(rèn)為,“陌生化”原則,就是一種“以故為新,以俗為雅”原則,它具有廣泛的普遍概括性,“不獨(dú)修詞為然,選材取境,亦復(fù)如是”。[78][P321]民族與文化的時(shí)空距離,也無法阻斷詩心及文理的溝通?梢,陌生化是解釋文學(xué)創(chuàng)作的一個(gè)普遍性原則。它不是僵化于什克洛夫斯基手中的“死法”,而是一種“活法”,是“古今修詞同條共貫之理。”在《管錐篇》中,錢鐘書對此進(jìn)行了深刻的解說與剖析。
“陌生化”是“古今修詞同條共貫之理”。從修詞律例的角度看,“蓋明知事之不然,而反詞質(zhì)詰,以證其然,此正詩人妙用?滹椧圆豢赡転槟埽┯饕圆煌悶轭,理無二致。……詩之情味每與敷藻立喻之合乎事理成反比例。”[79][P74]在《毛詩正義•雨無正》一則中錢鐘書進(jìn)一步論述了“文字之本”與“語法程度”的問題,認(rèn)為韻文局限于字?jǐn)?shù),拘牽于聲律,往往“困羈絆而難縱放,苦繩檢而乏回旋,命意時(shí)每恨意溢于句,字出乎韻,即非同獄囚之鋃鐺,亦類旅人收拾行囊,物多篋小,安納孔艱.無已,‘上字而抑下,中詞而出外’(《文心雕龍•定勢》),譬諸置履加冠,削足適履。曲尚容襯字,李元玉《人天樂》冠以《制曲枝語》,謂‘曲有三易’,以‘可用襯字、襯語’為‘第一易’;詩、詞無此方便,必于窘迫中矯揉料理。故歇后、倒裝,科以‘文字之本’,不通欠順,而在詩詞中熟見習(xí)聞,安焉若素。此無他,筆、舌、韻、散之‘語法程度’,各自不同,韻文視散文得以寬限減等爾。”對于詩詞中由此而來的險(xiǎn)仄尖新之句,那些不了解詞章之學(xué)的傳統(tǒng)經(jīng)生往往墨守“文字之本”,大加貶斥。[80][P149-151]其實(shí),突破“文字之本”恰恰是一種“陌生化”原則,是一種創(chuàng)造全新審美效果的有效方式。普通語言中不通欠順之處,往往正是詩文奇妙妥適之處。對此,錢鐘書作了深入的闡發(fā):
捷克形式主義論師謂“詩歌語言”必有突出處,不惜乖違習(xí)用“標(biāo)準(zhǔn)語言”之文法詞律,刻意破常示異(foregrounding the intentional violation of the norm of the standard,distortion);故科以“標(biāo)準(zhǔn)語言”之慣規(guī),“詩歌語言”每不通不順。實(shí)則瓦勒利反復(fù)申說詩歌乃“反常之語言”,于“語言中自成語言”(C’est bien le non-usage,c’est un language dans language—Variete,in Oeuvres,Bib.De la Pleiade,I,1293,1324)。西班牙一論師自言開徑獨(dú)行(totalmente independiente),亦曉會詩歌為“常規(guī)語言”之變易(la poesia como modificacion de la iengua onorma),詩歌之字妥句適(la unica expresion propia)即“常規(guī)語言”中之不妥不適(la “lengua” la impropia)。當(dāng)世談藝,多奉斯說。余觀李氏《貞一齋詩說》中一則云:“詩求文理能通者,為初學(xué)言之也。論山水奇妙曰:‘徑路絕而風(fēng)云通’。徑路絕、人之所不能通也,如是而風(fēng)云又通,其為通也至矣。古文亦必如此,何況于詩。”意謂在常語為“文理”欠“通”或“不妥不適”者,在詩文則為“奇妙”而“通”或“妥適”之至;“徑路”與“風(fēng)云”,猶夫“背襯”(background)與“突也處”也,已具先覺矣。[81][P532]
從錢先生對俄國形式主義的“陌生化”與中國古典詩學(xué)的比較中不難看出,“陌生化”依俄國形式主義者的原意,就在于突破“文字之本”,創(chuàng)造與前在符號視野不同的“陌生”符號,將接受主體的“感受性”前置,從而獲得全新的審美效果,顯現(xiàn)詩性的回歸。而中國古典詩學(xué)話語中強(qiáng)調(diào)“新”、“奇”、“異”,呼吁“脫窠臼”、“標(biāo)新異”,也正是基于這一審美追求。
雖然在中國古典文藝美學(xué)史上并沒有出現(xiàn)系統(tǒng)的、專門的“陌生化”詩學(xué)理論,而且,中國詩學(xué)家們更多地是談文變之道,談詩語意義及形式的推陳出新。但從思維模式的角度出發(fā),這種形式的追“奇”崇“變”,內(nèi)容的“推陳出新”與“標(biāo)新立異”,審美接受與價(jià)值建構(gòu)的“驚”與“不朽”在某種程度上說就是一種“陌生化”詩學(xué)策略。如文字上的尚“奇”,其最終的價(jià)值旨?xì)w就是要向傳統(tǒng)的占主流地位的文學(xué)符號宣戰(zhàn),以革新前在的既成符號的習(xí)慣用法,而導(dǎo)致一種新穎奇特的快感。而內(nèi)容上的出“新”、審美接受維度的“驚”,也是針對于接受者的逆反心理而發(fā)出的一種挑逗。這種對文學(xué)中既定規(guī)范或標(biāo)準(zhǔn)所實(shí)施的一種“暴力突破”,往往能給人以“新奇”、“陌生”的感覺,從而使已習(xí)慣于在傳統(tǒng)藝術(shù)的“美妙倫音”中沉酣入睡的讀者以“當(dāng)頭棒喝”,于一驚之下猛醒,對這些超越于傳統(tǒng)的新詩語給予全身心的關(guān)注與感受。而這,與西方“陌生化”詩學(xué)的價(jià)值旨?xì)w如出一轍。因此,對兩者進(jìn)行通約對讀,是可行的,也是可能的。當(dāng)然,正如前文所指出的那樣,“新奇”范疇的內(nèi)涵與外延是遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于“陌生化”范疇的,“新奇”詩論也只是在某些方面具有“陌生化”的特點(diǎn)。因此,這種比較也只能集中在某些共通層面上進(jìn)行。而這一共通點(diǎn),就筆者個(gè)人而言,就是話語和結(jié)構(gòu)層面上“能指”的突顯與前置,下文的比較也正是以此為基點(diǎn)而展開論述的。
第二節(jié) “新奇”詩論與什克洛夫斯基“陌生化”詩學(xué)對讀
一.“感受”與“認(rèn)知”:觀念的對讀
什克洛夫斯基的“陌生化”理論,強(qiáng)調(diào)的是由“陌生”的手法所產(chǎn)生的新奇、驚異的審美效果。在他們眼中,“陌生化”是文學(xué)的重要特征,是作為自足體的文學(xué)文本生存、延續(xù)的根本所在,而不再是傳統(tǒng)意義上的一種表達(dá)內(nèi)容的手法。什克洛夫斯基說:“藝術(shù)的手法是事物的‘陌生化’手法,是復(fù)雜化形式的手法,它增加了感受的難度和時(shí)延,既然藝術(shù)中的領(lǐng)悟過程是以自身為目的的,它就理應(yīng)延長。”[82][P6]手法、技巧按傳統(tǒng)的見解,在于使讀者易理易曉,節(jié)省閱讀的精力與時(shí)間。與這種前在的理解不同,俄國形式主義卻要增加理解的難度,延緩理解的時(shí)間長度。在他們眼中,手法和接受的“難度”其本身就是文學(xué)創(chuàng)作的目的,因?yàn)樗軤恳x者盤桓鑒賞,不忍舍去。“藝術(shù)是一種體驗(yàn)事物之創(chuàng)造的方式,而被創(chuàng)造物在藝術(shù)中已無足輕重”[83][P6],在形式主義者那里,藝術(shù)所表現(xiàn)的內(nèi)容是無關(guān)緊要、無足輕重的,而藝術(shù)的形式本身,藝術(shù)創(chuàng)作所采用的手法才是他們所注重的。而這,正是藝術(shù)創(chuàng)作的最終目的。他們認(rèn)為,習(xí)以為常的手法不能讓人們感受到生活,感受到事物的存在。“習(xí)慣化吞嚙事物、衣服、家具、老婆以及對戰(zhàn)爭的恐懼。”[84][P10]天天見面,很容易形成對事物的不注意,從而失卻對該事物的感覺。且不說衣服、家具、漂亮的妻子,就是流血、恐怖的戰(zhàn)爭,也會視而不見,聽而不聞。
對兩者所產(chǎn)生的新奇、驚異的審美效果,中西有著很大的相似性。“文律運(yùn)用,日新其業(yè)”,這既是世道變遷的緣故,又是文學(xué)藝術(shù)的發(fā)展之必然。“江山代有才人出,各領(lǐng)風(fēng)騷數(shù)百年”,一代代新作者的產(chǎn)生,乃是一代代讀者審美趣味更迭的結(jié)果。葛洪《抱樸子•辭義》謂:“文以罕睹為異,辭以不常為美。”陸機(jī)《文賦》云:“謝朝花于已披,啟夕秀于未振。”韓愈《答李翊書》:“惟陳言之務(wù)去,戛戛乎其難哉。”可見,文學(xué)棄舊趨新,須不斷地破格創(chuàng)造,不蹈襲前人的陳詞濫調(diào),才能給接受者的心理產(chǎn)生一種“出格”效應(yīng),激發(fā)接受主體強(qiáng)烈的審美趣味。如果一味仿作,體規(guī)畫圓,不敢越雷池一步,終只能為人之臣仆,步他人之后塵。顧炎武《與人書十七》寫道:“終身不脫依傍二字,斷不能登峰造極。”說的也正是這種情況。另外,像杜牧《李長吉歌詩序》稱李賀作品:“鯨吸鰲擲,牛鬼蛇神,不足為其虛荒誕幻也。”也是說通過“陌生化”處理可以贏得接受者的駐足,使之流連忘返。在引起接受者驚奇的審美感受方面,“新奇”詩論與“陌生化”詩學(xué)的目的是一致的。韓愈《答劉正天書》說:“夫百物朝夕所見者,人皆不注視也,及睹其異者,則共觀而言之。”隨著時(shí)間的流逝,由于千萬次地重復(fù)同一感覺,日復(fù)一日,年復(fù)一年,那么原初的事物在人的感覺中就會失卻往昔的風(fēng)采,而變得黯然失色。而人的人動(dòng)作也會變成一種習(xí)慣性的機(jī)械性的重復(fù)操作。人的感覺被純化,甚至被趕到無意識領(lǐng)域,成為一種非理性控制的下意識自動(dòng)化的感覺。此時(shí),人在人司空見慣的事物面前麻木不仁、視而不見、聽而不聞。因此,創(chuàng)作主體必須千方百計(jì)借助各種藝術(shù)手法,以實(shí)現(xiàn)詩語的“難化”與“異化”,造成一種耳目一新的感覺。只有以陌生化打破自動(dòng)化,才能使接受主體在陌生化的感受中轉(zhuǎn)入審美狀態(tài),領(lǐng)略到生活的繽紛異彩和人生的詩情畫意。正如詹姆遜所言:“在這種情形下,藝術(shù)就是一種恢復(fù)有意識的體驗(yàn)的方法,一種打破遲鈍機(jī)械的行為習(xí)慣的方法,使我們得以在這個(gè)存在著清新與恐懼的世界上獲得新生。”[85][P42]
“新奇”詩論與“陌生化”詩學(xué)都強(qiáng)調(diào)要還日常事物以新奇的魅力。不過,在西方,對“陌生化”藝術(shù)手法的提倡主要是從內(nèi)容與形式二元對立的角度上著眼;中國則更多是在內(nèi)容與形式兩者整合與融煉的基礎(chǔ)上談?wù)撛娬Z的“新”與“奇”。在什克洛夫斯基的“陌生化”詩學(xué)中,手法的創(chuàng)新和感受的延緩是藝術(shù)創(chuàng)作的最終目的。藝術(shù)品中一切藝術(shù)手法的運(yùn)用,無非是要讓接受者感受到它而不是認(rèn)知它。這樣,形式的可感性就被前置于接受者面前,而對內(nèi)容的認(rèn)知與理解卻退居幕后。而在中國,對形式的可感性的追求固然重要,但這種形式的“陌生化”的最終目的還是為了使接受者更好地對作品內(nèi)容的全面深刻的認(rèn)識。形式的運(yùn)用是為一定的內(nèi)容服務(wù)的。不僅形式的可感性前置,作品內(nèi)容的可理解性也被置入了前場。在這一點(diǎn)上,中國的“新奇”詩論與布萊希特的“間離”理論走得更近一些,兩者都是為了通過“陌生”的手法的運(yùn)用而達(dá)到對事物本質(zhì)的更深刻認(rèn)知。
強(qiáng)調(diào)作品的可感受性與可理解性的不同,對形式與內(nèi)容的不同偏重,其產(chǎn)生差距的理由何在?筆者認(rèn)為,這與中西雙方對形式與內(nèi)容關(guān)系的偏重有關(guān)。
在西方,形式與內(nèi)容在很多哲學(xué)家、美學(xué)家眼中是相互對立的。關(guān)于這一點(diǎn),我們只要對西方美學(xué)史稍加留意便不難得出結(jié)論。從畢達(dá)哥拉斯學(xué)派的“數(shù)理”形式,到古希臘柏拉圖的“理式”說、亞里士多德的“質(zhì)因”說、古羅馬賀拉斯的“合式”理論,再到康德的“先驗(yàn)”形式,黑格爾的“理念”形式,然后到俄國形式主義、布拉格結(jié)構(gòu)主義、英美新批評、結(jié)構(gòu)主義和符號學(xué)的“形式本體論”?梢哉f,西方對文學(xué)中的形式因素一向就十分注重。這種對形式美學(xué)的注重,也導(dǎo)致了形式與內(nèi)容的二元對立。這一對立遂使得西方的“陌生化”詩學(xué)其主要涉及面就在于文學(xué)的形式本身,而很少從內(nèi)容層面上進(jìn)行論述。即使像俄國形式主義曾談?wù)撨^內(nèi)容方面的“陌生化”,但是在什克洛夫斯基眼中,這種內(nèi)容已失去了其成為內(nèi)容的主體性,而只是形式的一個(gè)方面而已。在俄國形式主義者那里,這種內(nèi)容,就是一種形式,是形式的變體。而在中國,傳統(tǒng)哲學(xué)一以貫之的思維方式是講究“天人合一”。這一思維模式反映到文學(xué)藝術(shù)上就是注重內(nèi)容與形式的合二為一。在中國,內(nèi)容與形式一向是二者融為一體的,如中國傳統(tǒng)的古典美學(xué)范疇“韻”、“味”、“意境”、“傳神”,其基本的立足點(diǎn)就是文學(xué)內(nèi)容與形式的互相交融。這樣,才能從有限的言詞之內(nèi)見出源源不絕的藝術(shù)意味;谶@一點(diǎn),古人談?wù)撛娬Z的“陌生”與“出奇”,往往是從內(nèi)容與形式兩方面雙管齊下,而這就導(dǎo)致了中西兩者在“陌生化”詩學(xué)論述角度上的差異。
二.“目的”與“手段”:“變形”策略的對讀
文學(xué)創(chuàng)作怎樣才能“陌生化”,對文本的讀解又如何確認(rèn)“陌生化”?為此,俄國形式主義推出了“變形”理論。雅各布森說,詩歌是“對普通語言的有組織地違反”,[86][P21]是語言的“自我宣傳”和“前景化”。穆卡洛夫斯基在《標(biāo)準(zhǔn)語言與詩歌語言》中更是高呼要“違反標(biāo)準(zhǔn)規(guī)范”,使“詩的語言用法成為可能。”[87][P106]一句話,詩語是日常語言的有“組織地歪曲與變形”。這種變形在我國古典文藝美學(xué)中表現(xiàn)于“違背常理”、違背習(xí)用的“標(biāo)準(zhǔn)語言”,力求破常示新。杜甫《秋興》詩句:“香稻啄余鸚鵡粒,碧梧棲老鳳凰枝”,如改為“香稻鸚鵡啄余粒,碧梧鳳凰棲老枝”,就失去了原詩的意韻。王安石詩句:“溶溶院落梨花月,淡淡池塘柳絮風(fēng)”,如改為“梨花院落溶溶月,柳絮池塘淡淡風(fēng)”,便成了毫無生氣的死句。再如《詩人玉屑》載王仲詩句:“日斜奏罷賦長揚(yáng)”,王安石顛倒為“日斜奏賦長揚(yáng)罷”,謂“詩家語如此乃健”。在這種詩語的變形中,詩人們有意顛倒、打亂語言的正常順序,藉以求得“陌生化”效果。正如洪亮吉《北江詩話》云:“詩家倒用倒句法,方覺奇峭生動(dòng)。”
馬克思曾說:“藝術(shù)對象創(chuàng)造出懂得藝術(shù)和能夠欣賞美的大眾,——任何其它產(chǎn)品也是這樣。因此,生產(chǎn)不僅為主體生產(chǎn)對象,而且也為對象生產(chǎn)主體。”[88][P393]作家或藝術(shù)家獨(dú)異于常人之處,就在于他是一個(gè)美的發(fā)現(xiàn)者,善于從常人眼中無奇可言的現(xiàn)實(shí)生活中挖掘出美來,并通過“創(chuàng)造性地變形”將之呈現(xiàn)在接受主體面前。
藝術(shù)形式之所以必須具有一定的難度,就是為了“藝術(shù)地”延長其感受的時(shí)值,讓人們細(xì)品藝術(shù)的每一個(gè)細(xì)部,使平常在讀者與觀眾意識中自動(dòng)流過的現(xiàn)象,能吸引接受者的審美關(guān)注。自動(dòng)化,是藝術(shù)形式固有的傾向。任何一種藝術(shù)形式都必然經(jīng)由一個(gè)由可感受性到自動(dòng)化這么一個(gè)生滅過程。為了克服這種自動(dòng)化傾向,處于文學(xué)之流中的每一個(gè)作家或詩人,就必須另辟蹊徑,趨奇走怪,使趨于“平滑”的形式重新“難化”起來。我們看到,進(jìn)入20世紀(jì)以來,西方現(xiàn)代派文學(xué)在形式的創(chuàng)新上,總的趨勢是越來越怪、越來越奇、越來越難。如“新小說”、“自動(dòng)化寫作”、“意識流”、“個(gè)人化寫作”、“身體寫作”等等,不一而足。
語言的“變形”理論,不僅適用于詩歌,也適用于小說和戲劇。俄國形式主義者什克洛夫斯基對“本事”和“情節(jié)”作了區(qū)分,認(rèn)為前者是指生活中發(fā)生的事件,屬于素材,而后者則是對事件發(fā)生發(fā)展程序的“變形”。從“陌生化”的角度來分析,“本事”相當(dāng)于自動(dòng)化的普通語言,它按事件發(fā)生的原有的因果程序呈現(xiàn)出來;“情節(jié)”是對事件進(jìn)行藝術(shù)處理,使之顛倒、錯(cuò)雜和回旋,而這,則類似于對普通語言的變形,究其實(shí)質(zhì),是一種“陌生化”手法。對于敘事文學(xué)中的這種“情節(jié)”的變形處理,我國古典文論家和美學(xué)家們也極為注重。如王源在評《左傳》時(shí)就認(rèn)為:“中者前之,后者前之,前者中之后之”,“如靈蛇騰舞,首尾都無定處”,這才是具有藝術(shù)魅力的好作品。(《〈左傳〉評》)李漁在《閑情偶寄•詞曲部》中也稱:“戲法無真假,戲文無工拙,只有使人想不到,猜不著,便是好戲法、好戲文。”這里的“想不到”、“猜不著”便是一種情節(jié)結(jié)構(gòu)上的藝術(shù)“變形”。如若人人習(xí)知,故事、情節(jié)的發(fā)展一切都在觀眾的預(yù)料之中,即成俗套,無任何新奇可言,觀眾也會頓覺索然無味。如果情節(jié)的變化是突如其來,倏然而去,完全出乎觀眾的意料之外,就會打破讀者的期待視野,具有強(qiáng)大的吸引力。毛宗崗說:《三國》一書,“文前必有先聲,文后亦必有余勢”,“有近山濃抹,遠(yuǎn)樹輕描之妙”,“有奇峰對插,錦屏對峙之妙。”(《讀三國志法》)也是指這種藝術(shù)上的變形。
中西文藝美學(xué)家都不約而同地將“創(chuàng)造性地變形”視為文學(xué)語言藝術(shù)的審美特征而加以追求。但細(xì)觀中西雙方的“變形”理論,還是有著很大的不同。俄國形式主義者強(qiáng)調(diào)作品的可感性,認(rèn)為藝術(shù)的價(jià)值完全取決于藝術(shù)本身是否可感,而藝術(shù)的藝術(shù)性,無非是由感受方式所產(chǎn)生的一種效果。在形式主義者看來,感受可以創(chuàng)造藝術(shù)性,作品是一種具有潛在可感受性質(zhì)的容器,是藝術(shù)家經(jīng)過加工、處理而物化了的存在方式或物質(zhì)結(jié)構(gòu)。對文本的“可感性”的追求很自然地使他們把情節(jié)的藝術(shù)“變形”本身視為目的,并旨在通過這種“變形”而喚醒讀者的審美意識,使讀者感受到藝術(shù)形式本身的“陌生化”美感。而在中國古代文論史上,對內(nèi)容的強(qiáng)調(diào)與重視是遠(yuǎn)非形式能比的,文本所傳達(dá)出的內(nèi)容與意義也一直處在顯在的位置。中國古人一向注重文本的社會關(guān)懷和最終所指,強(qiáng)調(diào)文本所傳達(dá)出的微言大義。在這種道德形而上的關(guān)懷下,詩語的“變形”自然而然就成為了一種表現(xiàn)內(nèi)容的手段。因此,雖然中西都強(qiáng)調(diào)藝術(shù)創(chuàng)作中的“變形”手法,但兩的目的和最終指向是有著根本差異的。
三.“過度”與“中庸”:“度”的對讀
“新奇”詩論與“陌生化”詩學(xué)在“度”的把握上也有著顯著的差距。
就“陌生化”的藝術(shù)接受而言,有一個(gè)“適度”的問題。藝術(shù)手法的“陌生化”或情節(jié)的“變形”應(yīng)在接受者可理解的范圍內(nèi)進(jìn)行。如果跨度過大,接受者就難于理解和接受。錢鐘書先生曾比較過宋代詩人陸游和楊萬里的“奇化”、“異化”手法。錢先生認(rèn)為,陸游是以舊翻新,繼承傳統(tǒng)多一些,“人所曾言,我善言之,放翁之與古為新也。”楊萬里則另辟蹊徑,獨(dú)標(biāo)一格,創(chuàng)新程度多一些,“人所未言,我能言之,誠齋之化生為熟也。”[89][P118]就“奇化”、“異化”的處理來說,楊萬里不遜于陸游,甚至可以說更高一籌。然而接受者的反應(yīng)又如何呢?“放翁萬首,傳誦人間,而誠齋諸集孤行天壤數(shù)百年,幾乎索解人不得。”[90][P118]這是因?yàn)闂钊f里詩語的“奇化”、“異化”用得“過度”,超過了接受者的接受水平,故理解和共鳴者甚少!都t樓夢》第三十七回,曹雪芹借寶釵的話說:“詩固然怕說熟話,然也不可過于求生。”這話是極為精辟的,也是極中肯之言。我國傳統(tǒng)的古典文論強(qiáng)調(diào)平字見奇,常字見險(xiǎn),陳字見新,樸字見色,就是要求先把傳統(tǒng)的習(xí)慣、習(xí)見的詞語置于前景,然后再言創(chuàng)新,這樣,就不至于過于生硬?梢,詩語的“奇化”、“陌生化”應(yīng)當(dāng)適度,并非愈生愈好。
對詩語的“適度”這一點(diǎn),西方“陌生化”詩學(xué)理論家,尤其是俄國形式主義者,注意得不是很夠。他們往往過分強(qiáng)調(diào)詩語和文本結(jié)構(gòu)的“奇”和“異”,“唯陌生而陌生”,認(rèn)為詩語之所以具有強(qiáng)烈的美感,根本在于文本與接受者之間距離的拉大,并且,這種距離越大,越能引起接受者的驚贊。他們一廂情愿地認(rèn)為,文本與接受者之間距離的拉大,可以增強(qiáng)審美難度,延長審美時(shí)值,增加審美快感。至于這一距離所產(chǎn)生的審美主體的不可接受,他們認(rèn)為是不存在的。相反,他們認(rèn)為是接受者自己水平的有限而導(dǎo)致了對文本的不可接受。因此,在對“度”的把握上,俄國形式主義者們顯然“過度”,走上了一個(gè)極端。而這,也招致了來自其它理論流派的非難。
與西方“陌生化”理論偏于“過度”不同,中國的“新奇”詩論則顯得更為“合式”,偏于正常,主張?jiān)谏c熟之間保持一種中庸,在常與奇之間保持一種不即不離、不粘不脫的狀態(tài)。宋人郭熙《林泉高致•山水訓(xùn)》曰:“千里之山,不能居奇,萬里之水,豈能盡秀?”明人謝榛在《四溟詩話》中說:“貴乎同與不同之間,同則太熟,不同則太生。”就是要求出奇但又不傷于正,追怪但又要顯現(xiàn)常。若能在平常句中創(chuàng)造至難至險(xiǎn)的奇句,這才是創(chuàng)作的高手。葉燮《原詩》說:“陳熟、生新,不可一偏,必兩者相濟(jì),于陳中見新,生中得熟,方全其美。”劉熙載《藝概》說:“常語易,奇語難,此詩之初關(guān)也。奇語易,常語難,此詩之重關(guān)也。”明李贄認(rèn)為,世人厭平常而喜新奇,卻殊不知新奇就是平常。在《焚書•復(fù)耿侗老書》中,他說:“日月常而千古常新,布帛菽粟常而寒能暖,饑能飽,又何其奇也?是新奇正在于平常,世人不察,反于尋常之外覓新奇,是豈得之為新奇乎?”以上諸例表明,在中國古典詩學(xué)中,“奇”與“常”是融洽相生的,對“新”與“奇”的追求要做到“常”中出“奇”,“奇”中見“常”,保持一種不偏不倚的態(tài)度。
中國古典詩學(xué)話語中的“奇”與“常”是與西方的“陌生化”和“自動(dòng)化”相對應(yīng)的一組范疇,“奇”與“常”是否是對立的?驚人之句是否一定要奇奧險(xiǎn)快,迥異于一般常句?對此,中國詩論家們態(tài)度不一。如皇甫湜認(rèn)為,“奇”與“常”是水火不融的,在《答李生第二書》中,他說:“謂之奇即非常矣,非常者謂不如常者。謂不如常,乃出常也。無傷于正而出于常,雖尚之亦可也。此統(tǒng)論奇之體也,未以文言之失也。”就是將“奇”與“常”視為對立的因素。但更多的詩論家則是將“奇”與“常”看作對立的融合與統(tǒng)一,認(rèn)為“奇”就在“常”里。如清人吳喬說:“唐詩固有驚人好句,而其至善處在于淡遠(yuǎn)含蓄。”(《圍爐詩話》卷一)即說在含蓄中可見出驚人好句。清代賀貽孫也說:“古今必傳之詩,雖極平常,必有一段精光閃鑠,使人不敢以平常目之。及其奇怪則亦了不異人意耳。乃知‘奇’、‘平’二字,分拆不得。”又說:“吾嘗謂眼前尋常景,家人瑣俗事,說得明白,便是驚人之句。蓋人所易道,即人之所不能道也。如飛星過水,人人曾見,多是錯(cuò)過,不能形容,虧他收拾點(diǎn)綴,遂成奇語。駭其奇者,以為百煉方就,而不知彼實(shí)得之無意耳。”(《詩筏》)指出在平常的詩境中要有驚人的“奇句”,“奇”是得之于無意之間。另外,宋人楊萬里詩:“山思江情不負(fù)伊,雨姿晴態(tài)總成奇。閉門覓句非詩法,只是征行自有詩。”(《下橫山灘頭望金華山》),也是說奇句是得之于詩人與自然的偶遇之中,而非閉門覓句得來的。
李漁論曲強(qiáng)調(diào)尖新驚奇,但同時(shí)又指出這種“尖新驚奇”即在日常見聞之中,而不在于離奇的杜撰。他在論述詞的創(chuàng)作時(shí)說:
在飲食居處之內(nèi),布帛菽粟之間,盡有事之極奇、情之極艷,詢諸耳目則為習(xí)見習(xí)聞,考諸詩詞實(shí)為罕見罕睹。以此為新,方是詞內(nèi)之新,非《齊諧》志怪,《南華》志誕之所謂新也。人皆謂眼前事、口頭語,都被前人說盡,焉能復(fù)有遺漏者?予獨(dú)謂遺漏者多,說過者少,……只據(jù)眼前詞客命之,……言人所未言,而又不出尋常見聞之外者,不知凡幾。……詞語字句之新,亦復(fù)如是。同是一語,人人如是說,我之說法獨(dú)異,或人正我反,人直我曲,或隱約其詞以出之,或顛倒字句而出之,為法不一。(清,李漁《窺詞管見》)
在李漁看來,新奇并不在虛荒誕幻的離奇杜撰,關(guān)鍵在于創(chuàng)作主體對生活的獨(dú)特體驗(yàn)與審美發(fā)現(xiàn),在日常生活中發(fā)現(xiàn)前人所沒有發(fā)現(xiàn)的東西,通過一些日常生活情景寫出“事之極奇,情之極艷”,這才是真正的新奇。要達(dá)到這種新奇的境界,作家必須不停留在生活的表層現(xiàn)象,而應(yīng)進(jìn)行深入的特殊體驗(yàn)。由是觀之,在不少古典詩學(xué)家那里,真正的“奇”恰恰是要在更深的層次上合于事理,是“反常而合道”(蘇軾語)。
結(jié) 語
至此,本文的寫作也可以暫告一段落。
從全文的論述中,至少我們可以得到一個(gè)印象:作為一個(gè)詩學(xué)術(shù)語,“陌生化”是由俄國形式主義者什克洛夫斯基所提出。但若我們將之視為一種詩學(xué)原則或詩學(xué)的思維模式,“陌生化”實(shí)則是古今中外同條共貫之理。不僅在西方文藝美學(xué)史上“陌生化”已形成一種詩學(xué)傳統(tǒng),而且,在中國古典文藝美學(xué)史上也有著大量類似的論述。這些論述與西方“陌生化”詩學(xué)遙相呼應(yīng),構(gòu)成了一種對話關(guān)系。
作為一種詩學(xué)技巧和原則,尤其是作為一種詩學(xué)的思維模式,“陌生化”打破了詩語和文本經(jīng)驗(yàn)的前在常規(guī),增加了感知的難度和時(shí)間,使接受者擺脫了感覺上的自動(dòng)化和機(jī)械化。而且,它極為注重文本的感受性以及接受主體的感受方式和感受情境,這就無疑為我們提供了一種詩學(xué)的新思路,因而具有極大的理論意義和發(fā)展空間。
雖然如此,但我們也不能視“陌生化”為藝術(shù)的全部。對“陌生化”思維模式的借鑒與運(yùn)用還有一個(gè)“適度”的問題。不能正確地、藝術(shù)地把握陌生化的度,勢必會造成至少以下兩種不良后果:1.由于語言的阻拒性過強(qiáng),文本與接受主體的距離過大,使主體無法理解,造成接受的困難。2.“陌生化”的運(yùn)用,需要作者原原本本的描述出物體的“視象”,若用得不好,會使作品拖沓冗長,呆板沉悶,缺少生機(jī)和活力。因此,合理的借鑒和一定的審視和改造是必要的。
俄國形式主義者視文學(xué)為自我指涉體,認(rèn)為文學(xué)的本質(zhì)在于形式,而形式的關(guān)鍵在語言,文學(xué)性就體現(xiàn)在單純的語言文字的滑動(dòng)而產(chǎn)生的陌生化效果之中。這種僅僅依靠語言學(xué)方法來處理復(fù)雜的文學(xué)問題,也使得形式主義的研究方法過于簡單化、絕對化,這不能不說是一個(gè)理論上的缺陷。
文學(xué)從來就是人寫的、寫人的、為人而寫的。形式主義的理論與批評卻不容分說地把“人”抽走了,它全然不顧作者的意圖,否認(rèn)語言有特定的指涉性,拒絕一切判斷闡釋正確與否的標(biāo)準(zhǔn)。結(jié)果,在形式批評的文字游戲中,文學(xué)的讀解淪為一種純文字、純形式的游戲。顯然,文學(xué)不是純語言或者純形式,而是一種意識,一種文化,一種人類的精神。單單只在“語言”或“形式”內(nèi)翻著跟頭,無視文學(xué)外在環(huán)境與創(chuàng)作主體的作用,勢必會成為現(xiàn)代版的“盲人摸象”。唯有將文本與人的體驗(yàn)、世界、作者和接受者等有機(jī)結(jié)合起來,才能步入藝術(shù)的殿堂,得窺藝術(shù)的天籟。
注釋:
[1][15][16][76][82][83][84] 什克洛夫斯基.關(guān)于散文理論[M].見方珊.俄國形式主義文論選[C].北京:生活•讀書•新知三聯(lián)書店,1989.
[2][14][17][18][19][29] 特倫斯•霍克斯著.結(jié)構(gòu)主義與符號學(xué)[M].上海:上海譯文出版社,1997.
[3][4] 胡明揚(yáng).西方語言學(xué)名著選讀[C].北京:中國人民大學(xué)出版社,1999.
[5][6][7][8] 周憲.二十世紀(jì)西方美學(xué)[M].南京:南京大學(xué)出版社,1998.
[9] A.杰姆遜.現(xiàn)代西方文藝?yán)碚摿髋蒣M].北京:北京大學(xué)出版社,1992.
[10][20][22][28][71] 張冰.陌生化詩學(xué):俄國形式主義研究[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2000.
[11] 雅各布森.詩學(xué)論著選[M].見托多洛夫.俄蘇形式主義文論選[C].北京:中國社會科學(xué)出版社,1989.
[12][13] 雅各布森.現(xiàn)代俄國詩歌[M].見方珊.俄國形式主義文論選[C].北京:生活•讀書•新知三聯(lián)書店,1989.
[21] Tony•Bennete.Formalism and Marxism[M].London:Methuen CO.Ltd, 1979.
[23][24] 什克洛夫斯基.散文理論[M].南昌:百花洲文藝出版社,1994.
[25][26][27] 什克洛夫斯基.俄國形式主義文論選[M].北京:生活•讀書•新知三聯(lián)書店,1989.
[30] 卡西爾.語言與神話[M].北京:生活•讀書•新知三聯(lián)書店,1988.
[31] 什克洛夫斯基.詩學(xué)[M].見朱立元.西方美學(xué)通史第六卷(下)[M].上海:上海文藝出版社,1999.
[32] 特里•伊格爾頓.文學(xué)原理引論[M].北京:文化藝術(shù)出版社,1987.
[33]亞里士多德.修辭學(xué)[M].見伍蠡甫編.西方文論選(上)[C].上海譯文出版社,1979.
[34][35] Translated by Hippocrates G•Apostle and Lloyd p•G Erson.Aristotle:Selected Works[M].Grimell,Lome: the Peripatetic Press,1983.
[36][37] Longius.On the Sunblime[M].Reprinted from the English Edition by Penguin Books,1965.見西學(xué)基本經(jīng)典委員會編,西方基本經(jīng)典•哲學(xué)類•論崇高(英文版)[M].北京:中國社會科學(xué)出版社影印,1999.
[38][39] 馬佐尼.神曲的辯護(hù)[M].伍蠡甫編.西方文論選(上)[C].上海:上海譯文出版社,1979.
[40][41] 北京大學(xué)哲學(xué)系美學(xué)教研室.西方美學(xué)家論美與美感[C].北京:商務(wù)印書館,1982.
[42][43] 黑格爾.美學(xué)(第二卷)[M].北京:商務(wù)印書館,1979.
[44][45][46][47] 黑格爾.美學(xué)(第三卷)下[M].北京:商務(wù)印書館,1979.
[48] 伍蠡甫,胡經(jīng)之編.西方文藝?yán)碚撁x編(中)[C].北京:北京大學(xué)出版社,1986.
[49] 柯勒律治.文學(xué)生涯[M].見劉若端.十九世紀(jì)英國詩人論詩[M].北京:人民文學(xué)出版社,1984.
[50] 雪萊.為詩辯護(hù)[M].見劉若端.十九世紀(jì)英國詩人論詩[M].北京:人民文學(xué)出版社,1984.
[51][54][57][58] 外國文學(xué)研究資料叢刊•布萊希特研究[C].北京:中國社會科學(xué)出版社,1984.
[52][53] 亞里士多德.形而上學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,1959.
[55][56][65][66] 范方。吧穆贸•從什克洛夫斯基到布萊希特[J].中國比較文學(xué),1998年,(4):121-128.
[59][67] 葉廷芳.立足于二十世紀(jì)的藝術(shù)家•論布萊希特美學(xué)思想的時(shí)代性[J].文藝?yán)碚撗芯浚?985年,(3):114-124.
[60][61][62] 布萊希特.戲劇小工具篇[M].見葉廷芳.立足于二十世紀(jì)的藝術(shù)家•論布萊希特美學(xué)思想的時(shí)代性[J].文藝?yán)碚撗芯浚?985年,(3):114-124.
[63] 葉廷芳.現(xiàn)代藝術(shù)的探險(xiǎn)者[M].廣州:花城出版社,1986.
[64] 馬克思,恩格斯.德意志意識形態(tài)[M].見馬克思恩格斯全集(第3卷)[C].北京:人民出版社,1979.
[68][69] 伍蠡甫,胡經(jīng)之編.西方文藝?yán)碚撁x編(下)[C].北京:北京大學(xué)出版社,1986.
[70][85] 詹姆遜.語言的牢籠——馬克思主義與形式[M].百花洲文藝出版社,1995.
[72][73] H•R•姚斯、霍拉勃.接受美學(xué)與接受理論[M].吉林:遼寧人民出版社,1987.
[74] 王泰來.?dāng)⑹旅缹W(xué)[M].重慶:重慶出版社,1978.
[75] 陳多、葉長海.中國歷代劇論選[C].長沙:湖南文藝出版社,1987.
[77][78][81] 錢鐘書.談藝錄[M].北京:中華書局,1986.
[79][80][89][90] 錢鐘書.管錐編(第五卷)[M].北京:中華書局,1986.
[86] 安納•杰弗遜.西方文藝?yán)碚摳攀雠c比較[M].長沙:湖南文藝出版社,1986.
[87] 沃爾夫?qū)喿x活動(dòng)——審美反應(yīng)理論[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,1991.
[88] 柏拉威爾.馬克思與世界文學(xué)[M].北京:生活•讀書•新知三聯(lián)書店,1980.
參考文獻(xiàn):
[1] 亞里士多德.詩學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,1999.
[2] 亞里士多德.形而上學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,1959.
[3] 黑格爾.美學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,1981.
[4] 黑格爾.精神現(xiàn)象學(xué)[M].北京:商務(wù)印書館,1979.
[5] 特倫斯•霍克斯.結(jié)構(gòu)主義與符號學(xué)[M].上海:上海譯文出版社,1997.
[6] 特里•伊格爾頓.文學(xué)原理引論[M].北京:文化藝術(shù)出版社,1987.
[7] 姚斯、霍拉勃.接受美學(xué)與接受理論[M].吉林:遼寧人民出版社,1987.
[8] 托多洛夫.俄蘇形式主義文論選[C].北京:中國社會科學(xué)出版社,1989.
[9] 北京大學(xué)哲學(xué)系美學(xué)教研室.西方美學(xué)家論美與美感[C].北京:商務(wù)印書館,1982.
[10] 錢鐘書.管錐篇(五卷本)[M].北京:中華書局,1986.
[11] 錢鐘書.談藝錄(補(bǔ)訂本)[M].北京:中華書局,1986.
[12] 張黎.布萊希特研究[M].北京:中國社會科學(xué)出版社,1984.
[13] 布萊希特論戲劇[C].北京:中國戲劇出版社,1990.
[14] 方珊.俄國形式主義文論選[C].北京:生活•讀書•新知三聯(lián)書店,1989.
[15] 方珊.形式主義文論[M].濟(jì)南:山東教育出版社,1999.
[16] 什克洛夫斯基.散文理論[M].百花文藝出版社,1994.
[17] 張冰.陌生化詩學(xué).俄國形式主義研究[M].北京:北京師范大學(xué)出版社,2000.
[18] 黃霖、韓同義.中國歷代小說論著選[C].南昌:江西人民出版社,2000.
[19] 賈文昭、程自信.中國古代文論類編[C].福州:海峽文藝出版社,1990.
[20] 陳多、葉長海.中國歷代劇論選[C].長沙:湖南文藝出版社,1987.
[21] 李正栓.陌生化.約翰•鄧恩的詩歌藝術(shù)[M].北京:北京大學(xué)出版社,2001.
[22] 王運(yùn)熙、周鋒.文心雕龍譯注[M].上海:上海古籍出版社,1998.
[23] 何文煥.歷代詩話[C].北京:中華書局,1981.
[24] 陳望衡.中國古典美學(xué)史[M].長沙:湖南教育出版社,1998.
[25] 郭紹虞、王文生.中國歷代文論選[C].上海:上海古籍出版社,1980.
[26] 張少康.先秦兩漢文論選[C].北京:人民文學(xué)出版社,1999.
[27] 郁沅、張明高.魏晉南北朝文選[C].北京:人民文學(xué)出版社,1999.1996.
[28] 周祖撰.隋唐五代文論選[C].北京:人民文學(xué)出版社,1999.
[29] 陶秋英.宋金元文論選[C].北京:人民文學(xué)出版社,1999.
[30] 蔡景康.明代文論選[C].北京:人民文學(xué)出版社,1999.
[31] 王運(yùn)熙、顧易生.清代文論選[C].北京:人民文學(xué)出版社,1999.
[32] 舒蕪、陳邇冬.近代文論選[C].北京:人民文學(xué)出版社,1999.
[33] 朱光潛.西方美學(xué)史[M].北京:人民文學(xué)出版社,1964.
[34] 伍蠡甫、蔣孔陽.西方文論選[C].上海:上海譯文出版社,1979.
[35] 伍蠡甫,胡經(jīng)之.西方文藝?yán)碚撁x編[C].北京:北京大學(xué)出版社,1986.
[36] 劉萬勇.俄國形式主義的“陌生化”與藝術(shù)接受[J].山西大學(xué)學(xué)報(bào),97,2.
[37] 周憲.布萊希特戲劇的內(nèi)在矛盾及其反思[J].戲劇藝術(shù),1997,3.
[38] 周憲.二十世紀(jì)西方美學(xué)[M].南京:南京大學(xué)出版社,1999.
[39] 詹姆遜.語言的牢籠——馬克思主義與形式[M].百花洲文藝出版社,1995.
[40] A.杰姆遜.現(xiàn)代西方文藝?yán)碚摿髋蒣M].北京:北京大學(xué)出版社,1992.
[41] 安納•杰弗遜.西方文藝?yán)碚摳攀雠c比較[M].長沙:湖南文藝出版社.1986.
[42] 沃爾夫?qū)喿x活動(dòng)——審美反應(yīng)理論[M].北京:中國社會科學(xué)出版社.1991.
[43] Longius.On the Sunblime[M].Reprinted from the English Edition by Penguin Books,1965.見西學(xué)基本經(jīng)典委員會編,西方基本經(jīng)典•哲學(xué)類•論崇高(英文版)[M].北京.中國社會科學(xué)出版社影印,1999.
[44] Translated by Hippocrates G•Apostle and Lloyd p•G Erson.Aristotle.Selected Works[M].Grimell,Lome: the Peripatetic Press,1983.
[45] Jameson•Fredric.The Prison-House of Language.A Critical Account of Structuralism and Russian Formalism[M].Princeton and London.Princeton University Press,1972.
[46] Hazard• Adams,ed.Critical Theory since Plato (Revised Edition)[M].Harcourt Brace Jovanovish College Publishers,1992.
[47] Tony•Bennete.Formalism and Marxism[M].London:Methuen CO.Ltd, 1979.
[48] Viktor•Shlovsky,Translated by Benjamin•Sher. Theory of Prose[M].Lonton:Dalkey Archive Press, 1990.
【“新奇”詩論與什克洛夫斯基“陌生化”詩學(xué)對讀】相關(guān)文章: