- 相關(guān)推薦
關(guān)于從拒絕言語行為看母語文化意識對語際語的影響
論文摘要:本研究以拒絕言語行為為例,通過中美兩生的拒絕策略使用情況,探索母語的意識對語際語的影響。調(diào)查結(jié)果表明,文化中的集體主義思想、等級觀念以及家族觀念都對中國學(xué)生的英語產(chǎn)生很大的影響。研究結(jié)果將有助于二語教學(xué)與學(xué)習(xí),并對跨文化交際提供一些啟示。
論文關(guān)鍵詞:拒絕言語行為 語際語 母語文化意識
1引言
近年來,對言語行為的跨文化對比研究已經(jīng)引起越來越多國內(nèi)外學(xué)者的興趣。其中涉及拒絕言語行為跨的就包括對日本人和美國人的拒絕策略對比、對埃及人和美國人的拒絕策略對比、及對約旦人和美國人的拒絕模式比較;有關(guān)中國文化和的拒絕策略對比,主要有Liao&Bresnahan(1996)、姚俊(2003)、以及王愛華和吳貴涼(2005)等學(xué)者的研究。然而,已有研究多集中在探討在兩種不同文化背景中,調(diào)查對象使用各自的母語所采用的拒絕策略及與之相關(guān)的因素。即研究工具多是使用受試者各自的母語涉及語際語的很少。
何兆熊(2000)認(rèn)為,學(xué)習(xí)者總會有意識或無意識的用母語的和文化模式來控制第二語言。因此,可以認(rèn)為二語習(xí)得者在試圖用目的語進(jìn)行跨文化交流時所使用的語言可能帶有其母語的文化烙印。本文旨在通過對比中美兩國學(xué)生的英語拒絕策略探討母語文化意識對語際語的影響。鑒于此研究目的,調(diào)查中忽略語篇和語法層面的因素。
2理論依據(jù)
對拒絕言語行為的研究自然會涉及禮貌。然而由于東西方文化存在顯著差別,兩地對禮貌的看法也不盡完全相同。首先,中國是傳統(tǒng)上以差序格局為主要取向的社會結(jié)構(gòu),人們強(qiáng)調(diào)社會等級觀念,每位成員都有他固定的社會角色、地位、權(quán)力、義務(wù)、責(zé)任等等,他們的所作所為都取決于自己的固定身份(賈,1997 ),只有嚴(yán)格遵循了這些才是禮貌的。而西方,人們的思想是平等取向,人人生而平等,禮貌自然是強(qiáng)調(diào)人們之間的平等性。其次,中國是一個從血緣關(guān)系基礎(chǔ)上發(fā)展而來的家族制社會,因此它的文化是以群體取向和他人取向?yàn)橹鞯。在這樣的社會中,群體的利益高于一切,維持良好的社會關(guān)系至關(guān)重要,個體要與集體相和諧,因此禮貌就是維護(hù)整體的利益,多為他人考慮。而西方文化中則是以個人主義為中心,強(qiáng)調(diào)個人奮斗。
文化不同,語言形式也就存在差異,作為規(guī)范語言形式的禮貌原則也就隨之不同。Leach (1983)}}西方文化為背景,在Grice的合作原則((CP)基礎(chǔ)上提出了包括六大準(zhǔn)則的禮貌原則((PP)。而顧曰國(1992)參照Leech的禮貌原則以中國文化為背景,提出了漢語中遵循的禮貌準(zhǔn)則,即貶己尊人、稱呼準(zhǔn)則、文雅準(zhǔn)則、求同準(zhǔn)則和德言行準(zhǔn)則。顧日國(1992)的禮貌原則是針對漢文化提出的,有助于解釋本調(diào)查中可能出現(xiàn)的中方受試使用的某些拒絕策略,因此將其作為本研究的理論基礎(chǔ)。
3研究方法與受試
3.1研究目的
本研究的主要目的是通過調(diào)查中美兩國學(xué)生的英語拒絕策略使用,探索母語文化意識是否影響語際語的產(chǎn)生。若產(chǎn)生影響.在哪些方面?若無影響,可能的原因是什么。
3.2研究方法
本研究以Liao & Bresnahan (1996)的調(diào)查方法和數(shù)據(jù)為基礎(chǔ),采用“語篇補(bǔ)全測試”問卷調(diào)查法。為更適合中國調(diào)查對象,筆者設(shè)計(jì)了與姚俊(( 2003)問卷中相似的情景,即根據(jù)調(diào)查對象與請求者的關(guān)系,六個情景被歸納為三大類:情景一是拒絕比調(diào)查對象地位高的人,情景二至五是拒絕與之地位相等的人,情景六則是拒絕比其地位低的人。但與之不同的是,問卷除指令部分用漢語外,各情景的描述均為英語。調(diào)查結(jié)果與Liao&Bresnahan(1996)對516名美國學(xué)生做的調(diào)查結(jié)果進(jìn)行對比分析。本項(xiàng)調(diào)查的數(shù)據(jù)分析采用的是學(xué)上的X,顯著性檢31(Chl-square iest)。
[1]
3.3受試
中國大陸的受試對象為來自北京科技大學(xué)不同專業(yè)的97名本科二年級學(xué)生(包括33名男生和64名女生)。所有的受試母語為,為第二。每位對象需完成問卷上六個情景的全部問題;厥盏膯柧砣坑行。而根據(jù)Liao & Bresnahan(1996)的資料,美國的受試對象為來自密歇根大學(xué)的516名學(xué)生,每位調(diào)查對象只需回答一個情景的問題。
4調(diào)查結(jié)果與討論
鑒于本文的研究目的,為提供客觀的量化的證據(jù),所得調(diào)查數(shù)據(jù)分為三類,分別是:提供幫助意愿的差異、禮貌標(biāo)記一道歉用語使用數(shù)量的文化差異、某些情境中帶有文化烙印的特殊拒絕策略使用。
4.1提供幫助的意愿
盡管問卷要求調(diào)查對象對各情景作出拒絕,仍然有部分受試者不能拒絕老師或朋友。表1統(tǒng)汁了兩地在各情景中不能拒絕的人數(shù)。結(jié)果顯示在所有情景中,中國調(diào)查對象更愿意提供幫助,不能拒絕老師、朋友和家人?紤]到兩地拒絕者和被拒絕者而對相同的地位、社會距離和年齡等因素而提供幫助的意愿卻有差別.只能用不同的文化背景來解釋。漢文化中的集體主義思想使人們覺得有責(zé)任去為他人考慮,維護(hù)彼此的面子,盡可能不能使對方丟面子。而則注重個人主義,個體為他人考慮的程度要小于東方,因此有更多的中國受試愿意提供幫助。這不能不說明中國受試者文化意識對其英語產(chǎn)出的影響。
4.2禮貌標(biāo)記——道歉用語的使用頻率
正如本文理論部分提到的,禮貌是所有社會的普遍現(xiàn)象。因而,當(dāng)人們不得不拒絕對方而威脅到其面子時,就要使用一些補(bǔ)救措施來替其挽回面子。最常用的補(bǔ)救措施便是禮貌標(biāo)記—道歉語,如“很抱歉”、“抱歉”、“不好意思”等。但是不同文化中人們對禮貌的強(qiáng)調(diào)程度是不同的,所以才有了代表西方文化的Leech(1983)的禮貌原則和代表東方文化的顧日國(1992)的禮貌原則。表2列舉了兩地調(diào)查對象在各情景中道歉用語的使用情況。從中我們不難發(fā)現(xiàn),中國大陸調(diào)查對象在各情景中使用道歉用語的比例遠(yuǎn)遠(yuǎn)高于美國調(diào)查對象,而且在大部分情景中都能達(dá)到上的顯著差異。
[2]
這是由于以集體主義思想為主的中國強(qiáng)調(diào)人的群體性,而美國文化強(qiáng)調(diào)人的個體性。中國對象更不愿意去拒絕對方,當(dāng)不得不拒絕時,他們往往盡量減少對對方面子的威脅。同時,這也符合顧日國禮貌原則中的~致原則。因此我們說這一數(shù)據(jù)可以證明母語文化意識對語際語有影響。
4.3帶有文化烙印的拒絕策略
情景1中對稱呼語的使用可以看作是第一種帶有文化特色的拒絕方式。通過對有效問卷的分析,75名美國受試中僅有2名(2.7%)在拒絕時使用了稱呼語;而97名中國受試中就有l(wèi)O人(10.31%)使用了諸如“老師”、“x老師”之類的稱呼語。這一調(diào)查結(jié)果與顧日國(1992)的稱呼準(zhǔn)則一致。因?yàn)樵谥袊幕,長幼尊卑界限明確,不可逾越,當(dāng)與比自己地位高的人交談時,通常先稱呼對方“姓+職業(yè)”然后才開始交談。這種稱呼更多的代表了一種關(guān)系。而中卻沒有這樣的習(xí)慣,因此在拒絕老師的請求時中國調(diào)查對象更多的使用了稱呼語。這一調(diào)查結(jié)果可以證明中國文化對大學(xué)生產(chǎn)生確實(shí)有影響。
第二種明顯帶有文化特征的拒絕方式體現(xiàn)在情景2中的“批評”(teachtheotherlflesson)策略。與中國調(diào)查對象相比,美國受試者似乎更傾向于教育一下他們“懶惰”的同學(xué),無論他們是否借出筆記。具體對比數(shù)據(jù)如下:
[3]
從表格中結(jié)果我們不難看出,中外學(xué)生在“別人”策略的使用上存在顯著性差異,美國受試更愿意教育一下同學(xué)。這一結(jié)果可以從顧日國(1992)的文雅準(zhǔn)則中得到解釋。盡管中生不愿將他們的勞動成果一筆記借給同學(xué),可是他們還是會用比較委婉、間接的方式拒絕,不輕易借機(jī)“教育”一下同學(xué)。因?yàn)槟菢幼龊懿欢Y貌,而且會使對方?jīng)]面子,這在注重集體主義思想的中國中是不合規(guī)范的。
第三種因文化產(chǎn)生的拒絕差異體現(xiàn)在情景6中詢問錢的用途。結(jié)果顯示,中國調(diào)查對象幾乎沒有人詢問妹妹借這筆錢的用途,而許多美國受試會問為什么要借這么多錢。具體結(jié)果顯示如下:
顯然,兩地調(diào)查對象在詢問錢的用途上存在顯著性差異。然而,如果考慮到中國文化比美國文化更注重血緣關(guān)系的話,這一結(jié)果便不難理解。在中國中,家庭成員是最親近的關(guān)系,彼此之間非常信任,因此沒有必要去詢問錢的用途。也正如Liao&Bresnahan(1996)指出的:“美國人兄弟姐妹之間的相互理解遠(yuǎn)遠(yuǎn)比不上中國人,所以他們才會更傾向詢問錢的用途”。
5結(jié)語
調(diào)查結(jié)果表明,文化中的集體主義思想、社會等級觀念、以及家族觀念都對中國學(xué)生的產(chǎn)生有很大影響。這種影響體現(xiàn)在:與美國調(diào)查對象相比,中國學(xué)生更難拒絕提供幫助,當(dāng)不得不拒絕時使用的禮貌標(biāo)記更多,為結(jié)束該尷尬局面使用的平均拒絕策略數(shù)量遠(yuǎn)遠(yuǎn)少于美國學(xué)生,拒絕地位較高的人時一般使用稱呼語等等。因此,我們可以說母語的文化意識確實(shí)會影響語際語的產(chǎn)生。研究結(jié)果將有助于二語教學(xué)與學(xué)習(xí),并對跨文化交際提供一些啟示。本調(diào)查由于受到受試數(shù)量和范圍的限制,所得結(jié)果還需要更多的研究來驗(yàn)證。
[4]
【從拒絕言語行為看母語文化意識對語際語的影響】相關(guān)文章:
探討母語環(huán)境對音樂教育的影響05-28
魏晉審美意識對后世的影響04-20
試論言語行為理論05-02
母語思維對外國文學(xué)習(xí)得的影響論文04-22
淺談簡述塞爾的言語行為理論05-09
地域文化影響下的企業(yè)文化構(gòu)建研究06-14
時間行為的跨文化差異比較08-25