- 相關(guān)推薦
醫(yī)學(xué)類(lèi)獨(dú)立院校雙語(yǔ)教學(xué)探析
摘要:醫(yī)學(xué)事業(yè)的發(fā)展迫切需要雙語(yǔ)復(fù)合型人才,雙語(yǔ)教學(xué)為中國(guó)醫(yī)科類(lèi)大學(xué)和世界高等教育的競(jìng)爭(zhēng)、交流和合作,提供了最重要的保障。目前的醫(yī)學(xué)獨(dú)立院校由于差距大、起步晚、生源基礎(chǔ)差等一系列問(wèn)題實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)還存在巨大困難,就此在雙語(yǔ)教學(xué)的目前現(xiàn)狀、教學(xué)模式、師資、教材等方面做一些探討。
關(guān)鍵詞:醫(yī)學(xué)獨(dú)立院校 雙語(yǔ)教學(xué) 英語(yǔ) 教學(xué)改革
1 雙語(yǔ)教學(xué)的本質(zhì)含義和現(xiàn)狀。
雙語(yǔ)的英文是“Bilingual”,源于美國(guó),意思是“TwoLanguages”,即兩種語(yǔ)言。在我國(guó),雙語(yǔ)教學(xué)主要是指漢語(yǔ)與英語(yǔ)相結(jié)合。我國(guó)高等醫(yī)學(xué)院校開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)的目的主要在于提高醫(yī)學(xué)學(xué)生的專(zhuān)業(yè)英語(yǔ)水平和能力,提高醫(yī)學(xué)生查閱英文醫(yī)學(xué)文獻(xiàn),參加國(guó)際學(xué)術(shù)交流的能力,使學(xué)生不僅掌握必要的醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)知識(shí)和技能,而且學(xué)會(huì)用外語(yǔ)進(jìn)行思考和表達(dá),最終培養(yǎng)出具有國(guó)際視野的醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的人才。特別在醫(yī)科類(lèi)獨(dú)立院校,存在著巨大的就業(yè)壓力,學(xué)生必須掌握更多的技能才具有市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)力。
2 醫(yī)學(xué)院校實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)的難點(diǎn)表現(xiàn)。
2.1 學(xué)生人數(shù)多、英語(yǔ)水平不平衡難以因材施教。
眾所周知,教育的最佳境界就是“因材施教”?墒悄壳爸袊(guó)的醫(yī)學(xué)院校因?yàn)槟昴陻U(kuò)招人數(shù)眾多,以我院基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)課程教學(xué)為例,如人體解剖學(xué)、組織胚胎學(xué),常常一個(gè)教師的課堂上有八九十名學(xué)生,有的甚至還存在一堂課有100~200 的學(xué)生,還怎么樣針對(duì)學(xué)生的英語(yǔ)程度和專(zhuān)業(yè)知識(shí)的掌握程度進(jìn)行因材施教?而歐洲和美國(guó)的師生比例要低很多,一個(gè)教授的課堂上也就是20個(gè)學(xué)生左右。并且歐洲和美國(guó)的高等學(xué)府,都很注意國(guó)際留學(xué)生的引進(jìn),學(xué)生之間的交流,往往更能快速的提高的英語(yǔ),同時(shí)專(zhuān)業(yè)知識(shí)的提高也很快。而我們的課堂上,很少有國(guó)際留學(xué)生,都是眾多中國(guó)本土的學(xué)生,沒(méi)辦法創(chuàng)造很好的英語(yǔ)的專(zhuān)業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)意境。
2.2 擔(dān)任雙語(yǔ)教學(xué)的師資力量嚴(yán)重不足。
實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué),師資是關(guān)鍵。目前存在的問(wèn)題是,外語(yǔ)水平較高的教師越來(lái)年輕化,他們具備的醫(yī)學(xué)專(zhuān)業(yè)知識(shí)及教學(xué)經(jīng)驗(yàn)一般不夠豐富, 很難準(zhǔn)確地把握專(zhuān)業(yè)課程的理解與傳授;而醫(yī)學(xué)知識(shí)豐富的教師其外語(yǔ)水平特別是口語(yǔ)表達(dá)能力相對(duì)低下, 在使用英語(yǔ)講解課程方面存在著諸多障礙,教師本身都無(wú)法實(shí)現(xiàn)“英語(yǔ)思維”,就更別提對(duì)學(xué)生“英語(yǔ)思維”的培養(yǎng)了,因而難于勝任雙語(yǔ)教學(xué)任務(wù)。鑒于此,實(shí)際目前的雙語(yǔ)教學(xué)主要是對(duì)英文教材內(nèi)容進(jìn)行翻譯,使專(zhuān)業(yè)課成了變相的英語(yǔ)課,既影響了專(zhuān)業(yè)內(nèi)容的信息量和講解深度,又在很大程度上偏離了雙語(yǔ)教學(xué)的課程目標(biāo)。
2.3 教學(xué)方法陳舊單調(diào)。
師資的匱乏導(dǎo)致雙語(yǔ)課程的開(kāi)展勉為其難,多數(shù)教師已經(jīng)無(wú)暇顧及雙語(yǔ)教學(xué)方法的探索與革新,同時(shí)由于受傳統(tǒng)外語(yǔ)教學(xué)觀(guān)念的影響,大多數(shù)教師習(xí)慣于借助語(yǔ)言工具單純傳授專(zhuān)業(yè)知識(shí),沿襲“以譯代講”的傳統(tǒng)教學(xué)模式,教學(xué)方法單一,“灌輸式”、“填鴨式”教學(xué)方式比較常見(jiàn),缺乏師生互動(dòng),沒(méi)有讓學(xué)生全身心的投入到雙語(yǔ)教學(xué)的氛圍中來(lái),教學(xué)效果難盡如人意。
2.4 內(nèi)容實(shí)用的外文原版醫(yī)學(xué)教材匱乏。
教材選擇很重要,是提高教學(xué)質(zhì)量的基本保障。使用原版教材是雙語(yǔ)教學(xué)的應(yīng)有之義。直接采用原版教材,雖然有語(yǔ)言?xún)?yōu)勢(shì),但是存在價(jià)格昂貴、內(nèi)容陳舊、重復(fù)引進(jìn)等弊病,而且其編寫(xiě)體制與我國(guó)現(xiàn)有規(guī)劃教材差距很大,比如某些基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)教材中的正常值范圍等與國(guó)內(nèi)有很大差距,有些則篇幅往往很大,專(zhuān)業(yè)詞匯過(guò)多,內(nèi)容與我國(guó)現(xiàn)行教學(xué)基本要求不太一致,有時(shí)還相差較大,因此實(shí)用性較差;如果將中文版規(guī)劃教材翻譯成英文,優(yōu)點(diǎn)是與現(xiàn)有教材匹配,且價(jià)格便宜,缺點(diǎn)是難以保證英文的質(zhì)量。
3 提高雙語(yǔ)教學(xué)效果的幾點(diǎn)建議3.1 因材施教,循序漸進(jìn)。
學(xué)校須對(duì)學(xué)生外語(yǔ)基礎(chǔ)、師資情況、課程教材等因素綜合考慮,逐步提高學(xué)生英語(yǔ)水平并推廣雙語(yǔ)教學(xué)。
3.2 突破瓶頸,深化改革,科學(xué)發(fā)展。
加強(qiáng)雙語(yǔ)師資培養(yǎng)、課程的開(kāi)發(fā)、教材的建設(shè)、理論的研究與實(shí)踐探索,尋求政策制度支持,堅(jiān)持科學(xué)的發(fā)展觀(guān)。
雙語(yǔ)教學(xué)是“國(guó)策”,更是高校一項(xiàng)重要的教學(xué)改革,決策者應(yīng)從人才培養(yǎng)和提升學(xué)生社會(huì)競(jìng)爭(zhēng)力的角度出發(fā),對(duì)高校開(kāi)展雙語(yǔ)教學(xué)給予積極的支持和參與,不斷激勵(lì)高校進(jìn)行雙語(yǔ)教學(xué)模式的探索,鼓勵(lì)高校逐步建立并完善有效的雙語(yǔ)教學(xué)體系,使高校在成長(zhǎng)過(guò)程中不斷增強(qiáng)其內(nèi)在體魄,從而提高辦學(xué)水平和教學(xué)質(zhì)量。重點(diǎn)在師資和教材上。
3.3 理順關(guān)系,注重實(shí)效,服務(wù)社會(huì)。
處理好雙語(yǔ)教學(xué)與母語(yǔ)教學(xué)、學(xué)科教學(xué)的關(guān)系,使之相互促進(jìn),達(dá)成共贏(yíng)。同時(shí),注重實(shí)施效果,為社會(huì)發(fā)展服務(wù)。
雙語(yǔ)教學(xué)是我國(guó)教育領(lǐng)域的新舉措,也是我國(guó)改革開(kāi)放,與國(guó)際接軌,教育改革發(fā)展的必然趨勢(shì)。高等醫(yī)學(xué)獨(dú)立院校實(shí)施雙語(yǔ)教學(xué)是實(shí)現(xiàn)高等醫(yī)學(xué)教育國(guó)際化,培養(yǎng)面向現(xiàn)代化、面向未來(lái)、面向世界的復(fù)合型人才的有效途徑。醫(yī)學(xué)類(lèi)獨(dú)立院校的雙語(yǔ)教學(xué)還處在起步和嘗試階段,許多理論與實(shí)踐問(wèn)題還存有較大的分歧。我們應(yīng)當(dāng)在積極的探索實(shí)踐中,及時(shí)總結(jié)經(jīng)驗(yàn),取長(zhǎng)補(bǔ)短,并采取有效措施,促進(jìn)雙語(yǔ)教學(xué)這項(xiàng)工作的順利進(jìn)行。同時(shí),還要堅(jiān)持不懈,持之以恒,努力找到一條適合我國(guó)醫(yī)學(xué)類(lèi)獨(dú)立院校發(fā)展的雙語(yǔ)教學(xué)之路,以取得最佳的教學(xué)效果,培養(yǎng)出高水平的、適合我國(guó)社會(huì)全面發(fā)展需要的醫(yī)學(xué)專(zhuān)門(mén)人才。
參考文獻(xiàn):
王世澤,楊曄琴,王公旺。醫(yī)學(xué)院校實(shí)施雙魚(yú)教學(xué)的困惑和對(duì)策研究.中國(guó)高等醫(yī)學(xué),2006,(6):72~73.
何興祥,劉偉。醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)探析.醫(yī)學(xué)教育,2004,(3):23~24.
吳升華,陳輝,陳慶吉,吳元俊。對(duì)七年制醫(yī)學(xué)生雙語(yǔ)教學(xué)現(xiàn)狀的問(wèn)卷調(diào)查.南京醫(yī)科大學(xué)學(xué)報(bào),2006,(6):177~178.
陳淑霞。高校雙語(yǔ)教學(xué)應(yīng)正確處理好四大關(guān)系西北醫(yī)學(xué)教育,2005,(13):258~259.
許謹(jǐn)。雙語(yǔ)教學(xué)有關(guān)問(wèn)題及對(duì)策.航海教育研究,2006,(3)。顧維萍。醫(yī)科院校雙語(yǔ)教學(xué)的現(xiàn)狀與對(duì)策研究.西北醫(yī)學(xué)教育, 2006,(3)。
【醫(yī)學(xué)類(lèi)獨(dú)立院校雙語(yǔ)教學(xué)探析】相關(guān)文章:
探析改進(jìn)大專(zhuān)院校圖書(shū)館書(shū)目數(shù)據(jù)庫(kù)質(zhì)量之我見(jiàn)06-02
電工技術(shù)教學(xué)改革探析06-14
英語(yǔ)教學(xué)加強(qiáng)整體效應(yīng)探析06-01
婚姻效力探析06-04
大學(xué)生哲學(xué)思想教學(xué)探析論文05-02
外國(guó)文學(xué)教學(xué)與哲學(xué)思維的培養(yǎng)探析05-07
傳播學(xué)課程與雙語(yǔ)教學(xué)質(zhì)量05-23
淺談山寨的法律探析08-02
內(nèi)科護(hù)理學(xué)教學(xué)雨課堂應(yīng)用探析論文04-12
- 基于案例教學(xué)角度下對(duì)醫(yī)學(xué)心理學(xué)進(jìn)行研究論文
- 淺析信息化影響下的醫(yī)學(xué)教學(xué)改革論文
- 考研醫(yī)學(xué)類(lèi)專(zhuān)業(yè)院校
- 急診救援醫(yī)學(xué)雙語(yǔ)教學(xué)范式論文
- 醫(yī)學(xué)畢業(yè)論文的答謝詞
- 課程整合醫(yī)學(xué)教育論文
- 預(yù)防醫(yī)學(xué)教學(xué)現(xiàn)狀與改革措施論文
- 醫(yī)學(xué)教育改革下研究生思想教育管理論文
- 醫(yī)學(xué)類(lèi)院校的專(zhuān)業(yè)
- 基礎(chǔ)醫(yī)學(xué)的教學(xué)改革論文
- 雙語(yǔ)學(xué)習(xí)計(jì)劃
- 雙語(yǔ)教學(xué)工作總結(jié)
- 醫(yī)學(xué)類(lèi)論文
- 醫(yī)學(xué)類(lèi)求職簡(jiǎn)歷
- 醫(yī)學(xué)類(lèi)簡(jiǎn)歷模板
- 醫(yī)學(xué)類(lèi)簡(jiǎn)歷封面
- 獨(dú)立董事述職報(bào)告
- 雙語(yǔ)學(xué)習(xí)心得體會(huì)
- 醫(yī)學(xué)類(lèi)畢業(yè)論文
- 醫(yī)學(xué)類(lèi)個(gè)人簡(jiǎn)歷