- 相關(guān)推薦
文學(xué)名著閱讀在高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的應(yīng)用研究
摘 要:詞匯教學(xué)一直以來都是中學(xué)英語(yǔ)教學(xué)過程中重要的組成部分,尤其是對(duì)于高中階段來說。但在目前絕大多數(shù)的高級(jí)中學(xué)中,多數(shù)教師仍然使用的是傳統(tǒng)的知識(shí)灌輸式的詞匯教學(xué)法。這種教學(xué)方法的弊端在于詞匯學(xué)習(xí)和文本的嚴(yán)重脫離。為了優(yōu)化高中詞匯教學(xué)過程中的效率問題,找到最適合高中學(xué)生學(xué)習(xí)的最佳方式,筆者探究出了在高中詞匯教學(xué)中引入文學(xué)名著閱讀,以證明在高中詞匯教學(xué)中引入文學(xué)名著的方法是具有可行性的。
關(guān)鍵詞:文學(xué)名著閱讀;詞匯教學(xué);習(xí)得;高中英語(yǔ)
早在新中國(guó)成立之前,以文學(xué)名著為依托的英語(yǔ)教學(xué)就開始在一些中學(xué)中開展開來,例如著名的北京匯文中學(xué),即是以英國(guó)文豪莎士比亞的戲劇經(jīng)典名著《麥克佩斯》為教材來進(jìn)行教學(xué)的。當(dāng)時(shí)有的教師甚至還要求學(xué)生將中國(guó)古典主義名著《紅樓夢(mèng)》翻譯成英文,試圖以此方式來讓學(xué)生們掌握所學(xué)知識(shí)。這些教學(xué)方法為匯文中學(xué)的學(xué)生打下了堅(jiān)實(shí)的英文基礎(chǔ),許多學(xué)生可以直接使用英文作答數(shù)理化試卷,大學(xué)的英文基本可以免修。其中最為典型的案例便是中國(guó)科學(xué)院院士賈蘭坡先生,賈院士利用在匯文中學(xué)學(xué)習(xí)期間打下的扎實(shí)的英文基本功,使得其能夠無(wú)障礙地閱讀英文原著《哺乳動(dòng)物骨骼入門》,進(jìn)而為其成為我國(guó)著名的動(dòng)物化石研究專家奠定了厚實(shí)的基礎(chǔ)。因此,筆者將結(jié)合具體實(shí)例,對(duì)在高中詞匯教學(xué)中普及文學(xué)名著閱讀的可能性進(jìn)行論證。
一、教學(xué)案例分析研究
在高中英語(yǔ)的實(shí)際教學(xué)過程中,由于目前應(yīng)試教育的壓力,使得絕大多數(shù)高中生埋頭于浩瀚的題海戰(zhàn)術(shù)中難以自拔。而英文閱讀材料,如:說明文、科技文、應(yīng)用文等,其中存在著諸多的專業(yè)詞匯,使得文章難以理解,這對(duì)學(xué)生做題來說,影響是很大的。有鑒于缺乏主動(dòng)閱讀的驅(qū)動(dòng)力,使得學(xué)生對(duì)于閱讀題產(chǎn)生了強(qiáng)烈的排斥感。為了讓學(xué)生消除這種心理上的排斥,筆者以所在學(xué)校為例,對(duì)所任教的一個(gè)普通的高中班級(jí)進(jìn)行了文學(xué)名著簡(jiǎn)寫本的閱讀課設(shè)計(jì)。
在本次的閱讀課設(shè)計(jì)中,筆者選用的是英國(guó)著名作家夏洛特·勃朗蒂的著名小說作品《簡(jiǎn)愛》的第一部分――Part one A child at Gateshead。夏洛特·勃朗蒂因其富有想象力和創(chuàng)造力的文字而聞名于世,其小說在全世界范圍內(nèi)也擁有著眾多的讀者,學(xué)生在閱讀時(shí)很容易產(chǎn)生興趣。而就可讀性來說,這部作品也是不錯(cuò)的選擇。在整個(gè)《簡(jiǎn)愛》文本的構(gòu)成中,很少有生詞出現(xiàn)。同時(shí),就詞匯使用來說,《簡(jiǎn)愛》中的簡(jiǎn)單詞匯重復(fù)出現(xiàn)的比率較高,且詞匯的多種用法和語(yǔ)法功能在文中頻繁出現(xiàn),適合學(xué)生閱讀。而筆者所選擇的《簡(jiǎn)愛》第一部分,是介紹主人公簡(jiǎn)愛在童年不幸的悲慘生活的,這段關(guān)于生活的描述很容易引起學(xué)生的同情心。雖然筆者對(duì)《簡(jiǎn)愛》的文本進(jìn)行過修改,但是其精髓還在。筆者在實(shí)驗(yàn)的過程中,將原著的部分重要詞匯具體提取出來,學(xué)生依舊可以做出很好的理解。由于有了名著文本作為背景,使得學(xué)生在閱讀原著的過程中,不再視詞匯為獨(dú)立的單詞個(gè)體,而是視為一個(gè)相互聯(lián)系的復(fù)雜網(wǎng)絡(luò),進(jìn)而很容易將所學(xué)到的知識(shí)點(diǎn)融合起來,更好地實(shí)現(xiàn)教學(xué)的目的。同時(shí),對(duì)于英文名著的閱讀,使得學(xué)生少了過去存在的對(duì)于英文閱讀的心理排斥,而英文釋義的采用更好地完善了英文同義詞,近義詞的學(xué)習(xí)。更為意外的是,筆者通過調(diào)查發(fā)現(xiàn),英文名著的閱讀還讓學(xué)生的聽力成績(jī)有所提高。
本論文研究?jī)?nèi)容的革新處不但能使英語(yǔ)詞匯教學(xué)脫離枯燥的“灌輸”式教學(xué)過程,而且可以改變高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)僵化的形式,其獨(dú)特之處是能夠?qū)⒃~匯教學(xué)與文學(xué)名著閱讀聯(lián)系起來,對(duì)于詞匯教學(xué)研究具有一定的創(chuàng)造性功用。因?yàn),筆者根據(jù)實(shí)地研究過程認(rèn)識(shí)到,在文學(xué)名著閱讀教學(xué)中進(jìn)行高中英語(yǔ)詞匯教學(xué),切實(shí)適合學(xué)生的學(xué)習(xí)和認(rèn)知規(guī)律,我們知道詞匯的學(xué)習(xí)、熟悉和記憶,依靠“豐富的語(yǔ)言輸入”,可以說文學(xué)名著閱讀承載了豐富的語(yǔ)言輸入符號(hào)系統(tǒng)。通過文學(xué)名著閱讀,出現(xiàn)率極高的詞匯強(qiáng)烈刺激著學(xué)生的認(rèn)知神經(jīng)結(jié)構(gòu),促使學(xué)生在無(wú)意識(shí)或潛意識(shí)學(xué)習(xí)中不斷強(qiáng)化詞匯和語(yǔ)法功能,建立語(yǔ)言形式和文本內(nèi)容意義之間的聯(lián)系,這樣學(xué)生的詞匯學(xué)習(xí)能力將獲得“質(zhì)”的提升。而且,通過科學(xué)和嚴(yán)謹(jǐn)?shù)恼n堂實(shí)驗(yàn)反饋過程,學(xué)生們將“輕裝上陣”,卸掉學(xué)習(xí)負(fù)擔(dān),帶著愉悅和輕松的心情進(jìn)行英語(yǔ)學(xué)習(xí),這種教學(xué)過程也符合目前教育界提倡的“樂學(xué)、善學(xué)”的教學(xué)理念,是單調(diào)的詞匯教學(xué)方法所不能夠比擬的。
二、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,本文中筆者對(duì)于在高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中引入英文名著的做法是值得在高中英語(yǔ)教學(xué)中普及和有效應(yīng)用的,同時(shí)對(duì)于學(xué)生的英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)來說,也是有很大的幫助和借鑒作用的。只要做到堅(jiān)持文學(xué)名著與高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)相結(jié)合,學(xué)生詞匯成績(jī)的提高便是水到渠成的事情。
參考文獻(xiàn):
[1]石紅霞.中學(xué)英語(yǔ)閱讀教學(xué)中有效詞匯教學(xué)的研究[J].英語(yǔ)廣場(chǎng)(學(xué)術(shù)研究),2012(02):11-12.
[2]董震地.中學(xué)英語(yǔ)詞匯與閱讀教學(xué)策略研究[J].中國(guó)校外教育,2011(17):23-25.
[3]張瑞林.閱讀任務(wù)與有意學(xué)習(xí)對(duì)詞匯習(xí)得的影響[J].語(yǔ)文學(xué)刊(外語(yǔ)教育與教學(xué)),2011(7):22-23.
【文學(xué)名著閱讀在高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的應(yīng)用研究】相關(guān)文章:
探析報(bào)刊閱讀在高中英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用03-18
多媒體在高中物理教學(xué)中的應(yīng)用研究03-15
淺探報(bào)刊閱讀在高中英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用03-20
淺析報(bào)刊閱讀在英語(yǔ)教學(xué)中的運(yùn)用03-21
高中英語(yǔ)詞匯教學(xué)中的有效教學(xué)方法(精選6篇)02-20
差異教學(xué)在地理教學(xué)中應(yīng)用研究論文11-10