1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 初中英語新教材的幾點思考

        時間:2024-10-17 14:52:17 英語畢業論文 我要投稿
        • 相關推薦

        關于初中英語新教材的幾點思考

        摘要:現行初中英語新教材是人民教育出版社和英國朗曼公司從80年代就開始,經過長期醞釀而合作編寫出來的 。它擯棄了統治我國外語教學領域多年的灌輸式和機械的語法翻譯教學法,將直接法、聽說法等教學方法有機 地揉合在一起,充分考慮到12~15歲兒童的心理和生理特點,照顧到了知識性、趣味性、適用性等諸方面,是 外語教材的一場革命。正因為是一場革命,就帶來了許多人的不適應。本文揭示出問題及不適應之所在并提出 相應的對策,有些問題的提出可能有失偏頗,希望同行指正。

        關鍵詞:初中英語新教材


        一、目前教學中的某些逆向現象
        1.教學方法的滯后
        盡管我國這些年相繼引進了象《基礎英語》、《新概念英語》、《跟我學》等代表不同流派的英語教材, 但目前在崗的中學教師很多都是老式語法翻譯教學法培養出來的。這些人的閱讀理解能力大大超過他們的口頭 表達能力。他們所受的這種影響會自然而然地在他們的教學中體現出來。具體表現為:(1)不能擺脫對等翻譯的 束縛。無論是我們的實習生,還是已在崗的中學教師,在他們使用課本、掛圖,甚至現代化的視聽手段進行教 學時,都無一例外地要將英語譯成漢語。即使教師不作翻譯,也要求學生翻譯出來。這樣做完全違背了這套課 本的設計意圖。其結果是學生每聽一個句子或說一句話;總要和母語聯系起來。聽一段話,自然也是將每句話 在腦子里先譯成漢語才能理解,即進行二次思維。如果要寫作文,也必然要先醞釀一篇漢語文章,然后照字面 譯出來,而不是通過英語去思維。許多學生,甚至英語專業的大學生,盡管單詞量很大,卻寫不出地道的英語 文章來,就是這種對等翻譯帶來的惡果。(2)過早地引進語法知識。一些教師為了講清句子的語序,在初一階段 便將課文中出現的語言現象相應的語法術語引用出來并進行講解。有的甚至因為課文中有"It's time to play
        games."之類的句子,便將“不定式”這樣艱深的概念也搬到課堂上來。我問過孩子們懂不懂教師說的“不定 式”是什么東西,沒有一個孩子能說得上來。(3)對學生記憶單詞的錯誤引導。毫無疑問,單詞是必須記憶的, 無論是聲和形,都應要求掌握。但一些教師的方法是欠妥的。比如在黑板上寫出漢字或英語單詞,讓學生寫出 對應的英語和漢語來;或者教師在課堂上念漢字,讓學生在下面寫出英語單詞來。這樣的引導會使學生每看見 或聽見一個英語單詞,聯想的不是一個物體或一個動作,而是表示這個動作或物體的對應的漢字。發展下去必 定又回到對等翻譯的老路上去。(4)教學設備的空白。與原教材相比,新教材對師資水平和教學設備的要求相對 要高。但實際情況卻令人擔憂。我曾委托學生對農村中學的英語教學現狀作社會調查。在被調查的14所學校中 ,竟有12所學校無力購買教學錄音帶和最普通的錄音機。如渾源縣水磨屯學校,在校學生1000人,連這樣相對 來說較大的學校,也沒有給教師配備錄音磁帶。需要放錄音時,就向有磁帶的學生借。在這種教師沒有經過正 規訓練而教學設備又跟不上的情況下,新教材的優勢根本體現不出來,其教學效果反而會比使用舊教材的效果 差。
        2.考試方法的脫節
        新教材配有大量的圖畫,顯然是要求學生看英語想情景,而不是想漢字。可是不少教師依然采用原有的考 查方法,即試卷中配有大量的英譯漢和漢譯英的考題。有的甚至提供100個漢字或詞,讓學生寫出對應的英語來 。雖然一些教師也制一些帶有畫面的考卷,但因其難度大,費時間,并不經常采用。這種仍以英漢對譯來檢查 學生學業情況的考試方法和教材本身脫節。實際上是對新教材設計意圖的否定,初一階段尤其如此。
        3.教師思想的抵觸
        出現上述情況的一個重要原因是教師對新教材的抵觸情緒。我和一些青年教師座談時,他們都抱怨使用新 教材所耗費的精力要大大多于使用舊教材。使用舊教材一般每周一課,重復次數多,教師所提的要求一般都能 達到。而新教材語言材料量大,學生在一節課中所形成的記憶信息很難固定下來。由于每節課都有新內容,往 往是課堂上完不成的效果要放至課后來加強。對其它科目有一定的沖擊,科與科之間也因此發生矛盾。因而他 們對使用新教材頗有微詞。
        二、與新教材接軌的個人見解
        1.最大限度地減少對語法的依賴,特別是初一階段盡量少引入語法概念,更不要對語法規則作系統的講解 。即使課本上出現象現在進行時、一般將來時之類的語法概念,也是讓學生獲得一些感性知識,而不是要求作 為一種系統的理論加以接受。英國外語教學家帕默(H.E.Palmer)認為:學習語言是學習一種技藝(art),而不是 科學(Science)。學習外語要靠多模仿,多練習,而不是靠多講道理?涿兰~斯(J.A.Comenius)提倡“實例先于 規則”;斯賓塞(H.spencer)也主張“應當引導兒童自己去探索,然后自己從中得出結論,要盡量少教,盡量讓 他們自己去發現!奔词箤W習語法也是在掌握了一定的語言素材之后靠兒童自己去發現規律性的東西。如名詞 的復數,可以maps,boys,babies,radios,potatoes等詞為例,每一類列出兩三個詞來,讓學生從中發現規律, 然后再提供一組新詞讓他們來變換。一般不要一次將涉及變復數的所有類型都列舉出來。由孩子們自己發現的 規律要比教師講解的規則更能加深記憶。在總結規律的同時,再以Children為例指出任何規則都是相對的。
        2.徹底擯棄以英漢對譯的方式來進行教學和檢查學生掌握單詞情況的方法。馬克思在談到自己學習外語的 體會時說:"When learning aforeign language,you should not translate,Instead you shouldthink of t he meaning without translating."即使檢查,也應以句子為最小單位,而不應以單詞為單位。單詞只是語言 的命名單位,而非交際單位。以交際為目的的外語教學應以句子為基礎,整句學,整句用。多練句子,單詞自 然也學會了,而且還有利于掌握正確的語音語調。從心理學的觀點看,也是記憶在意義上有聯系的東西要優于 無聯系的東西。檢查單詞掌握的情況,可以采用聽寫句子,回答問題,補足對話,看圖描述方法進行。雖然費 時間,但從長遠的觀點來看,是大有好處的。
        3.語言是一種習慣,學習外語的方法也是一種習慣。教學中的重要一環就是要教會學生如何去學。初學階 段應通過指示實物、圖畫或演示動作等方法來學習第一

        關于初中英語新教材的幾點思考

        【初中英語新教材的幾點思考】相關文章:

        關于初中英語測試設計的幾點思考03-19

        對人物速寫的幾點思考03-13

        函數概念教學的幾點思考11-22

        對企業危機治理的幾點思考03-24

        高職學生管理的幾點思考03-02

        對鋼琴即興伴奏的幾點思考03-13

        淺談人物速寫的幾點思考03-19

        立足教材,優于教材-對初中英語詞匯教學的幾點思考03-16

        淺談大學攝影教學的幾點思考03-20

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>