- 相關推薦
淺探大學英語聽力的障礙與排除
摘要:隨著交際語言教學法的廣泛應用,聽力的重要性達到了前所未有的高度,然而我國所面臨的現(xiàn)狀卻是學生的聽力能力普遍不高。本文詳細分析了大學生聽力理解過程中普遍存在的障礙,并為提高學生的聽力水平、解決存在的問題提供了可行的解決方案。
關鍵詞:聽力理解 障礙 影響因素
上個世紀七十年代,交際語言教學法誕生,并且在很短的時間內取代了之前統(tǒng)治外語教學領域數(shù)百年的語法—翻譯教學法成為了在世界范圍內被廣泛采納的外語教學法。兩者最顯著的差異在于教學的核心不同:語法—翻譯教學法以語法教學為核心,而交際語言教學法則以交際教學為核心,即前者強調語言的知識性,后者強調語言的功能性。隨著交際語言教學法的盛行,外語教學的重點也從培養(yǎng)學生的應試能力轉為培養(yǎng)其語言實際應用能力,聽、說、讀、寫四大基本技能成為了測試外語教學成績的標準。從四種技能的排序就可以看出來,“聽”是放在第一位的,因為交際語言教學法強調以交際為核心,而最常見的交際方式便是對話,對話中只有先聽懂了對方語言要表達的意思才能正確的向對方表達自己的意思,因此,一旦在“聽”的環(huán)節(jié)中出現(xiàn)問題,就很難完成交流的任務。從我國的英語教育改革也可以看出我國培養(yǎng)策略的轉變。首先,小學開設了英語課,其主要內容便是聽力和口語,以培養(yǎng)學生對英語的直觀認識和語言意識;第二,中考和高考中的聽力測試從無到有;第三,大學英語四、六級測試中聽力的比重不斷增加。然而盡管做出了這種種嘗試和努力,我國現(xiàn)在面臨的狀況卻是學生的聽力能力仍然普遍較弱,因此我們不得不思考出現(xiàn)這種狀況的原因是什么,如何才能有效地解決這個問題。
影響學習者聽力能力提高的因素有很多,但總地來說包含以下四個方面的原因
(一)英語語音知識和技能的缺乏
學習者對于英語語音知識和技能的掌握與其聽力水平有非常密切的關系。要實現(xiàn)英語作為交流工具的作用,英語發(fā)音是首先要克服的障礙。因為交流是雙方共同的行為,包含信息輸入與輸出兩個方面,而不正確或不規(guī)則的語音語調會影響到信息輸入與輸出的質量,因此,學習者不僅要掌握英語語言的標準發(fā)音,對于英語發(fā)音中的一些特點也應有很透徹的了解才能實現(xiàn)英語聽力能力的突破。
首先,要能夠區(qū)分相似的發(fā)音。這里相似的發(fā)音指的是在發(fā)音器官和發(fā)音部位上非常接近的容易混淆的發(fā)音,比如輕輔音與濁輔音、長元音與短元音等。在我國的英語學習者中,這個現(xiàn)象是普遍存在的,比如把“l(fā)ive”錯聽成“l(fā)eave”,“simple”錯聽成“symbol”,如此一來,要能正確地理解所聽到的內容就變得異常困難了。
其次,要能夠掌握英語中連讀的基本規(guī)律。連讀是英語發(fā)音的難點之一,主要原因是在漢語當中沒有連讀現(xiàn)象,所以學生會感到很不適應。連讀是指在說話過程中如果相鄰的兩個詞前者以輔音音素結尾,后者以元音音素開頭,就要自然地將輔音和元音相拼,構成一個音節(jié)。由于連讀涉及的兩個音素分屬兩個不同的單詞,但聽起來卻像是在同一個單詞中,因此造成誤聽的可能性非常大。比如一個簡單的句子:We will meet at eight tomorrow morning. 如果讓學生看這樣一個句子,意思會非常明確,但如果是聽到這樣一個句子,由于連讀,學生聽到的句子就成了這樣:We will mee(t)-a(t)-eight tomorrow morning. 如此一來,很多學生就理解不了所聽到的這個簡單的句子了,因為他們聽到的不是“at”,而是“t-at”,不是“eight”,而是“t-eight”。英語中的連讀現(xiàn)象非常普遍,要克服這個難點,除了教師要講解連讀的基本規(guī)則之外,學生多聽和多模仿是最有效的方法,當學生對連讀現(xiàn)象感到很熟悉,而且自身也養(yǎng)成連讀的習慣之后,連讀就不再是什么障礙了。
第三,了解英語語調的作用和重讀、弱讀的特點。其實這一點對中國學生來說并不是太難掌握,因為語調和重讀弱讀現(xiàn)象在幾乎所有的語言中都存在,包括我們的漢語。這些現(xiàn)象的作用大都是為了強調,或者是強調整個句子所蘊含的感情因素,或者是強調句子中某個或某幾個重要的成分。同樣一個句子,語調或重讀的部分不同,所表達的意思就不同,有時候甚至會表達出完全相反的意思。
(二)英語詞匯量的欠缺
這里所說的學生詞匯量的欠缺包含兩個方面的意思:首先指的是詞匯量絕對數(shù)量的欠缺,就是完全不認識的詞匯過多,尤其是一些常用詞匯,例如英語四、六級詞匯;另一方面指的是即積極詞匯量的欠缺。所謂積極詞匯就是學生不僅認識,而且在口語和寫作中能夠熟練靈活使用的詞匯,F(xiàn)在我國英語學習者對大多數(shù)詞匯掌握的程度僅停留在認識的層面上,由于自身在平時不使用某些詞匯,甚至都不明確它們的使用方法,當在聽力材料中聽到這類詞匯時,當然就很難理解或者至少需要一段較長的反應時間,這樣一來就嚴重影響的聽力的效果。鑒于這種情況,教師在平時的授課過程中不僅要教給學生記憶單詞的方法,讓學生記住更多的詞匯,更要教會他們使用這些詞匯的方法,通過適當?shù)木毩暿顾麄冞_到靈活運用的程度。此外,教師可以通過聽寫來鍛煉學生對詞匯的反應能力,這一點也是能夠極大提高學生聽力水平的途徑。
關于詞匯量對于聽力的影響還有兩點是值得注意的。一點是關于英語詞匯的一詞多義現(xiàn)象,雖然在漢語當中也有一詞多義,但在英語當中卻更為普遍,而且一些常用詞的意義往往多達幾十項,而且項與項之間經(jīng)常沒有任何的關聯(lián),這就加大了聽力的難度。因為當學習者聽到一個詞的時候,首先反應出來的是自己對這個詞所唯一知道的意思或是最熟悉的意思,一旦聽力中采用的是這個詞另外的意思,那么就難免產(chǎn)生錯誤的理解了。要解決這個問題首先要使學生掌握所學詞匯的盡可能多的意義,其次是要根據(jù)所聽內容的上下文來快速反應選擇該詞最合適的意思。另外一點是關于聽力過程中關鍵詞的掌握。
(三)文化背景知識的缺乏
語言是文化的一部分,因此,語言不能脫離產(chǎn)生它的文化而獨立存在,又由于文化具有鮮明的民族性,不同的民族有著各自不同的文化,作為中國的英語學習者,在中國的文化氛圍中學習英語語言,自然要遇到相當?shù)奈幕系K。文化障礙反映在英語聽力中主要表現(xiàn)在三個方面:首先是中西風俗習慣和思維方式的不同。當身處同一種場合,在中國和在西方所應做出的反應和所應說的話往往是不同的,不能想當然地把自己民族的風俗套用到其它民族中去。其次是對習語的理解。很多英語中的習語與其字面意思是大相徑庭的,究其原因往往是因為這些習語通常與其民族的一些傳說或典故相關,不了解相應的傳說或典故,就很難理解這些習語在聽力材料中所要表達的意思。第三是地理歷史知識的欠缺,在聽力中往往會涉及到一些地名和人名,而這些地名和人名往往與其本民族的歷史相關,一提及這些內容在本族人腦中會立即產(chǎn)生某種特
【淺探大學英語聽力的障礙與排除】相關文章:
淺探室內陳設05-29
《左傳》修辭方式淺探05-03
淺探作為自由的平等05-28
淺探音樂教育之路04-29
淺探具象與意象的深度連接05-29
淺探張之洞實業(yè)教育思想05-30
淺探電子時代藝術的異化05-31
“醉酒駕駛”量刑考慮情節(jié)淺探08-15
淺探巷道快速掘進影響因素05-31
淺探著作權轉讓制度的完善05-30