1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 披文入情-中國(guó)古典詩學(xué)語言接受論

        時(shí)間:2022-12-06 20:40:18 文學(xué)畢業(yè)論文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        披文入情-中國(guó)古典詩學(xué)語言接受論

        詩歌,作為語言的一種獨(dú)特的存在方式,是繁富駁雜的生命世界的感性描述,也是人類情感意緒、精神風(fēng)貌的直觀形態(tài)。由于古漢語音義結(jié)構(gòu)、文化背景的特殊性,使得以它為載體的詩歌,具有獨(dú)特的表現(xiàn)形式和審美意味。不同的文本密碼,需要采用不同的解讀方式,才能使其儲(chǔ)存的藝術(shù)信息得到更為準(zhǔn)確、深入的破譯。伴隨著詩藝的演進(jìn),我國(guó)古代的家很早即注意詩歌鑒賞的性,并有周詳?shù)恼撌。本文以語言為視角,試著清理出古典詩學(xué)對(duì)詩歌接受時(shí)過程、的可貴見解。
        一、“靜氣按節(jié),密詠恬吟”
        從文藝作品的價(jià)值功能來說,創(chuàng)造的作品不過是一些抽象死板的指示性符號(hào)而已,語言文本自身的完美,只給藝術(shù)欣賞提供一個(gè)契機(jī),一部作品的藝術(shù)生命的完成,其價(jià)值的實(shí)現(xiàn),還有待于具體的文學(xué)接受過程,通過接受主體的參與、創(chuàng)造,從字詞句到語段篇章信息的譯解、總合,不斷建構(gòu)新的意義圖式,傳送新的藝術(shù)信息。我國(guó)古典詩學(xué),十分注重鑒賞者的主動(dòng)性,善于根據(jù)審美對(duì)象的實(shí)際情況,選擇適當(dāng)?shù)蔫b賞方式。首先,它強(qiáng)調(diào)吟詠。宋人魏慶之說:“詩全在諷誦之功。看詩不須著意去里面分解,但是平平地涵泳自好!(《詩人玉屑》卷十三)讀詩的技訣不是環(huán)環(huán)相扣的條分縷析,它是情感上的體驗(yàn)和共鳴,閱讀過程是接受者跨越語言的柵欄,設(shè)身處地經(jīng)受詩人所經(jīng)歷過的感情,重新獲得感發(fā)的過程。審美情感的到來,非外在強(qiáng)力所能至,其入人也深,其化人也速,貴在不著意地吟詠意會(huì)。這是步入審美之境的基礎(chǔ)和必要條件。因?yàn)樵娪烧Z詞符號(hào)構(gòu)成,屬于時(shí)間藝術(shù),而且古代詩歌特別講究音律的效果,注重的美感效應(yīng),結(jié)構(gòu)整齊,字字鏗鏘,誦之如行云流水,聽之抑揚(yáng)頓挫,通過諧美的聲音傳達(dá)意義,震蕩心靈,陶情冶性,諷詠時(shí),讀者心里的塵俗之門被關(guān)閉,更容易進(jìn)入詩的情境,感受詩人的一致之思。元稹記述自己讀陳子昂詩說:“適有以陳子昂《感遇》詩相示,吟玩激烈,即日為《寄思玄子詩》二十首!1“吟玩激烈”,更突出地表現(xiàn)了詩歌欣賞時(shí)有著強(qiáng)烈的感情沖動(dòng),說明了閱讀過程中的心理的不平衡態(tài)勢(shì)。“吟玩”使得言語文字進(jìn)入文學(xué)流通,接受者感入神思,彷徨八極,充分地化語詞為意象,感受詩人的情思,處于一種最佳的情緒體驗(yàn)狀態(tài),并引發(fā)出元氏個(gè)人內(nèi)心深處潛伏的情緒流,形諸筆墨,賦而為詩。正如前面所講的“不須著意”一樣,這種“吟玩激烈”的情形,是接受者(元稹)感情被激活、鼓蕩的產(chǎn)物,語言構(gòu)筑的藝術(shù)世界暫時(shí)包容、取代了個(gè)人的精神世界,占據(jù)著自我的整個(gè)心靈,忘形忘物,“反復(fù)諷詠,便移寒暑”,它既是不同的文藝欣賞主體審美時(shí)的共同感觸,又是鑒識(shí)、玄賞古典詩歌作品的特殊之處。
          但是,讀者在藝術(shù)接受過程中,并非總是輕易地就能浸入藝術(shù)世界,領(lǐng)會(huì)詩的意蘊(yùn)。詩歌語言所提供的信息到讀者知覺活動(dòng)時(shí)意象整體組合,不是直線型的,而是復(fù)雜多樣的。一部作品,或許因?yàn)樵娬Z的含蓄隱晦,使欣賞者一時(shí)難以把握其真正的思想內(nèi)涵。或許還因讀者自身生活經(jīng)驗(yàn)的缺乏,與詩人情思上存有隔膜,無法與作品對(duì)等交流,產(chǎn)生共鳴。所以,文藝接受又是一個(gè)復(fù)雜而艱辛的過程。古人說:“須是將來吟誦四五十遍,方可看注,看了又吟詠三四十遍,使意思融液浹洽,方有見處!(《詩人玉屑》卷十三)一首詩,特別象我國(guó)古典詩歌,字?jǐn)?shù)一般不多,濃縮度卻特別大,隱含的意義十分豐贍,只有反復(fù)吟誦,多番諷詠,才能使詩意漸次突現(xiàn)出來。換句話說,要理解詩歌作品,光靠看前人的注疏不可能達(dá)到深入的程度,只有往復(fù)多次吟詠,以自己親身經(jīng)歷或設(shè)身處地去體認(rèn),才會(huì)自然領(lǐng)悟到詩人所表達(dá)的情緒意趣。言語在理解中綿延,傳統(tǒng)的注疏只代表前人的解讀結(jié)果,不同的不同個(gè)人都會(huì)有滲透著現(xiàn)實(shí)生活的新的闡釋,賦予舊作以嶄新的話語。
          讀詩之法,以涵詠為尚。從容諷誦,不著意地習(xí)誦其辭句,悠游浸潤(rùn),涵詠默會(huì),以尋繹其旨趣,在往復(fù)低徊、抑揚(yáng)曲折中,按索其諧美的節(jié)奏,洞明詩的真正旨?xì)w、真實(shí)性情。古人常把“吟詠合離”作為評(píng)判詩歌的圭桌,以詩語音樂的美感效果,與抒情達(dá)意之功能是否契合為準(zhǔn)繩,合則為上,離而為下,分辨詩的工拙優(yōu)劣。因?yàn)椴煌w制的詩篇,其聲韻、音節(jié)等語言形式因素迥異,形成的風(fēng)格特征也會(huì)有很大的差別。詩的意蘊(yùn)是文本各個(gè)環(huán)節(jié)綜合的信息反饋,意在言先,亦在言后,在涵詠諷誦中,詩歌的格調(diào)氣象自然生成,詩意由含而不露,轉(zhuǎn)而心領(lǐng)神會(huì)。所以,吟誦能使人更好地深入到詩情的深層,體會(huì)詩的底蘊(yùn)。清人沈德潛言:“詩以聲為用者也,其微妙在抑揚(yáng)抗墜之間。讀者靜氣按節(jié),密詠恬吟,覺前人聲中難寫、響外別傳之妙,一齊俱出!2沈氏認(rèn)為:詩歌以聲為用,通過聲音傳達(dá)詩人不同的情思,那么詩歌的意味就濃縮在詩歌語言的字詞音律之間,一首詩的微妙之處即在抑揚(yáng)抗墜、高低起伏中,營(yíng)構(gòu)詩的境象。這是選擇適當(dāng)?shù)蔫b賞方式的客觀性前提。因此,讀者在接受作品過程中,要擁有審美的心境,“靜氣按節(jié),密詠恬吟”,即澄懷虛胸,日常意識(shí)被垂直切斷,依尋音節(jié),細(xì)細(xì)吟詠,慢慢涵濡,注意力全部集中于對(duì)象之上,全身心投入到創(chuàng)造性的知覺活動(dòng)中去,調(diào)動(dòng)諸種心理機(jī)制,從語義的認(rèn)知漸入審美的體驗(yàn),領(lǐng)略詩的整體風(fēng)貌,直探“前人聲中難寫,響外別傳之妙”。這才真正得讀詩趣味。
          文藝接受是一種心理接受的過程,自始至終表現(xiàn)為一種情感體驗(yàn)!靶挠徐`犀一點(diǎn)通”,心靈上的共鳴,有時(shí)只可意會(huì),難以言傳!洞笱拧恪酚姓拢骸百颈嗽茲h,為章于天。周王壽考,遐不作人。”大意是說:銀河浩大燦爛,天空光彩閃閃。周王長(zhǎng)壽不老,怎不造就人才。朱熹評(píng)論道:“此等語言自有個(gè)血脈流通處,但涵泳久之,自然見得條暢浹洽,不必多引外來道理言語,卻壅滯卻詩人活底意思也。”3虛懷定力,“涵泳久之”,自然而然“條暢浹洽”,神爽心開,見著活潑潑的意象,把握住詩語之間的血脈流通;否則,引用繁復(fù)的言語說教,反而會(huì)破壞詩歌形象的整體性和情感的連貫性。無法用語言表述出當(dāng)時(shí)的心理感受,恰恰是藝術(shù)欣賞的極境。可見,涵誦吟詠,作為古代詩學(xué)的解詩方式,是符合我國(guó)古典詩歌實(shí)際的,它能更好地穿過語言的霧障,直指詩人心靈,是理解詩美的必由之路。
        二、“玩味義理,咀嚼滋味”
          唐代司空?qǐng)D說:“文之難,而詩之難尤難。古今之喻多矣,而愚以為辨于味,而后可以言詩也!桓,遠(yuǎn)而不盡,然后可言韻外之致耳。”4味指韻味,司空?qǐng)D把辨明詩歌語言內(nèi)含的韻味作為評(píng)論詩的前提,進(jìn)而透過詩的語言意象,洞悉其言外之意。以味言詩,在古典詩學(xué)中并非司空?qǐng)D所獨(dú)創(chuàng),早在六朝時(shí)代,劉勰就提出合乎法度、言辭簡(jiǎn)練的作品應(yīng)該“味飄飄而輕舉,情曄曄而更新”(《物色》),味道自然而然地流露出來,情趣盎然而又格外清新。其后鐘嶸以“滋味說”作為詩鑒賞的中心,在《詩品序》里,他從詩體的演進(jìn)入手,以味之有無多寡考察四言之衰、五言之盛的原由,指明語言文字諸形式帶給人的審美感受。后來,把“味”引入詩歌批評(píng)理論的更多。白居易評(píng)論元九詩:“韻高而體律,意古而詞新。予每詠之,甚覺有味,雖前輩深于詩者,未有此作!(《白居易集》卷十五)韻高體律,意古詞新,只是一種物態(tài)形式,一旦接受者“甚覺有味”,才意味著作品的價(jià)值得到真正的肯定,說明它翻新組合新的結(jié)構(gòu)形式,超過了前人的語言領(lǐng)域,具有存在的可能性和必要性。清人劉熙載談到詞的語言時(shí)如是說:“澹語要有味,壯語要有韻,秀語要有骨!5體現(xiàn)了詩語的一種相摩相蕩、相輔相成的關(guān)系。不管詩人采取何種表達(dá)手段,編織什么樣語言結(jié)構(gòu)系統(tǒng),但要能體會(huì)出韻味則是共同的,否則,迫新逐奇,枯燥乏味,就會(huì)失去感動(dòng)人的力量。
          前人云:熟讀唐詩三百首,不會(huì)作詩也會(huì)謅。讀古人的詩章也是有門徑的,清人黃子云說:“學(xué)古人詩,不在乎字句,而在乎臭味。字句魄也,可記誦而得。臭味魂也,不可以言宜。當(dāng)于吟詠時(shí),先揣知作者當(dāng)時(shí)所處境遇,然后以我之心,求無象于冥恍惚之間,或得或喪,若存若亡,始也茫焉無所遇,終焉元珠垂曜,灼然畢現(xiàn)我目中矣。見而獲之,后雖縱筆揮灑,卻語語有古人面目!6讀古人詩不在于會(huì)不會(huì)理解詩句表面直觀的意思,而在于感受出語言蘊(yùn)含的滋味,對(duì)味的感悟并不在字句注釋、解析,而在內(nèi)心與詩意的冥合無聞,以我之心深入作者當(dāng)時(shí)處境,化物化的文字為活潑潑的意象,通過把握古詩之味,喚醒自己心靈底情緒,陶冶著深層的人性結(jié)構(gòu)。這才是欣賞詩藝、破譯詩語的真諦。對(duì)后輩詩人而言,學(xué)古不是擬古,而是為了掌握古人詩章韻味,融入我之作品,使得“語語有古人面目”,同時(shí)又表達(dá)出鮮活的,體現(xiàn)異種情調(diào),昭示新的風(fēng)格。特別是在博覽群書之后,若果能轉(zhuǎn)益多師,采眾人之長(zhǎng),融匯貫通,“以五味調(diào)和,則為全味”,樹立一家之格,而又能出于咸酸之外,不局限于某一種單調(diào)的味道,把詩的水準(zhǔn)提到更高度。這類詩歌真中有幻,寂處有音,篇圓句緊,簡(jiǎn)約玄澹,其語境常常處在迷離惚恍之間,意蘊(yùn)具有豐富性、多面性及韻外之致。

          詩味在不同詩人的作品中,甚至在同一詩人的不同作品中,并不相同,存在著味之淺深、多寡的區(qū)分。清人張蕭亭說:“唐司空?qǐng)D教人學(xué)詩,須識(shí)味外味。坡公常舉以為名言。若學(xué)陶、王、韋、柳等詩,則于平淡中求味。初看未見,愈久不忘。……水味則淡,非果淡,乃天下至詩,又非飲食之味之可比也。但知飲食之味者已鮮,知泉味者又極鮮矣!7這就是所謂“發(fā)纖于簡(jiǎn)古,寄至味于澹泊”的語言境界,寓澹泊之至味,也是多而深之味,在古代詩學(xué)中特別受到推祟,象陶、王、韋、柳等人詩便如此。讀他們的詩就要于“平淡中求真味”,如同品飲泉水,表面味淡,其實(shí)“乃天下至味”,使人盡而有余,久而更新。吟詩的目的不在觀賞其華麗的外表形式,而在其深藏的意蘊(yùn),表面惹人喜愛的辭章,若無內(nèi)在的質(zhì)素,其味索然,這是淺薄的表現(xiàn);另一些詩,其表平淡,沒有招欣賞者的外部裝飾,淡而有味,真氣灌注其中,趣味暗寓其里,這是高質(zhì)量的詩。如果火候未到,徒擬平淡,讀者費(fèi)盡咀嚼,終無意味,就不能算是好詩。陶淵明詩的語言風(fēng)格平淡,世所公認(rèn),但仔細(xì)品嘗,“字字有味”,每個(gè)語詞負(fù)載著最大意義負(fù)荷,透過“淡”,又能體驗(yàn)到“甜如丹山蜜”的味道。
          魏慶之云:“晦庵論讀詩看詩之法:詩須是沉潛諷誦,玩味義理,咀嚼滋味,方有所益。”(《詩人玉屑》卷十三)讀詩時(shí),須讓欣賞主體精神沉潛到詩歌的藝術(shù)境界中去,反復(fù)諷誦詩句,品析其中包含的義理,咀嚼出味道,向心靈深度拓展,才符合藝術(shù)鑒賞的法則,有所收益。詩歌語言是虛擬性的,只是創(chuàng)作者以一種特殊的表達(dá)技巧,將日常慣用語“陌生化”,具有意義的多重意向性,接受者要憑借個(gè)人的生活經(jīng)驗(yàn),加以想象、綜合、發(fā)現(xiàn),在具體語境中去體驗(yàn)。諷誦、玩味,就是通過對(duì)語言表層意義的細(xì)致探求,追尋其引申義、文外文,以及多層意義組合而獲得的新生義。從心理的角度講,語言符號(hào)的具象性、語義的不確定性,恰好能引起深層無意識(shí)的反應(yīng),它會(huì)調(diào)動(dòng)或激發(fā)大量前邏輯的、原生態(tài)的多種感受,它們相互滲融,使視聽覺同味觸覺串聯(lián)起來。這類感覺的移位、轉(zhuǎn)換,既是審美情感緊張力的一種能量釋放,也是審美愉快的導(dǎo)航燈和前奏曲。所以說,讀詩品味,既是鑒賞古代詩歌的經(jīng)驗(yàn),又是品析詩歌文本優(yōu)劣成敗的準(zhǔn)則。
        三、“但見情性,不睹文字”
          詩歌是詩人的情緒流動(dòng)的凝固化的物質(zhì)形式,它傳達(dá)詩人的情感,通過欣賞主體的接受,感發(fā)志意。因此,讀詩就不僅是欣賞文本的結(jié)構(gòu)規(guī)則、語言形式,獲得感官的快適,而且要領(lǐng)會(huì)詩人抒發(fā)的情志、意念。孟子早已說過:“說詩者,不以文害辭,不以辭害志,以意逆志,是謂得之。”(《孟子·萬章上》)詮釋詩的人,不能因?yàn)橹蛔⒅匚霓o的品味而損害對(duì)詩人情意的理解和把握,盡管“以意逆志”有其缺陷,但這種反對(duì)割裂章句或拘泥字面意思,要求從整體的語言結(jié)構(gòu)中體會(huì)詩的本來意義,是有進(jìn)步意義的。本來,詩歌語言是詩人情感的載體,惟有傳達(dá)所由表達(dá)的語義,才能洞明詩人的情志。但是,古典詩學(xué)講究言不盡意,味在咸酸之外,語言只是一種具有啟發(fā)性的符號(hào)系統(tǒng),具有多重潛伏性的召喚結(jié)構(gòu),真正的詩情還需要通過對(duì)語詞呈示的象外之意的體認(rèn),由接受主體去領(lǐng)會(huì)。宋人魏泰曾言:“詩者述事以寄情,事貴詳,情貴隱,及乎感會(huì)于心,則情見于詞,此所以入人深也。如將盛氣直述,更無余味,則感人也淺,烏能使其不知手舞足蹈;又況厚人倫,美教化,動(dòng)天地,感鬼神乎?”他還舉“桑之落矣,其黃而隕”、’“瞻烏愛止,于誰之屋”詩,評(píng)為:“其言止于烏與桑爾,及緣事以審情,則不知涕之無從也。”8詩雖云表達(dá)情性,但“情貴隱”,詩人用語詞述事以便寄情,這比直接陳述要感人得多,更容易達(dá)到詩的教化作用,所以,讀者接受時(shí)采取的正確辦法乃是“緣事以審情”,根據(jù)詩語描述的事物,探求其深藏的蘊(yùn)涵,所引《詩經(jīng)》里詩表面上是在說烏桑,實(shí)質(zhì)上是玲瓏巧妙的心靈裝置,寄托著人的悲傷情思。這種情思在語言所提供的意象之外?梢,在詩歌接受過程中,有賴于讀者的積極介入,“老夫非是愛吟詩,詩到忘言是盡時(shí)”,要想理解詩的真實(shí)含義,必須超越語言給定意義。司馬光指出:“古人為詩,貴于意在言外,使人思而得之,故言之者無罪,聞之者足以戒也!弊x者只有通過思考,才可能得言外之意,如“國(guó)破山河在,城春草木深。感時(shí)花濺淚,恨別鳥驚心。”“山河在,明無余物矣;草木深,明無人矣;花鳥,平時(shí)可娛之物,見之而泣,聞之而悲,則時(shí)可知矣!9假如沒有接受過程欣賞者虛神靜態(tài)的思考、體味,杜詩的意思就不會(huì)被清鑒、明察,更不能引起廣大讀者強(qiáng)烈的感情共鳴。
          從創(chuàng)作來說,詩之生成是性情所至;從接受角度講,欣賞者閱讀詩歌作品要想正確地理解原意,必須披文入情,探本求源,把著促成詩人創(chuàng)作動(dòng)機(jī)的真實(shí)性情。詩由于其特殊的藝術(shù)性,情若深淵,含蓄蘊(yùn)藉,見于語言之外。讀者既利用現(xiàn)成詩語的意向性、啟發(fā)性,又要超越語義束縛,去心神冥契。皎然說:“兩重意已上,皆文外之旨。若遇高手,如康樂公,覽而察之,但見情性,不睹文字,蓋詣道之極也!10所謂“但見情性,不睹文字”,并非不看表達(dá)的文字,而是說明詩之味旨超出于語言的文字形質(zhì)、音節(jié)格調(diào)的表層面。審美水平高的人如康樂輩,往往能得其精而忘其粗,得其意而忘其言,使其成為通向宇宙、人生慧境的崎嶇甬道。這似乎有些玄虛、神秘的色彩,但在某種程度上又是符合藝術(shù)欣賞的本質(zhì)特征的!对姺ぁ飞显疲骸笆⑻迫嗽,有血痕無墨痕,今學(xué)盛唐者,有墨痕無血痕!11盛唐詩貴在學(xué)它的精、氣、神,即血痕,若單由片言只字求工,雖守詩家之律,卻失去了詩人真至的情性,徒有其表而無其里,有其形而無其神,一經(jīng)細(xì)咀慢嚼,便興味索然。因此,詩歌欣賞時(shí),訓(xùn)字釋句,決不可少,但目的是為了更好地感受詩的整體境界,讀者應(yīng)由注重字調(diào)句讀入手,先必須得詩人之心,然后突破感官,參破時(shí)空,逼向具有意識(shí)、人類意識(shí)的情性,達(dá)到對(duì)意蘊(yùn)的把握,得意忘言。劉熙載評(píng)論杜詩時(shí),概括地指出:“杜詩只‘有’、‘無’二字足以評(píng)之:‘有’者,但見性情氣骨也;‘無’者,不見語言文字也!12杜詩吐棄高遠(yuǎn),涵如闊大,曲折深邃,非常人所能及。他自言“直取性情真”,氣象與取意相兼,謂之“有”,但其使用的語言文字卻并不見新異,無刻意雕鑿之痕,故謂之“無”!坝小薄盁o”之辯證統(tǒng)一,使得杜詩登峰造極,后人無可追攀。所以,鑒賞不同詩人的作品,即是對(duì)不同詩作情性的區(qū)分:“羌村三首,驚心動(dòng)魄,真至極矣。陶公真至,寓于平澹;少陵真至,治為沉痛。此境遇之分,亦情性之分!13陶詩與杜詩同為真至,皆發(fā)自肺腑之言,但前者寫得平澹,后者寫得沉痛,風(fēng)格不同,是他們二人各自生活境況而引發(fā)迥異性情所決定的。
          欣賞古典詩歌,力求獲得言外之意,韻外之致,這就要求接受者以個(gè)體的生命直覺去感悟、冥會(huì),甚至遭遇類似禪宗的神秘體驗(yàn)。清代的王土禛云:“唐人五言絕句,往往入禪,有得意忘言之妙,與凈名默然,達(dá)磨得髓,同一關(guān)。觀王、斐《輞川集》及祖詠《終南山殘雪》詩,雖鈍根初機(jī),亦能頓悟!14讀唐人五言絕句就象參禪打坐一樣,有得意忘言的妙趣,一經(jīng)筆舌,不觸則背。王維的詩,字字入禪,有口皆碑。
          由此可見,古典詩學(xué)在討論詩歌語言的接受時(shí),既重視語言系統(tǒng),又要求超越語言。它是漢語詩歌獨(dú)特構(gòu)詞方式的體現(xiàn),也是詩學(xué)上民族特色的表征。
        注 釋:
        1 郭紹虞主編:《歷代文論選》,第二冊(cè),112頁,上海古籍出版社,1979。
        2 丁福保輯:《清詩話》,524頁,上海古籍出版社,1978。
        3 北京大學(xué)系美學(xué)教研室編:《中國(guó)美學(xué)史資料選編》下冊(cè),67頁,中華書局,1980。
        4 郭紹虞主編:《中國(guó)歷代文論選》第二冊(cè),196頁,上海古籍出版社,1979。
        5 徐中玉等校點(diǎn):《劉熙載論藝六種》,116頁,成都,巴蜀書社,1990。
        6 丁福保輯:《清詩話》,847頁,上海古籍出版社,1978。
        7 丁福保輯:《清詩話》,144頁,上海古籍出版社,1978。
        8 何文煥輯:《歷代詩話》(上),322頁,北京,中華書局,1981。
        9 何文煥輯:《歷代詩話》(上),267頁,北京,中華書局,1981。
        10 何文煥輯:《歷代詩話》(上),31頁,北京,中華書局,1981。
        11 郭紹虞編選:《清詩話續(xù)編》(一),139頁,上海古籍出版社,1983。
        12 徐中玉等校點(diǎn):《劉熙載論藝六種》,60頁,成都,巴蜀書社,1990。
        13 丁福保輯:《清詩話》,979頁,上海古籍出版社,1978。
        14 王士禛:《帶經(jīng)堂詩話》(上),69頁,北京,人民文學(xué)出版社。

        【披文入情-中國(guó)古典詩學(xué)語言接受論】相關(guān)文章:

        淺談中國(guó)古典詩歌的語言特征04-20

        中國(guó)哲學(xué)與政治文化關(guān)系論05-28

        中國(guó)古典舞的歷程與必要發(fā)展論文(精選13篇)07-21

        論《琵琶行》的語言藝術(shù)特色07-21

        論中國(guó)電影比較研究的新視野05-28

        論中國(guó)傳統(tǒng)服飾的文化內(nèi)涵及審美意蘊(yùn)04-19

        論中國(guó)古代文學(xué)教學(xué)實(shí)踐初探論文07-26

        論跨文化交際中非語言交際的文化差異04-14

        古典音樂的論文11-14

        語言的科學(xué)性與藝術(shù)性—談重視修辭教學(xué)與提高語言能力的關(guān)系[論06-23

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>