1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 上海外國語大學2017年翻譯碩士日語口譯專業招生簡章

        發布時間:2017-10-20 編輯:少冰
          上海外國語大學,簡稱上外,是教育部直屬并與上海市共建高校,國家“211工程”的全國重點大學。下面是小編為大家整理收集的關于上海外國語大學2017年翻譯碩士日語口譯專業招生的相關內容,僅供大家參考。
          一、項目背景介紹
          上海外國語大學高級翻譯學院翻譯碩士專業(下簡稱上外高翻MTI)為全日制專業學位,旨在培養實踐型的口筆譯人才。學生通過考核入學后,須經過兩年半的專業培養,修滿學分并通過論文答辯后,方可獲得教育部頒發的碩士學位證書。上外高翻MTI在漢英筆譯和口譯的基礎上,相繼開設了漢法、漢俄、漢阿、漢朝、漢西、漢日等雙語種或三語種(英語并重)組合的口譯專業。
          作為聯合國合作備忘錄簽約高校(MoU)之一,上外高翻與聯合國、歐盟等的國際組織有著密切的合作,并與國際知名大學頻繁交流,共享資源。高翻與聯合國環境署以及聯合國糧農組織已建立長期合作,向專業筆譯碩士學生開放機會參與聯合國文件的學習和翻譯;聯合國日內瓦辦事處、維也納辦事處、內羅畢辦事處、曼谷辦事處以及歐盟歐委會等也長期向高翻學生提供口譯實習項目,以暗箱練習和口譯培訓等方式幫助學生更好地提升口譯實踐能力。
          上外高翻擁有國內外頂尖的師資,不僅有翻譯理論界的權威教授,還有經驗豐富的口筆譯專家。此外,聯合國和歐盟還經常派出資深筆譯專家和口譯專家赴高翻進行教學,拓展學生的全球視野。
          為了進一步提高教育質量,上外高翻還配備了一流的教學硬件設施。筆譯專業有計算機輔助翻譯軟件,并有專門相關課程;口譯專業有高質量的視聽設備,另有兩個同聲傳譯會議室,供學生開展模擬會議,優化學習體驗。
          日語口譯專業由上外高翻學院與上外日本文化經濟學院聯合開設。本專業師資力量雄厚,一線教師不僅教學經驗豐富,且口譯實戰積累頗多,能在教學中提供很好的針對性指導,并引領學生參與實踐;各類教學資源陣容強大,上海著名的日資企業,如三菱日聯融資租賃、住友電工集團等都以靈活豐富實在的形式加盟其中。同時,上外日本文化經濟學院與日本東京外國語大學、大阪大學、杏林大學、關西外國語大學、名古屋外國語大學、京都外國語大學等日漢筆譯、口譯領域的高水平大學有口譯人才培養交流項目。此外,與東京大學、早稻田大學、名古屋大學、九州大學、廣島大學、法政大學、愛知大學等日本一流大學擁有長期、穩固的校、院級人才培養多模式合作關系,并提供在學期間赴日交換留學等各類留學深造機會。
          二、日語口譯專業培養目標及專業方向
          日語口譯專業以培養德、智、體全面發展、能適應全球經濟一體化及提高國家國際競爭力的需要,適應國家經濟、文化、社會建設需要的高層次、應用型專業口譯人才為目標。主要為公/商務領域口譯,同時兼顧會議口譯能力的培養。下設兩個專業方向:
          1)日漢口譯方向學生的A語言為漢語或日語,B語言為日語或漢語。本方向旨在培養具有國際視野、熟悉全球事務、掌握專業口譯技能的會議口譯員(包括交替傳譯和同聲傳譯)。要求畢業生能現場完成日漢雙向交替傳譯、日漢雙向同聲傳譯任務,能夠勝任公/商務領域、國際會議的口譯工作,同時能夠兼任一般文本的筆譯工作等。
          2)日漢英口譯方向學生的A語言為漢語或日語,B語言為日語或漢語,C語言為英語。本方向旨在培養具有國際視野、熟悉全球事務、掌握專業口譯技能的口譯員(包括交替傳譯和同聲傳譯)。要求畢業生能現場完成日漢雙向、英漢和英日單向交替傳譯任務,能進行日漢雙向、英漢或英日單向同聲傳譯,能夠勝任公/商務領域的口譯工作,同時兼任國際會議的口譯工作、一般文本的筆譯工作等。
          三、報考條件
          報考本專業人員,須符合下列條件:
          1.中華人民共和國公民。
          2.擁護中國共產黨的領導,愿為社會主義現代化建設服務,品德良好,遵紀守法。
          3.身體健康狀況符合國家和我校規定的體檢要求。
          4.考生的學歷必須符合下列條件之一:
          (1)國家承認學歷的應屆本科畢業生;
          (2)具有國家承認的大學本科畢業學歷的人員;
          (3)獲得國家承認的高職高專畢業學歷后,經2年或2年以上(從高職高專畢業到2017年9月1日),達到與大學本科畢業生同等學力,按本科畢業生同等學力身份報考;
          (4)國家承認學歷的本科結業生,按本科畢業生同等學力身份報考;
          (5)已獲碩士、博士學位人員。
          注1:以同等學力身份報考翻譯專業碩士(MTI)日語口譯專業的考生,須通過日語專業(NSS)考試8級,成績良好以上。
          注2:在校研究生報考前須征得所在培養單位同意,并于規定日期前向我校研招辦出具書面證明。
          四、考試
          (一)初試
          考生需參加全國專業學位碩士研究生招生考試,具體科目如下:
        方向 日漢口譯 日漢英口譯
        第一單元科目(政治) 思想政治理論
        第二單元科目(外語) 翻譯碩士日語 翻譯碩士英語
        第三單元科目(業務1) 日語翻譯基礎
        第四單元科目(業務2) 漢語寫作與百科知識
          (二)復試
          我校以教育部分數線為基礎,按“業務1+業務2+外語+總分*10%”的公式計算技術確定復試資格。本專業招生人數與復試人數比一般為1:2。復試具體時間請屆時關注我校研究生部網站。復試內容如下:
        方向 日漢口譯 日漢英口譯
        專業筆試 日語翻譯綜合-雙向筆譯與百科知識
        專業口試 日語綜合能力 日語、英語綜合能力
          五、學制、學費及招生人數
          上海外國語大學翻譯專業碩士為全日制學習,學制2年半,學費待定。
          2017年計劃日語口譯專業擬招生人數10人(日漢口譯方向7人+日漢英口譯方向3人)。本項目可接收推薦免試研究生。
          本專業同時接受外國留學生報考,名額不占用擬招生人數總額,招收條件按照上海外國語大學的相關規定實行。
          六、培養和學位
          在規定期限內完成培養方案的規定內容,按照上海外國語大學研究生學籍管理和學位授予的相關規定,符合條件的,授予國家頒發的碩士研究生畢業證書和翻譯專業碩士學位證書。
          七、招生咨詢
          咨詢電話:021-35373072;021-35373125(fax)
          通訊地址:上海市大連西路550號1號樓422室上海外國語大學研招辦
          郵政編碼:200083
          郵箱: shisuyzb@vip.126.com
          八、其他
          本簡章中未涉及事項以上海外國語大學研招辦公布的《上海外國語大學2017年攻讀碩士學位研究生招生簡章》為準。
        最新推薦
        熱門推薦
        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>