- 相關(guān)推薦
法語語法解析之詞匯講解ranger/arranger
按照詞源,ranger / arranger和se ranger / s’arranger無疑同屬一族。但論其用法,卻非不言而喻。下面是yjbys小編為大家?guī)淼年P(guān)于ranger/arranger的知識(shí),歡迎閱讀。
一、ranger / arranger
這是一對(duì)常令我國法語學(xué)習(xí)者似懂非懂,用起來似是而非的法語動(dòng)詞,因?yàn)楦鶕?jù)中文釋義,它們似乎都可表示“整理”、“收拾”或“安排”,但仔細(xì)參閱法文詞典及其相關(guān)例句,便不難悟出其中的異同。
1. ranger
“ranger”是直接及物動(dòng)詞,但用作“整理”、“收拾”或“安排”時(shí),賓語為物。同時(shí),還應(yīng)注意以下三點(diǎn):
A. ranger qqch (un objet)
物為單數(shù),法文比較確切的涵義是指將某一物件置于原位或放回其特定的地方(= mettre ou remettre qqch à sa place)。例如:
* Range ce livre là où tu l’as pris !
請(qǐng)你把這本書從哪里拿的放回哪里去!
* Où as-tu rangé ma cravate ?
你把我的領(lǐng)帶收哪兒去了?
* Il faut ranger le linge dans la penderie.
應(yīng)該把衣服放在掛衣服的壁櫥里。
* Tout est rangé dans sa chambre.
他房間里一切都放得井井有條。
B. ranger qqch (des objets)
物為復(fù)數(shù)時(shí),法文比較確切的涵義是指把東西收放整齊或歸類放置(mettre des objets en ordre)。例如:
* Vite, rangez vos affaires, on s’en va.
快把你們的東西收拾好,咱們要出發(fā)了。
* Où ranges-tu les factures ? Je les met dans le dernier tiroir du bureau.
你要把發(fā)票歸到什么地方?-我要把發(fā)票放在辦公桌的最后一個(gè)抽屜里。
* Dans un dictionnaire, les mots sont rangés par ordre alphabétique.
字典里的詞按字母順序排列。
C. ranger un lieu (une chambre, un appartement, une armoire, un bureau, une bibliothèque, etc.)
這是該動(dòng)詞比較特別的用法。就其能指(signifiant)和所指(signifié)而言,或者從語法角度看,ranger un lieu理應(yīng)劃歸前述A類用法,即ranger qqch / un lieu。但就其所指對(duì)象(objet)來說,或者從語義學(xué)的角度分析,ranger un lieu實(shí)際是將某一場所內(nèi)的各類東西收拾妥當(dāng),擺放整齊。所以,從這個(gè)意義上講,ranger un lieu更屬前述B類用法,即:ranger qqch (des objets) = mettre des objets en ordre dans un lieu, y mettre de l’ordre。
2. arranger
“arranger”也是直接及物動(dòng)詞,用作“整理”、“收拾”或“安排”時(shí),賓語亦為物。但值得指出的是,arranger多指為某一特定目的、特定效果或特殊用途而作的(臨時(shí)性、暫時(shí)性或一次性)“整理”、“布置”或“安排”。例如:
* On arrange une fois, on range tous les jours.
布置一次,(需要)天天整理。
* La mèe a arrangé une chambre pour y recevoir un cousin éloigné (=installer).
母親整理出一個(gè)房間,用來接待一個(gè)遠(yuǎn)房親戚。
* L’agence nous a arrangé un voyage en Italie (=organiser).
旅行社為我們安排了一趟意大利游。
* Avant d’aller à cet entretien, il a bien arrangé sa coiffure (=préparer).
去面試前,他好好做了一個(gè)發(fā)式。
“arranger”的另一個(gè)常見表達(dá)法是qqch arranger qqn,意為對(duì)某人適合、適宜:
* Vous pouvez venir ce soir, mais cela ne m’arrange pas (=convenir à).
你們今天晚上可以來,只是我不太方便。
* Cela m’arrange qu’il y ait un train de bonne heure le matin.
要是早晨有趟早班火車,我就方便了。
* Un petit congé vous arrangerait ?
您稍休息兩天,如何?
【法語語法解析之詞匯講解ranger/arranger】相關(guān)文章:
英語語法講解之謂語動(dòng)詞01-31
法語語法樹之句子的附加成分10-26
托福語法解析12-30
雅思語法解析05-15
英語語法時(shí)態(tài)講解07-03
德語基本語法知識(shí)講解03-29
韓語語法詞尾解析05-12
專四語法考點(diǎn)解析之虛擬語氣03-25