法語語法之An和Année,Jour和Journée辨析
法語里的an和année都有表示“年”的意思,但在意思上有細微的差別。下面是yjbys小編為大家帶來的關于An和Année,Jour和Journée辨析的知識,歡迎閱讀。
An和Année,Jour和Journée辨析
jour - journée = 天
matin - matinée = 早上
soir - soirée = 晚上
An, jour, matin, 和 soir 僅僅指的是時間的一個分割點 (在本文中,我們估且把它們稱為時間點詞)。時間點詞只是指示一個時間的總量。
比如:
Je suis en France depuis deux jours. 我來法國兩天了.
Il est fatigué ce soir. 今晚他很疲憊.
而année, journée, matinée, and soirée (我們稱為時間段詞) 更強調時間的持續,換句話說,時間段詞更強調時間的實際長度。
比如:
Elle est la première de son année. 她是年級第一名。
Nous avons travaillé pendant toute la matinée. 我們一早上都在工作。
基本的規則:雖然特例不少,但仔細研究的話我們可以探索出一些基本規律。
I. 時間段詞搭配各種形容詞(l'année passée, l'année scolaire, etc)包括
主有形容詞 (e.g. ma journée)
指示形容詞 (cette année)
指示形容詞其實是這么搭配的:
cette année 這年
ce jour 這天
ce matin 這天早上
ce soir 這天晚上
其中année是惟一的例外(不用問為什么)泛指形容詞 (certaines années)
tout這個泛指詞是個例外,tout和時間點詞與時間段詞搭配的時候意思不同。當它和時間點詞搭配時是泛指形容詞;當它和時間段詞搭配時是泛指代詞,
我們來看實例:
tous les matins, jours, etc. vs toute la matinée, journée, etc.
每天早上, 每天, 等等 . VS 整個早上, 整天
疑問形容詞 (當前面有介詞時 - en quelle année)
特例:在詢問日子的'時候得用時間點詞
Quel jour est-il ? 今天星期幾?
II. 時間點詞跟數量詞搭配
Un homme de trente ans. 一位三十歲的男人.
Cinq jours de voyage. 五天的旅行.
除非你想強調一個時間段,或者時間名詞的前面有形容詞
J'étais en Afrique pendant 3 années, pas deux. 我在非洲待了三年,不是兩年.
Ils ont passé 7 merveilleuses journées à Paris. 他們在巴黎度過了最美妙的七天.
III. 時間點詞跟時間副詞搭配
demain matin 明早
hier soir 昨晚
【法語語法之An和Année,Jour和Journée辨析】相關文章:
英語語法之and和or的辨析07-18
法語語法之疑問句的構成和種類07-17
日語學習之語法辨析05-26
「E-F」J.TEST考試必備語法11-06
J.test考試「E-F」語法知識11-06
法語語法之動詞時態、語態07-15
法語語法之關系從句總結07-14
法語語法之De的用法07-13