1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 如何更準確的表達親愛的

        時間:2024-07-30 13:35:48 英語聽說 我要投稿
        • 相關推薦

        如何更準確的表達親愛的

          雖然我們稱呼另一半為“達令”,“親耐的”,各種已經讓人甜到牙疼,但是它們的英文表達你真的用得對嗎?

          Dear

          Dear使用的范圍比較廣?梢杂脕矸Q呼朋友,也可以用來稱呼親密愛人,也有可能是長輩稱呼小輩。另外英語日記通常會用 dear 開頭。寫信時通常的稱呼也是 Dear XX。

          經典美劇老友記第一季第8集中,Ross和Monica的奶奶去世后,Ross在家里收拾東西,他和他媽媽有這么一段對話,Ross就被媽媽叫做dear:

          Ross: Oh my God...

          Mrs. Geller: Is everything all right, dear?

          Ross: Yeah, just... just Nana stuff.

          Honey、 Darling、Baby

          這3個都是“親愛的”比較常見的表達。

          e.g. I love you, honey.

          e.g. Darling, would you please wait a second.

          e.g. When my girlfriend started calling my best friend "baby", I knew it was over.

          Honey 也會寫成 hunny 或者 hunnie,表示的都是“親愛的”。

          說到這里就想到《海角七號》的插曲《愛你愛到不怕死》:“Honey darling baby,或是叫我的小親親,只要哄我高興,冥王星都陪你去。”

          Sweetheart

          親愛的、可愛的、喜歡的都可以成為sweetheart,另外口語上表示友善的稱呼也可以用sweetheart。就像現在很多女生之間喜歡互稱“親愛的”。

          e.g. I like Joaquin, he's a real sweetheart.

          我喜歡杰昆,他真是個甜心。

          e.g. What can I get you, sweetheart?

          甜心,我能為你拿點什么?

          《老友記》第一季感恩節篇:

          Terry: Rachel, Rachel, sweetheart. You're a terrible, terrible waitress. Really, really awful.

          Sweetie

          sweetie可以稱呼親密愛人也可以稱呼親密友人,也可用于長輩稱呼晚輩的情況。

          e.g. Good night now sweetie, I'll miss you so much but I'll see you next week!

          親愛的,晚安了,我會非常想你的不過要到下周才能見到你!

          Sweetums

          e.g. I love talking to my sweetums. He rocks my face off.

          我喜歡和親愛的他聊天,他讓我開心極了。

          《哈利波特與密室》:

          "I want more bacon." "There's more in the frying pan, sweetums," said Aunt Petunia.

          Pumpkin

          老外好像對南瓜有種特別的感情,這個詞也可以表示親愛的,寶貝兒這樣的含義。

          《成長的煩惱》第三季第10集:

          Maggie: Pumpkin, you just had your tonsils out!

          New Ben: But...

          Maggie: For me?

          Pumpkin 在口語里也可以說成 Pumkin。

          e.g. Me and my Pumkin are heading to a movie, wanna come?

          我和我男(女)朋友要去看電影,一起來嗎?

          Boo

          據說是黑人圈的俚語用法,可以用做男朋友或者女朋友的稱呼,也可以表示親愛的。

          e.g. Can you handle me? If you can't you ain't gonna be my boo.

          你能搞定我嗎?如果你不行可當不了我男朋友。

        【如何更準確的表達親愛的】相關文章:

        領導力如何衡量更準確10-30

        2017廣告提案秘籍:如何讓創意更準確11-02

        如何準確英語發音07-09

        如何蒸魚更鮮美09-23

        如何打字的提高準確率-提高準確率的打字技巧09-02

        速錄練習如何提高準確率07-31

        如何準確地把握歌曲的風格特點06-19

        如何沖泡茶更健康10-18

        如何讓你的演講更成功08-31

        如何讓你的日語更地道06-29

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>