生活日語(yǔ)詞匯:沒(méi)關(guān)系
1、かまいません,也是別人說(shuō)對(duì)不起時(shí)回答用的。
這個(gè)詞是構(gòu)う(かまう)的否定形式,可以引申為“沒(méi)關(guān)系,別介意,不要放在心上”。
かまいません和大丈夫還是有點(diǎn)區(qū)別的,比如說(shuō)你以為踩到別人腳說(shuō)對(duì)不起的時(shí)候,如果背踩的人回答“大丈夫”,則是表示:你其實(shí)并沒(méi)有踩到他,是你自己誤以為有踩到,對(duì)方其實(shí)未背踩(未受到損失);要是回答“かまいません”,則表示你有踩到對(duì)方(受到損失),對(duì)方勸你寬心,不要放在心上。
2、大丈夫(だいじょうぶ)
日語(yǔ)解釋為“まちがいがなくて確かなさま“,這是”對(duì)不起“的通用回答。
注意:區(qū)分于丈夫(じょうぶ),這個(gè)詞是結(jié)實(shí),健壯的意思,雖僅是一字之差,意思截然不同,大家不要寫(xiě)錯(cuò)哦!
3、どういたしまして,用來(lái)回答“謝謝”,口語(yǔ)里常用“いいえ、いいえ”。
這個(gè)詞可以引申為“沒(méi)關(guān)系,不用客氣,哪里的話”。相比較かまいません,語(yǔ)氣更為客氣、親近。
4、平気(へいき)
這個(gè)詞語(yǔ)和大丈夫的意思差不多,根據(jù)不同場(chǎng)合,意思比較靈活,大致有“不在乎,不介意、沒(méi)事,沒(méi)關(guān)系“的意思,只不過(guò)平気更偏向自己的情況,比如被問(wèn)到要不要水時(shí),如果直接回答說(shuō)“不要”的話多少有些失禮,那么回答說(shuō)“不要緊,我沒(méi)關(guān)系”就委婉多了。
《大劍》臺(tái)詞:
クレア:大丈夫か、怪我は?(沒(méi)事吧,受傷了嗎?)
ラキ: うん、平気(へいき)だよ。(嗯,我沒(méi)關(guān)系)
5、結(jié)構(gòu)です。
可以用在以下場(chǎng)合。比如,你的上司問(wèn)你,“想吃點(diǎn)什么?”時(shí),不說(shuō)“何でもいいですよ”(隨便啦!)而是說(shuō)“何でも結(jié)構(gòu)です”(嗯,什么都可以的`,吃什么都沒(méi)關(guān)系)會(huì)比較妥當(dāng)。再比如,對(duì)搶先付款的人說(shuō)“お支払いは後でも結(jié)構(gòu)ですよ”(之后再付款也沒(méi)關(guān)系),可以表明之后再付也是沒(méi)有問(wèn)題的。
6、気にしないで
気にする的[気]很常用,相當(dāng)于心情,[心]。 気にする就什么事情在心上老在想,揮之不去,也就是介意,在乎。気にしない就是不放在心上,不介意。后面的で是口語(yǔ)簡(jiǎn)略形,說(shuō)全了是気にしないでください----請(qǐng)別介意。省略了ください語(yǔ)氣隨便、親近很多。如果別人說(shuō)“讓您久等了“,就可以用気にしないで回答。
【生活日語(yǔ)詞匯:沒(méi)關(guān)系】相關(guān)文章:
日語(yǔ)詞匯生活諺語(yǔ)07-15
生活常用日語(yǔ)詞匯11-04
日語(yǔ)生活場(chǎng)景詞匯:證書(shū)、票據(jù)類日語(yǔ)07-06
生活日語(yǔ)飲食詞匯表11-08
日語(yǔ)日常生活詞匯10-23