• <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
    <sup id="h4knl"></sup>
      <sub id="h4knl"></sub>

      <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
      1. <strong id="h4knl"></strong>

      2. 《牛津英語詞典》里的中文詞匯--干杯、旗袍

        時間:2024-10-10 02:04:44 牛津英語 我要投稿
        • 相關推薦

        《牛津英語詞典》里的中文詞匯--干杯、旗袍

          自2010年底,《牛津英語詞典》(整合資源,更新條目、定義與書證后,以在線版的形態重新問世。在線版的《牛津英語詞典》收錄了300個左右源自中文的詞匯,或音譯(loanword)或借譯(loan translation)。《牛津英語詞典》(The Oxford English Dictionary)依歷史原則編纂,是英語世界最大、最權威的英語詞典。

        《牛津英語詞典》里的中文詞匯--干杯、旗袍

          ganbei 干杯;干了

          【詞源】

          [ < Chinese gānbēi: gān empty, dry + bēi cup ] 源自中文“干杯”。

          【定義】

          n. A Chinese drinking-toast, a call to drain one's glass. Also as v. intr. and trans., to drink (as) a toast. 中國式的祝酒,要人喝干杯中酒所說的話。亦作不及物動詞和及物動詞

          【書證】

          One of the cordial customs in China is to ganbei a Maotai—to down in one dash a glass of the country’s famous colourless wheat-based liquor. 在中國,一個表示友好的習俗是把茅臺給干了──也就是一口氣喝下一杯中國知名的、以小麥為原料的白酒。──澳大利亞《信使報》(Courier-Mail),1976/7/7 Many ganbei, or toasts, drunk with mao-tai whisky,

          cloyingly sweet orange soda or cool, refreshing Chinese beer were raised. 很多人舉杯喊“干了”(即祝酒),喝的是類似威士忌的茅臺、甜的發膩的橙子汽水、還有清涼爽口的中國啤酒。──《時代雜志》(Time),1987/4/13

          qipao 旗袍

          【詞源】

          [ < Chinese qípáo (Wade-Giles transcription ch'i p'ao), lit. ‘banner dress’

          The dress was so called with reference to the Manchu people who ruled China during the Qing dynasty: they were organized into groups designated by different coloured banners, and consequently the term qírén‘bannermen’became a way to

          refer to Manchus. The one-piece garment was characteristic of Manchu dress, as distinct from the two-piece styles used by Han Chinese women. 這種婦女服飾得名自清朝統治中國的滿族。滿族人民依不同顏色的旗幟而分類編制,因此“旗人”這個說法便用來指稱滿族。這種連身的衣服是滿族婦女的特色服飾,有別于漢族婦女所穿的兩截式風格。

          【定義】

          n. A type of dress traditionally worn by Chinese women, typically having a high mandarin collar, a split skirt, and a fitted bodice with an asymmetrical closure extending from the neck to the right underarm; = cheongsam

          一種中國婦女所穿的傳統連衣裙,一般為直領,裙擺開衩,腰部以上合身,開襟不對稱,由領口開到右側腋下。亦作cheongsam

          【書證】

          When she struts about the stage.., her tight-fitting Chinese ‘qipao’, slit to the hip, flares open to reveal slender legs. 她在臺上昂首闊步,身上穿著開衩至臀部的緊身旗袍,展露出修長的雙腿。──《紐約時報》(The New York Times),1984/1/30

          During a break, Madam Fu changes quickly into a navy blue

          qipao tastefully complemented with a peach apron. 休息時,傅夫人立即換上一件深藍色的旗袍,搭配一條桃色的圍裙,雅

          致而有品位。──新加坡《海峽時報》(The Strait Times),1992/10/20

        《&.doc》
        将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
        推荐度:
        点击下载文档

        【《牛津英語詞典》里的中文詞匯--干杯、旗袍】相關文章:

        《牛津英語詞典》新詞 破例收錄“Tweet”等網絡詞匯09-20

        OMG、LOL等網絡熱詞 牛津英語詞典在線版收錄09-22

        牛津英語日常用品詞匯09-11

        2016思科認證ccna詞匯中文解析05-25

        手工旗袍與機制旗袍的十點不同07-21

        牛津高中英語模塊一詞匯表07-10

        旗袍的歷史發展06-08

        旗袍的色彩搭配技巧07-31

        牛津·淘金式大學英語詞匯必背1-4級(08-21

        旗袍走秀注意事項05-29

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码
      3. <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
        <sup id="h4knl"></sup>
          <sub id="h4knl"></sub>

          <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
          1. <strong id="h4knl"></strong>

          2. 日本免费A在线 | 亚洲一区二区三区深田咏美 | 久久精品国产96久久 | 中文方字幕亚洲本在线 | 一区二区三区国产在线 | 欧美免播放器一区 |

            《牛津英語詞典》里的中文詞匯--干杯、旗袍

              自2010年底,《牛津英語詞典》(整合資源,更新條目、定義與書證后,以在線版的形態重新問世。在線版的《牛津英語詞典》收錄了300個左右源自中文的詞匯,或音譯(loanword)或借譯(loan translation)。《牛津英語詞典》(The Oxford English Dictionary)依歷史原則編纂,是英語世界最大、最權威的英語詞典。

            《牛津英語詞典》里的中文詞匯--干杯、旗袍

              ganbei 干杯;干了

              【詞源】

              [ < Chinese gānbēi: gān empty, dry + bēi cup ] 源自中文“干杯”。

              【定義】

              n. A Chinese drinking-toast, a call to drain one's glass. Also as v. intr. and trans., to drink (as) a toast. 中國式的祝酒,要人喝干杯中酒所說的話。亦作不及物動詞和及物動詞

              【書證】

              One of the cordial customs in China is to ganbei a Maotai—to down in one dash a glass of the country’s famous colourless wheat-based liquor. 在中國,一個表示友好的習俗是把茅臺給干了──也就是一口氣喝下一杯中國知名的、以小麥為原料的白酒。──澳大利亞《信使報》(Courier-Mail),1976/7/7 Many ganbei, or toasts, drunk with mao-tai whisky,

              cloyingly sweet orange soda or cool, refreshing Chinese beer were raised. 很多人舉杯喊“干了”(即祝酒),喝的是類似威士忌的茅臺、甜的發膩的橙子汽水、還有清涼爽口的中國啤酒。──《時代雜志》(Time),1987/4/13

              qipao 旗袍

              【詞源】

              [ < Chinese qípáo (Wade-Giles transcription ch'i p'ao), lit. ‘banner dress’

              The dress was so called with reference to the Manchu people who ruled China during the Qing dynasty: they were organized into groups designated by different coloured banners, and consequently the term qírén‘bannermen’became a way to

              refer to Manchus. The one-piece garment was characteristic of Manchu dress, as distinct from the two-piece styles used by Han Chinese women. 這種婦女服飾得名自清朝統治中國的滿族。滿族人民依不同顏色的旗幟而分類編制,因此“旗人”這個說法便用來指稱滿族。這種連身的衣服是滿族婦女的特色服飾,有別于漢族婦女所穿的兩截式風格。

              【定義】

              n. A type of dress traditionally worn by Chinese women, typically having a high mandarin collar, a split skirt, and a fitted bodice with an asymmetrical closure extending from the neck to the right underarm; = cheongsam

              一種中國婦女所穿的傳統連衣裙,一般為直領,裙擺開衩,腰部以上合身,開襟不對稱,由領口開到右側腋下。亦作cheongsam

              【書證】

              When she struts about the stage.., her tight-fitting Chinese ‘qipao’, slit to the hip, flares open to reveal slender legs. 她在臺上昂首闊步,身上穿著開衩至臀部的緊身旗袍,展露出修長的雙腿。──《紐約時報》(The New York Times),1984/1/30

              During a break, Madam Fu changes quickly into a navy blue

              qipao tastefully complemented with a peach apron. 休息時,傅夫人立即換上一件深藍色的旗袍,搭配一條桃色的圍裙,雅

              致而有品位。──新加坡《海峽時報》(The Strait Times),1992/10/20