• <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
    <sup id="h4knl"></sup>
      <sub id="h4knl"></sub>

      <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
      1. <strong id="h4knl"></strong>

      2. 《聊齋志異之遵化署狐》原文及譯文

        時間:2024-08-19 07:17:00 國學智慧 我要投稿
        • 相關推薦

        《聊齋志異之遵化署狐》原文及譯文

          引導語:《聊齋志異》,簡稱《聊齋》,俗名《鬼狐傳》,是中國清代著名小說家蒲松齡創作的短篇小說集。下面是yjbys小編為你帶來的《聊齋志異之遵化署狐》原文及譯文,希望對你有所幫助。

          原文:

          諸城邱公為遵化道[1]。署中故多狐[2]。最后一樓,綏綏者族而居之[3],以為家。時出殃人,遣之益熾[4]。官此者惟設牲禱之[5],無敢遷。邱公蒞任,聞而怒之[6]。狐亦畏公剛烈,化一嫗告家人曰:“幸白大人[7]:勿相仇。容我三日,將攜細小避去[8]。”公聞,亦默不言。次日,閱兵已,戒勿故,使盡扛諸營巨炮驟入,環樓千座并發;數仞之樓,頃刻摧為平地,革肉毛血,自天雨而下[9]。但見濃塵毒霧之中,有白氣一縷,冒煙沖空而去。眾望之曰:“逃一狐矣。”而署中自此平安。

          后二年,公遣干仆赍銀如干數赴都[10],將謀遷擢[11]。事未就,姑窖藏于班役之家[12]。忽有一望詣闕聲屈[13],言妻子橫被殺戮;又訐公克削軍糧[14],夤緣當路[15],現頓某家[16],可以驗證。奉旨押驗。至班役家,冥搜不得[17]。叟惟以一足點地[18]悟其意,發之,果得金;金上鐫有“某郡解”字。已而覓叟,則失所在。執鄉里鄉名以求其人,竟亦無之。公由此罹難。乃知叟即逃狐也。

          異史氏曰:“狐之祟人,可誅甚矣。然服而舍之[19],亦以全吾仁。公可云‘疾之已甚’者矣[20]。抑使關西為此[21],豈百狐所能優哉!”

          注釋:

          [1]諸城:縣名。今屬山東省。遵化:州名,清時屬直隸,治所在今河北省遵化縣。道,道員,別稱道臺。清時省以下、州府以上一級的官員,也稱觀察。

          [2]故:原來。

          [3]綏綏者:代指狐。《詩·衛風·有狐》:“有狐綏綏,在彼洪梁。”綏綏,相隨的樣子。

          [4]遣之益熾:驅逐它就更加厲害。遣,逐。熾,烈,厲害。

          [5]牲:指整個的牛、羊、豕!供祭祀之用。

          [6]聞而怒之:此據二十四卷抄本,原無“而”字。

          [7]幸白:希望稟告。幸,希望。

          [8]細小:猶言家小,謙詞。

          [9]雨而下:像雨點一樣落下。

          [10]于仆:干練的仆役。如干,猶若干。

          [11]遷擢:升遷,提拔。

          [12]班役:即衙役。衙役分班,日班役。

          [13]詣闕聲屈:到朝廷鳴冤叫屈。詣,至。闕,宮闕,此指朝廷。[14]訐(jié結):揭發:告發。

          [15]夤緣當路:攀附權要。當路,猶當權,指執改者。

          [16]頓:暫存。

          [17]冥搜:到處搜查。

          [18]叟:此據山東省博物館本,原作“翁”。

          [19]服而舍之:服罪之后釋放它們。舍,釋放。

          [20]疾之已甚:痛恨它太過分。 《論語·泰伯》:“人而不仁,疾之已甚,亂也。”

          [21]關西:指楊震(?—124)。震為東漢弘農華陰(今屬陜西)人,字伯起,官至太尉。因“明經博覽”,時人號為“關西孔子”。《后漢書》本傳載,楊震“性公廉,不受私謁。”遷東萊太守,“道經昌邑,故所舉荊州茂才王密為昌邑令,謁見,至夜懷金十斤以遺震。震曰: ‘故人知君,君不知故人,何也?’密曰: ‘暮色無知者。’震曰:‘天知,神知,我知,子知。何謂無知!’密愧而出。”邱某疾惡而行污,與楊震剛方而清廉相形,如殺狐者為楊,則狐當無隙可乘,以資報復。

          譯文:

          遵化署中有很多狐貍,到后來,群狐竟然占據了一幢樓,以樓為家。而且,它們還經常出來害人,人們驅趕,結果這些狐貍變本加厲,害人更甚。連署中官僚也拿它們沒辦法,只得殺豬宰羊,向狐貍祈禱,而不敢跟狐貍作對。

          有一年,諸城一位姓丘的到遵化做官。丘公知道這一情況后很憤怒。老狐對脾性剛烈的丘公也畏懼三分,于是,它化作一個老太婆,對丘公的家人說:"請稟告丘大人,不要彼此結仇。給我二天時間,我將攜帶家小離開這里。"丘公聽說以后,當時沒有明確表態。

          第二天,丘公閱兵完畢,下令隊伍不要解散,讓士兵把各營的大炮都搬到衙門,把那幢被狐占據的樓包圍起來。一聲令下,千炮齊發,頃刻之間,幾丈高的樓房即被摧為平地,那些狐的皮肉毛血,像雨點一樣從空中掉下來。只見濃塵毒霧之中,有一縷白煙沖向天空,眾人定眼一看,發現那是未死的一只狐逃走了。從此以后,衙門中總算平安無事了。

          兩年后,丘公派遣一個能干的仆從帶著銀兩進京活動,謀求升官。但關系沒有打通,hui賂不成,就將銀兩暫時寄藏在一個班役家里。這期間,忽然有一個老頭子向朝廷喊冤,訴說他的妻子兒女遭人殺害,并揭發丘某克扣軍糧,向京官行hui,銀兩現藏在某某家,可以驗證。官差奉旨押告發人前去查驗,他們在班役家細細查找,卻什么銀兩也沒發現。這時,那老頭用一只腳點地,官差明白了他的意思,一挖地,果然發現銀子,銀子上還刻有"某郡解"字樣。過了一會兒,官差找老頭子,發現他已不見了。官差又根據他上告時通報的地址姓名去查找,結果發現,根本沒這個人。由于人贓俱在,丘某被處罰,他這時才明白過來,原來那個告發他的老頭子就是兩年前從衙門大樓里逃走的那只老狐。

        【《聊齋志異之遵化署狐》原文及譯文】相關文章:

        《聊齋志異之丑狐》原文及譯文09-14

        《聊齋志異之狐嫁女》原文及譯文08-28

        《聊齋志異之狐懲淫》原文及譯文03-11

        《聊齋志異之捉鬼射狐》原文及譯文09-23

        《聊齋志異之狐四相公》原文及譯文09-20

        《聊齋志異之鳥語》原文及譯文07-25

        《聊齋志異之武技》原文及譯文10-19

        《聊齋志異之堪輿》原文及譯文07-30

        《聊齋志異之菱角》原文及譯文07-26

        《聊齋志異之醫術》原文及譯文07-26

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码
      3. <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
        <sup id="h4knl"></sup>
          <sub id="h4knl"></sub>

          <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
          1. <strong id="h4knl"></strong>

          2. 亚州另类欧美综合一区 | 思思久99在热线女精品视频 | 亚洲国产综合精品视频 | 亚洲无线观看国产视频 | 亚洲欧美日产综合在线网性色 | 久夜色精品国产噜噜 |