- 相關(guān)推薦
答謝中書書翻譯全文
魏晉南北朝時期,隨著文學(xué)的自覺,書信體散文也開始成熟,許多人已把書信作為文學(xué)作品來創(chuàng)作、來欣賞了。加之這一時期駢文盛行,一些優(yōu)秀的書信都寫得詞采雋永、音節(jié)鏗鏘,語言富有音樂美,《答謝中書書》就是這一時期的書信佳作。下面是YJBYS小編整理的答謝中書書翻譯全文,希望對你有幫助!
原文
山川之美,古來共談。高峰入云,清流見底。兩岸石壁,五色交輝。青林翠竹,四時俱備。曉霧將歇,猿鳥亂鳴;夕日欲頹,沉鱗競躍。實(shí)是欲界之仙都。自康樂以來,未復(fù)有能與其奇者。
譯文
山川景色的美麗,自古以來就是文人雅士共同欣賞贊嘆的。巍峨的山峰聳入云端,明凈的溪流清澈見底。兩岸的石壁色彩斑斕,交相輝映。青蔥的林木,翠綠的竹叢,四季常存。清晨的薄霧將要消散的時候,傳來猿、鳥此起彼伏的鳴叫聲;夕陽快要落山的時候,潛游在水中的魚兒爭相跳出水面。這里實(shí)在是人間的仙境啊。自從南朝的謝靈運(yùn)以來,就再也沒有人能夠欣賞這種奇麗的景色了。
賞析
本文是陶弘景寫給謝中書的一封談?wù)撋剿谰暗幕匦拧L蘸刖?公元452——536年),字通明,秣陵(今江蘇江寧縣)人。齊時官至奉朝請,后隱居于句曲山。梁武帝每遇大事,常去咨詢,時人稱他為“山中宰相”。他愛山水,好道術(shù),精通陰陽五行、地理、醫(yī)藥,是南朝道教的重要思想家。謝中書,即謝徽,曾經(jīng)做過成安王蕭秀的中書鴻臚,故稱“謝中書”。陶弘景的這封書信突破了一般書信的格式,既非日常事物的敘述,亦無客套的絮語,它是朋友間相互交流感情的信件,更是一幅清麗雋潔、袖拔勁峭的山水圖畫。
“山川之美,古來共談”,起筆別開生面,總領(lǐng)全篇。作者以“共談”概說人人皆愛,以“美”點(diǎn)明全文中心,為下面具體描繪秀美的山川景色張本。如此開頭,文字概括而凝練,筆墨經(jīng)濟(jì)而傳神。接下來作者濡墨染彩,描摹了綺麗旖旎的山川景色。
“高峰入云,清流見底”,角度不斷變換,美景依次呈見。這是緊接著開頭總起之后的分承,一句寫山,一句寫水。作者先仰視,只見山峰峻峭嶙峋,其勢直插云霄;再俯瞰,山下流水蜿蜒,清澈明凈,真是山高水長,相映成趣。潺潺的清流為靜穆的大山平添了許多靈氣,巍峨挺拔的山峰倒影其中,又為流水增添了異彩。
【答謝中書書翻譯全文】相關(guān)文章:
答謝中書書教案01-23
答謝中書書板書設(shè)計01-23
國學(xué)經(jīng)典學(xué)習(xí)之大學(xué)全文翻譯03-02
2015考研英語閱讀理解全文翻譯03-08
《鴻門宴》全文閱讀及對照翻譯03-22
翻譯中的省略技巧11-28
翻譯中不能直譯的句型06-21
英語中的翻譯技巧總結(jié)02-09
考研英語翻譯中定語從句的翻譯技巧08-11
考研英語閱讀真題解析和全文翻譯03-08