- 相關(guān)推薦
《觀刈麥》作品原文及對照翻譯
《觀刈麥》是唐代詩人白居易的早期作品。此詩描寫了麥?zhǔn)諘r節(jié)的農(nóng)忙景象,對造成人民貧困之源的繁重租稅提出指責(zé),對于詩人自己無功無德又不勞動卻能豐衣足食而深感愧疚,表現(xiàn)了一個有良心的封建官吏的人道主義精神。下面,小編為大家分享《觀刈麥》作品原文及對照翻譯,希望對大家有所幫助!
觀刈麥原文閱讀
出處或作者:白居易
田家少閑月,五月人倍忙。
夜來南風(fēng)起,小麥覆隴黃。
婦姑荷簞食,童稚攜壺漿。
相隨餉田去,丁壯在南岡。
足蒸暑土氣,背灼炎天光。
力盡不知熱,但惜夏日長。
復(fù)有貧婦人,抱子在背傍。
右手秉遺穗,左臂懸敝筐。
聽其相顧言,聞?wù)邽楸瘋?/p>
田家輸稅盡,拾此充饑腸。
今我何功德,曾不事農(nóng)桑。
吏祿三百石,歲晏有余糧。
念此私自愧,盡日不能忘。
觀刈麥對照翻譯
田家少閑月,五月人倍忙。
莊稼人很少空閑日子,五月里家家加倍繁忙。
夜來南風(fēng)起,小麥覆隴黃。
昨夜間一場南風(fēng)吹過,那小麥鋪滿隴溝焦黃。
婦姑荷簞食,童稚攜壺漿。
婦女們擔(dān)著竹筩粟飯,孩童們提著瓦罐漿湯。
相隨餉田去,丁壯在南岡。
前行后攆去送晌到田里,小伙子們正操勞在南岡。
足蒸暑土氣,背灼炎天光。
兩腳蒸騰著暑天的土氣,脊梁灼烤著火般的太陽。
力盡不知熱,但惜夏日長。
力氣耗盡了也不覺得熱,只是貪圖這夏日好天長。
復(fù)有貧婦人,抱子在背傍。
更有那些窮苦的婆娘,抱著嬰兒在他們一旁。
右手秉遺穗,左臂懸敝筐。
右手去撿那丟掉的麥穗,左臂懸挎著破爛的`扁筐。
聽其相顧言,聞?wù)邽楸瘋?/p>
聽她們相互間三言兩語,禁不住引起我無限悲傷:
田家輸稅盡,拾此充饑腸。
“俺家的收成全繳了稅,拾這點漏兒壓壓饑荒。”
今我何功德,曾不事農(nóng)桑。
如今我有什么功勞德行,從來也不從事農(nóng)耕蠶桑。
吏祿三百石,歲晏有余糧。
從九品吃祿米足三百石,成年價到頭來還有余糧。
念此私自愧,盡日不能忘。
想到這些好不暗自慚愧,整天到晚怎也不能遺忘。
觀刈麥原文翻譯
莊稼人很少空閑日子,五月里家家加倍繁忙。
昨夜間一場南風(fēng)吹過,那小麥鋪滿隴溝焦黃。
婦女們擔(dān)著竹筩粟飯,孩童們提著瓦罐漿湯。
前行后攆去送晌到田里,小伙子們正操勞在南岡。
兩腳蒸騰著暑天的土氣,脊梁灼烤著火般的`太陽。
力氣耗盡了也不覺得熱,只是貪圖這夏日好天長。
更有那些窮苦的婆娘,抱著嬰兒在他們一旁。
右手去撿那丟掉的麥穗,左臂懸挎著破爛的扁筐。
聽她們相互間三言兩語,禁不住引起我無限悲傷:
“俺家的收成全繳了稅,拾這點漏兒壓壓饑荒。”
如今我有什么功勞德行,從來也不從事農(nóng)耕蠶桑。
從九品吃祿米足三百石,成年價到頭來還有余糧。
想到這些好不暗自慚愧,整天到晚怎也不能遺忘。
【《觀刈麥》作品原文及對照翻譯】相關(guān)文章:
《觀刈麥》原文及譯文08-22
《小雅·采薇》作品原文及對照翻譯06-21
《觀獵》作品原文及對照翻譯古詩詞賞析11-25
《張中丞傳》后敘作品原文及對照翻譯06-21
離騷原文翻譯「對照翻譯」09-05
觀刈麥教案設(shè)計06-02
《童趣》原文及對照翻譯03-22
《謀攻》原文及對照翻譯10-18
《秋水》原文閱讀及對照翻譯06-21