- 相關(guān)推薦
陋室銘翻譯和原文
在我們平凡無(wú)奇的學(xué)生時(shí)代,大家都背過(guò)文言文吧?文言文作為一種定型化的書(shū)面語(yǔ)言,沿用了兩三千年,從先秦諸子到明清八股,都屬于文言文。廣為流傳的經(jīng)典文言文都有哪些呢?下面是小編收集整理的陋室銘翻譯和原文,歡迎閱讀與收藏。
原文
山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁?梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”
翻譯
山不在于(它的)高低,有仙人(居住)就出名了;水不在于(它的)深淺,有龍(居住)就顯得靈異。這是一間簡(jiǎn)陋的屋子,只是我的品德高尚(就不感到簡(jiǎn)陋了)。苔蘚痕跡蔓延到階前一片碧綠;芳草青色映入門(mén)簾一片青蔥。到這里談笑的都是博學(xué)高尚的人,跟我往來(lái)的沒(méi)有不懂學(xué)問(wèn)的人?梢詮椬嗖患友b飾的古琴,閱讀珍貴的佛經(jīng)。沒(méi)有(嘈雜)的聲音擾亂耳朵,也沒(méi)有官府的公文勞累身心。(就像)南陽(yáng)諸葛亮的茅廬,西蜀揚(yáng)子云的玄亭,孔子說(shuō):“有什么簡(jiǎn)陋呢?”
作品賞析
《陋室銘》即開(kāi)篇以山水起興,引入正題,既顯得出手不凡,也為以后的陋室歌功頌德埋下了伏筆。山可以不在高低,水可以不在深淺,只要有了仙龍就可以出名,那么居處雖然簡(jiǎn)陋,卻因主人的有“德”而“馨”,也就是說(shuō)陋室因?yàn)橛械赖缕焚|(zhì)高尚的人存在當(dāng)然也能出名,聲名遠(yuǎn)播,刻金石以記之。山水的平凡因仙龍而生靈秀,那么陋室當(dāng)然也可借道德品質(zhì)高尚之士播灑芬芳。此種借力打力之技,實(shí)為絕妙,也可謂作者匠心獨(dú)具。特別是以仙龍點(diǎn)睛山水,構(gòu)思奇妙!八故锹,唯吾德馨”,由山水仙龍入題,作者筆鋒一轉(zhuǎn),直接切入了主題,看似有些突兀,但回頭一看,卻又渾然一體,因?yàn)樯厦娴膶?duì)比句恰好為這句的引論鋪下了基礎(chǔ)。
4-7句寫(xiě)陋室環(huán)境與豐富多彩的日常生活, “苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白丁。可以調(diào)素琴,閱金經(jīng)。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形。”完全是作者對(duì)于道德品質(zhì)高尚之士的生活總結(jié)。在前面幾句的生花妙筆明了作者的志趣后,讀者的思緒也進(jìn)入了佳境,此時(shí)明理,讀者更易接受作者的思想。他以苔痕上階綠的淡雅之色,隱寓作者的恬淡之心,又馬上以青色入簾青的生機(jī)盎然點(diǎn)明恬淡中充滿生機(jī)的仙活生活狀態(tài),運(yùn)用了借代的修辭手法。交朋識(shí)友,皆是同道高潔之士,撫琴研經(jīng),生活從容多滋味。遠(yuǎn)離嘈雜的音樂(lè),遠(yuǎn)離傷神的公務(wù),這種閑暇的生活實(shí)在讓人羨慕。這種既像隱士,又存在塵世的生活方式,是道德高尚之士羨慕的,也是凡夫俗子們向往的。通過(guò)這幾句的描寫(xiě),我們看到了是一幅神仙的生活畫(huà)卷,表達(dá)了陋室主人雅致澹泊的生活情趣。
“南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭”。作者借這南陽(yáng)的諸葛亮的草廬,西蜀揚(yáng)子云的玄亭來(lái)對(duì)比自己的陋室,有引諸葛亮與揚(yáng)雄為自己同道的意思,也表明了作者以這二人為自己的楷模,希望自己也能如同他們一樣擁有高尚的德操。實(shí)際上劉禹錫這樣寫(xiě)還有另一層深意,即諸葛亮是閑居隆中草廬以待明主出山。而揚(yáng)雄呢?卻是淡薄于功名富貴,潛心修學(xué)之士,雖官至上品,然他對(duì)于官職的起起落落與金錢(qián)的淡泊,卻是后世的典范。劉禹錫引用此二人之意,他想表達(dá)的意思是:處變不驚、處危不屈、堅(jiān)守節(jié)操、榮辱從容的意思。既不愿與世俗同流合污,又想逢明主一展抱負(fù),若無(wú)明主,也甘于平淡的那種志向吧。這結(jié)合劉禹錫官場(chǎng)的起起落落,是比較符合實(shí)際情況的。
結(jié)句引用“孔子云:何陋之有?”引古人之言, 收束全篇,說(shuō)明陋室“不陋”。表達(dá)了他對(duì)當(dāng)時(shí)封建禮教的最高道德品質(zhì)的追求。用圣人肯定的操守來(lái)規(guī)范要求自己,也許就是劉禹錫對(duì)自己的道德品質(zhì)的最高要求。這樣的結(jié)句,不說(shuō)其中的內(nèi)容是何種意思,但結(jié)合題意,卻是妙手天成。因?yàn)榉饨ǘY教是以儒家的道德標(biāo)準(zhǔn)為最高道德標(biāo)準(zhǔn)的,孔圣人的肯定,也就為他道德品質(zhì)的論注下了最好的定論,論文當(dāng)有論據(jù),而引孔圣人言作為論據(jù),無(wú)疑在當(dāng)時(shí)是最好的論據(jù),充分而不可辯駁。
可以說(shuō),這篇短文表現(xiàn)的主題就是通過(guò)對(duì)陋室的描繪和歌頌,表達(dá)了作者甘于淡泊、不為物役的高尚情操,反映了他不與權(quán)貴同流合污的高潔清峻的品格。
年代及作者
唐·劉禹錫,字夢(mèng)得,唐代文學(xué)家,詞人,洛陽(yáng)人。畢生從政,曾官至監(jiān)察御史,后貶官為多處刺史,雖其時(shí)其宦途不順,然這段時(shí)間的經(jīng)歷,卻為他后來(lái)的文字,打下了廣博的基礎(chǔ)。唐文宗大和元年(827)劉禹錫返回洛陽(yáng),宦途始告平穩(wěn)。晚年任太子賓客,分司東都(洛陽(yáng)),加檢校禮部尚書(shū)。有《劉夢(mèng)得文集》四十卷。
劉禹錫自幼好學(xué),攻讀經(jīng)典之外,于九流百氏,乃至?xí)ā⑻煳、醫(yī)學(xué),亦廣泛涉獵。其文學(xué)創(chuàng)作,以詩(shī)歌最著,白居易說(shuō)他“文之神妙,莫先于詩(shī)”(《劉白唱和集解》)。在古文運(yùn)動(dòng)中,他占有重要地位,當(dāng)時(shí)李翱、韓愈主盟文壇,引之以為倫輩。劉說(shuō)自己“長(zhǎng)在論”,他的論文條分理析,論證周密,文采沛然。散文則思路清晰,簡(jiǎn)潔曉暢(此節(jié)引自于劉禹錫小傳)。
劉禹錫生活在唐代中后期,由于安史之亂,唐朝形成了宦官專(zhuān)權(quán)、藩鎮(zhèn)割據(jù)、朋黨之爭(zhēng)的社會(huì)局面。他對(duì)于這樣的社會(huì)現(xiàn)實(shí)頗為不滿,曾參與了王叔父領(lǐng)導(dǎo)的改革運(yùn)動(dòng),但遭遇失敗,以致仕途坎坷,多次受貶。但是,他沒(méi)有屈服于權(quán)貴,而是以文明志,表現(xiàn)了他剛直不阿的品格和對(duì)達(dá)官顯貴的蔑視態(tài)度。本文可以說(shuō)是作者對(duì)當(dāng)時(shí)世風(fēng)的辛辣嘲諷與心態(tài)的自明。這篇《陋室銘》是他貶為和州刺史時(shí)在任上寫(xiě)的。
作品主題
從主題看,《陋室銘》通過(guò)對(duì)居室交往人物生活情趣的描繪,極力形容陋室不陋,《陋室銘》一文表現(xiàn)了作者不與世俗同流合污,潔身自好、不追求聲色娛樂(lè)的生活態(tài)度。表達(dá)了作者高潔傲岸的情操,流露出作者安貧樂(lè)道的隱逸情趣。“銘”是古代刻在器物上用來(lái)警戒自己或者稱(chēng)述功德的文字,后來(lái)發(fā)展成為一種文體,這種文體有用韻的特點(diǎn)。
劉禹錫所作散文簡(jiǎn)練深刻,自成一家!堵毅憽肥撬囊黄獋魇澜茏。從題目看,作者是在贊美陋室,為陋室作銘,其實(shí)不然,作者是借物抒情,托物言志。本文運(yùn)用借物抒情、托物言志,通過(guò)對(duì)陋室的描寫(xiě),表達(dá)了作者甘居陋室、安貧樂(lè)道的思想感情,表現(xiàn)了作者不慕富貴,不與世俗同流合污的高尚節(jié)操。
立意
從立意看,《陋室銘》以襯托手法托物言志。并以反向立意的方式,只字不提陋室之"陋",只寫(xiě)陋室"不陋"的一面,而"不陋"是因?yàn)?德行",從而自然地達(dá)到了抒懷的目的。表達(dá)了作者潔身自好、不慕富貴的節(jié)操和安貧樂(lè)道的情趣,以及不與世俗同流合污的情感。
主題思想
全文81字,可說(shuō)是字字寫(xiě)陋,又字字透著不陋。開(kāi)篇16字,為全文寫(xiě)不陋奠定了基調(diào)!吧讲辉诟,有仙則名。水不在深,有龍則靈!睆谋砻婵磥(lái),“仙”與“龍”是為山、水增色彩,實(shí)則是喻陋室之主。陋室主人身居陋室,而精神思想?yún)s那般富有充實(shí):“鴻儒”、“金經(jīng)”、“素琴”,不單從交往、學(xué)習(xí)、愉悅幾方面描寫(xiě)出陋室之主追求之不陋,就是“鴻、金、素”三字內(nèi)涵之豐富,也是與陋無(wú)緣的。正如他自己所言“斯是陋室,惟吾德馨”,用芬芳四溢的香氣形容其高尚的思想品德,這就突出了陋室之主追求的不是榮華富貴(無(wú)絲竹之亂耳),也不是功名利祿(無(wú)案牘之勞形),而是心之潔,趣之雅,德之馨。作者將其陋室比作“諸葛廬”、“子云亭”,樹(shù)立榜樣,意在自勉,更表現(xiàn)出了作者安貧樂(lè)道之心,所以說(shuō)“何陋之有”。
這篇銘文運(yùn)用托物言志的表現(xiàn)方法,通過(guò)贊美簡(jiǎn)陋的居室,表達(dá)了作者不慕榮利,不愿與世俗同流合污的生活態(tài)度,保持高尚節(jié)操的愿望和不求聞達(dá)、安貧樂(lè)道的生活情趣。
原文
山不在高,有仙則名;水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨①。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來(lái)無(wú)白、?梢哉{(diào)素琴,閱金經(jīng)③。無(wú)絲竹之亂耳,無(wú)案牘之勞形④。南陽(yáng)諸葛廬,西蜀子云亭⑤?鬃釉疲骸昂温?”
注釋
、巽懀汗糯捏w的一種。陸機(jī)《文賦》:“銘博約而溫潤(rùn)!甭遥汉(jiǎn)陋的房子。德馨:品德美好。馨,能散布至遠(yuǎn)處的香氣。
、邙櫲澹捍笕澹⿲W(xué)者。白丁:白衣,即平民。這里指缺少文化的人。
、鬯厍伲簶銓(shí)無(wú)華的琴。素,無(wú)飾曰“素”。金經(jīng):古時(shí)用泥金書(shū)寫(xiě)佛經(jīng),后泛指佛經(jīng)。
、芙z竹:泛指音樂(lè)。絲,弦樂(lè)器。竹,管樂(lè)器。案牘:指官場(chǎng)文書(shū)。
⑤西蜀子云亭:揚(yáng)雄字子云,成都人,故稱(chēng)“西蜀子云”。揚(yáng)雄長(zhǎng)于辭賦,在成都少城西南筑有揚(yáng)雄宅,亦稱(chēng)草玄堂,即其著《太玄》之處。
翻譯:
山不在于有多高,有了仙人才是名山。水不在于有多么的深,有了龍才會(huì)有靈氣。這個(gè)屋子雖然很簡(jiǎn)陋,但是因?yàn)樽≡谶@里的人,我的品德好所以就不會(huì)感覺(jué)到簡(jiǎn)陋。碧綠的苔痕已經(jīng)長(zhǎng)到了臺(tái)上,看著青色匆匆也是很愜意的事情。在這里與人談笑的多事博學(xué)的人,交往的人也沒(méi)有知識(shí)淺薄的?梢匀棽患尤魏窝b飾的素琴,也可以閱讀經(jīng)文。沒(méi)有什么奏樂(lè)雜亂的聲音來(lái)攪亂我的耳朵,也沒(méi)有什么官府的公文讓我感覺(jué)到勞累。南陽(yáng)有諸葛亮的草廬,西蜀有揚(yáng)子云的亭子?鬃诱f(shuō):這有什么簡(jiǎn)陋的呢?
鑒賞
這是一篇?dú)v來(lái)傳誦的名作,構(gòu)思新穎,表達(dá)精靈,巧妙運(yùn)用托物言志的藝術(shù)手法,以反向立意的方式凸顯陋室“不陋”。
文章以山水引起陋室,以仙龍引出主人,主人的馨德是全篇主題。“苔痕”二句描室中景,“談笑”二句寫(xiě)室中人,調(diào)、閱、絲竹、案牘敘室中事。扯出諸葛廬、子云亭,為的是熔古鑄今;引孔夫子“何陋”之言,還有潛藏未出的“君子居之”的一層意思包含其中,與開(kāi)頭“惟吾德馨”前后呼應(yīng)。小小篇幅,無(wú)法不備,完美地表現(xiàn)了陋室主人志行高潔、安貧樂(lè)道的志趣,也反映了主人自命清高、孤芳自賞的思想。全文僅81字,短小精練,清新別致,極有特點(diǎn)。
妙評(píng)
陋室之可銘,在德之馨,不在室之陋也。惟有德者居之,則陋室之中,觸目皆成佳趣。末以“何陋”結(jié)之,饒有逸韻。
——清·吳楚材、吳調(diào)侯《古文觀止》卷七
小小短章無(wú)法不備。凡銘多自警,此卻自得自夸,體格稍變。起以山水喻引,則來(lái)不突;末引古結(jié),則去不盡;中間室中景、室中人、室中事、布置層次。末引“何陋”之言,隱藏“君子居之”四字在內(nèi),若全引便著跡,尤見(jiàn)其巧處。
——清·李扶九原編、黃仁黼重訂《古文筆法百篇》卷三
【陋室銘翻譯和原文】相關(guān)文章:
哀郢原文和翻譯04-02
文言文馬說(shuō)原文和翻譯07-04
牧童逮狼的文言文原文和翻譯07-28
離騷原文翻譯「對(duì)照翻譯」02-26
愛(ài)蓮說(shuō)原文及翻譯04-08
水調(diào)歌頭原文及翻譯07-12
《過(guò)秦論》的原文及翻譯03-02
木瓜原文及翻譯02-25
飲酒原文及翻譯08-02