1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 俄語法律術語第:俄語詞匯學習

        時間:2024-07-23 20:09:29 俄語 我要投稿
        • 相關推薦

        俄語法律術語第四篇:俄語詞匯學習

          逮捕 арест;арестовать

        俄語法律術語第四篇:俄語詞匯學習

          拘留 предварительное заключение;задержать

          宣告無罪 объявить о невиновности

          予以訓誡 общественное порицание

          責令具結悔過 написать о раскаянии по приказу

          羈押 держать под арестом(под стражей)

          死緩 отсрочить исполнение смертного приговора на...срок

          緩刑 условное суждение(наказание);условное освобождение преступника на поруки

          減刑 уменьшить срок наказания

          假釋 условно-досрочное освобождение

          沒收財產 конфисковать имущество

          驅逐出境 выслать за пределы страны

          在押 находиться в заключении;быть под стражей

          賠償損失 возмещать убытки

          減輕處罰 заменить одно наказание другим более мягким;смягчить наказание

          免除處罰 освободить от наказания

          嚴辦 строго наказать;сурово карать 查封 опечатать

          警告 предупредить;предупреждение

          行政處分 выговор(наказание)по административной линии

          強制措施 принудительный меры

          撤職 снять с поста(с должности)

          勞動教養 трудовое воспитание

          勞動改造 перевоспитание преступников посредством труда

          給出路 дать возможность исправиться

          取保 под поручительство

          取保釋放 выпустить(кого-то)на поруки

          弄滿釋放 выпустить по истечении срока

          附加刑 добавить срок

          有立功表現 отличиться;совершить подвиг

          立功者受獎 заслужить похвалу(награду)

          立功贖罪 заслужить прощение;искупить вину заслугами

          立大功受獎 быть награжденным за большие заслуги

          坦白自首 чистосердечно признаться и добровольно отдаться в руки властей

          自首、投降 заявить о своей преступной деятельности властям;добровольно отдаться в руки властей

          懲辦少數,改善多數 наказать(карать)меньшинство,перевоспитать большинство

          懲辦與寬大相結合的政策 политика комбинирования карания и великодушия

          坦白從寬 проявить виликодушие по отношению к тем,кто сознался в своей вине

          抗拒從嚴 строго наказывать тех,кто не признается в своей вине

          首惡者必辦 необходимо харать главных преступниковы

        【俄語法律術語第:俄語詞匯學習】相關文章:

        俄語基礎詞匯之俄語新詞學習03-13

        學習詞匯俄語流行詞匯03-13

        學習俄語詞匯03-17

        汽車俄語詞匯:俄語汽車詞匯01-12

        汽車俄語詞匯:俄語汽車詞匯03-20

        學俄語講俄語的基礎詞匯03-29

        俄語汽車詞匯學習03-17

        關于俄語詞匯的學習03-14

        俄語歌詞詞匯學習03-13

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>