1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 俄語副動詞的核心語法知識

        時間:2024-09-18 09:11:22 俄語 我要投稿
        • 相關推薦

        俄語副動詞的核心語法知識

          導語:俄語的副動詞分為未完成體副動詞和完成體副動詞。它既有副詞的特征,又具有動詞的特點。 下面YJBYS小編講解俄語副動詞的核心語法知識,歡迎參考!

        俄語副動詞的核心語法知識

          副動詞的概念

          副動詞是動詞的一種形式。它既有動詞的特征,又有副詞的特征。

          副動詞和動詞一樣,有體、及物和不及物,帶-ся和不帶ся等動詞的.語法特征。副動詞和副詞一樣,沒有詞形變化,在句子中一般說明動詞起狀語作用。

          副動詞可以有說明詞。它和說明詞構成的詞組叫做副動詞短語,可位于句首,句中或句末,書寫時,要用逗號與句子其它部分分開。例如:

          Друзья шли по улице, весело разговаривая.

          朋友們一面沿街走,一面高興地談著話。

          Витя, не сказав ни слова, вышел из комнаты.

          維佳一句話也沒說,就走出了房間。

          Получив телеграмму о болезни отца, я в тот же день поехал к нему.

          接到父親生病的電報后,我當天就動身到他那里去了。

          完成體副動詞的構成

          完成體副動詞由完成體動詞的過去時去掉后綴-л,加上后綴-в, -вши或-ши構成。后綴-в用于元音后,后綴-ши用于輔音后,后綴-вши用于詞干以元音結尾的帶-ся動詞之后(這時-ся變成-сь)。

          1.有些動詞的完成體副動詞由簡單將來時復數第三人稱形式去看詞尾,加上后綴-а(-я)構成。例如:

          прийти– прид-ут – придя

          привести – привед-ут – приведя

          прочесть – прочт-ут – прочтя

          увидеть – увид-ят – увидя (и увидев)

          услышать – услыш-ат – услыша (и услышав)

          принести – принес-ут – принеся (и принёсши)

          2. 完成體副動詞的重音一般和該動詞的過去時形式的`重音相同,如:запереть – запер – заперши, увлечься –увлёкся – увлёкшись.

          副動詞的用法

          1. 副動詞是說明句上主要行為的次要行為,行為的主體應是相同的'。例如:Гуляя в парке, мы разговаривали. (Мы гуляли в парке и разговаривали.)我們在公園里一面散步,一面交談。

          2. 未完成體副動詞表示的行為與它所說明的主要行為往往是同時發生的,而完成體副動詞表示的行為一般都發生在主要行為之前。例如:

          Возвращаясь из театра домой, я встретил школьного товарища.

          我在從戲院回家的路上,碰見了一位中學的同學。

          Возвратившись домой, я увидел на своём столе письмо.

          回到家后,我發現我桌上有一封信。

          3. 副動詞在句中起狀語作用,可用來表示主要行為發生的時間、行為的方式方法,有時在一定語境中具有原因、條件、讓步等狀語意義。例如:Нина говорила, волнуясь. (Как Нина говорила? – волнуясь.)

          尼娜激動地說話。

          Мать улыбнулась увидев ребёнка. (Когда мать улыбнулась? – увидев ребёнка.)

          母親看到了孩子后,微微地笑了一下。

          Мы очень спешили, боясь опоздать на поезд.(Почему мы очень спешили? – боясьопоздать на поезд.)

          我們走得很急,因為怕趕不上火車。

          Только зная и понимая народ, можно создать по-настоящему глубокоепроизведение. (При каком условии можно создать по-настоящему глубокоепроизведение? – только зная и понимая народ.)

          只有了解人民和理解人民,才能合作出真正深刻的作品。

          Проведя целый день в пути, туристы тем не менее не чувствовали усталости.(Несмотря на что туристы не чувствовали усталости? – проведя целый день впути.)

          盡管走了整整一天,旅游者們并不感到疲倦。

        【俄語副動詞的核心語法知識】相關文章:

        俄語動詞時態的語法11-25

        日語動詞語法知識匯總06-27

        意大利語輔助動詞的核心語法07-24

        小升初英語基本語法動詞知識要點02-20

        學習俄語語法的要領08-18

        英語語法存在句there be與情態動詞連用知識點11-16

        意大利留學考試語法動詞的特點02-24

        意大利語動詞變位的語法05-04

        日語語法動詞的基本形詳解07-26

        德語可分動詞的相關語法介紹07-13

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>