敬語「ご」的用法
導語:“您”為稱謂語,代替“你”字表示敬稱。下面YJBYS小編講解敬語「ご」的`用法,歡迎參考!
「ご」というのは 普通名詞、あるいはサ変動詞の詞幹の前に接するのですが、これらの名詞は 尊敬語、謙譲語、お禮の意味を持っている言葉になる。
(1)「ご」は漢語性質の言葉に使うのです。
例:ご通知、ご返事、ご協力、ご勤務、ご指示、ご幸福など。
(2)「ご」は 少數の和語にも 使うのです。
例:ごゆっくり、ごもっとも、ごゆるりなど。
(3)「ご」は 人と関係がある言葉に 使うのです。
例:ご令嬢、ご息子、ご両親など。
注:「ご」を使わないのを注意すること:
(1)一般的な和語の前に「ご」を使わない。
例:ご知らせ、ご答え、ご勤め、ご教えなど。
(2)外來語の前に「ご」を使わない。
例:ごソース、ごビール、ごインクなど。
(3)日本習慣に殘る言葉の前に「ご」を使わない。
例:ご料理、ご茶、ご盆、ご肉、ご電話、ご寫真など。
注:「ご」と「お」とは 両方も使うことができる:
例:男性なら、ご卒業、ご祝儀、ご返事、ご入學など。
女性なら、お卒業、お祝儀、お返事、お入學など。
練習:尊敬語を表す
(1)ご両親はおげんきですか。 您父母都很好嗎?
(2)何かご不幸でも おありになったのですか。 發生了什么不幸的事啊?
(3)ご意見は いかがですか。 您的意見如何?(4)ご感想を お伺いしたいんですが。 我想聽聽您的感想好嗎?
(5)お正月ですから、いろいろと御用がございますでしょう。
正處在過年,您一定有很多事要忙吧。
練習:謙譲語を表す。
(6)いつでも田中さんにご迷惑をかけるのが辛いんです。
總是給田中您添麻煩,心里真是不好受。
(7)ご返事が遅くなって、申し訳ございません。
回信拖延了,實在抱歉。
(8)お役に立たないでいつまでもご厄介にっていちゃ。
不能給您幫忙,卻反而給您添麻煩。
(9)二時間もかかって、ご馳走がやっとできました。
花了2個多小時,好不容易才把飯做好。
(10)明日は 息子のご入學式ですが。
明天是兒子的入學儀式。
【敬語「ご」的用法】相關文章:
日語敬語用法解析10-01
日語一級語法專項加強:敬語的用法06-09
日語復合型敬語構成及正確的用法06-05
2017年日語敬語用法總結11-09
日語敬語詳解:尊敬語08-29
日語敬語詳解之尊敬語08-27
日語敬語中尊敬語匯總08-21
解讀日語敬語05-29
日語商務敬語08-29