日語一級(jí)文法逆接解析
導(dǎo)語:逆接就是表示前后句子是不一致的,前者好后者壞,前者壞后者好。下面是日語一級(jí)文法逆接解析,歡迎參考。
逆接 3-1
(に)は~が~:
……倒是
……可是
V-る(に)は V が
A-い(に)は A- いが
Na に)は Na だが
以同一詞句的反復(fù),表示一種讓步。用以表示可以承認(rèn)某事,但是并不能積極肯定。
1. 行くには行くが、今日は行きたくない。
去是要去,但是今天不想去。
2. 読むには読んだんですが、忘れてしまいました。
看倒是看過,但是全都忘光了。
3. ——請(qǐng)聽寫此段例句——
想倒是想買,但是太貴了買不起。
4. ——請(qǐng)聽寫此段例句——
奶奶身體不錯(cuò)倒是不錯(cuò),就是嘮叨起來沒完沒了。
注:
◎「ことは~が~」「(に)は~が~」的句型相同。
古いことは古いが、まだ使えそうだ。
舊是舊,但是看起來還能用。
君の言い分も、わかることはわかるが、僕には賛成できない。
你想說的,我是明白,但是我不贊成。
逆接 3-2
とはいえ: 雖說……但是……
盡管……可是……
N/Na(だ)とはいえ
A/V とはいえ
表示首先肯定前述事項(xiàng),然后在后項(xiàng)提出與其相反的`情況。書面用語。
1. 靜かとはいえ、駅からちょっと遠(yuǎn)すぎる。
雖說安靜,但是離車站有點(diǎn)太遠(yuǎn)了。
2. 美味しいとはいえ、そんなにたくさんは食べられない。
雖說很好吃,但是那么多也吃不完。
3. ——請(qǐng)聽寫此段例句——
盡管已經(jīng)5月了,可是因?yàn)楹0胃,所以早晚還是很涼。
注:
◎「とはいえ」也可以置于句首,表示「事情雖然是那樣,但是……」。
熱が下がった。とはいえ全快したわけではない。
燒退了,但是還沒有完全痊愈。
逆接 3-3
と言えども:
雖說……可是……
盡管……可是……
N/Na といえども
A-いといえども
V といえども
舉出具有資格、能力的人或事物,表示一般想象,這種人或事一定可以如何如何,但是事實(shí)卻不盡然?梢杂谩……でも」來代替。
1. 校長といえども校則は守らなければなりません。
雖說是校長,也必須要遵守校規(guī)。
2. 酒に弱いといえども、乾杯ぐらいは付き合わないわけにはいかない。
盡管我的酒量很小,但是也并不是不能干杯。
3. 當(dāng)たらずといえども遠(yuǎn)からず。
雖不中亦不遠(yuǎn)矣。
4. いかなる権力者といえども、自分一人の意思で一國の法律を変えることはできない。
就算是掌權(quán)者,也不能憑自己的意思改變國家的法律。
5. いかなる困難といえども、われわれの決心を揺るがすことはできない。
無論任何困難,都不能動(dòng)搖我們的決心。
【日語一級(jí)文法逆接解析】相關(guān)文章:
日語一級(jí)文法假定條件解析05-26
日語一級(jí)時(shí)間文法解析05-26
日語一級(jí)文法對(duì)象二者關(guān)系解析05-26
日語初級(jí)文法08-17
日語中級(jí)文法大全08-18
日語實(shí)用基礎(chǔ)文法08-15
日語二級(jí)接尾語語法解析08-18