• <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
    <sup id="h4knl"></sup>
      <sub id="h4knl"></sub>

      <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
      1. <strong id="h4knl"></strong>

      2. 意大利語學(xué)習(xí):意大利語諺語欣賞

        時(shí)間:2024-05-20 16:03:44 意大利語 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        意大利語學(xué)習(xí):意大利語諺語欣賞

          諺語是廣泛流傳于民間的言簡意賅的短語,多數(shù)反映了勞動(dòng)人民的生活實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。下面跟小編一起來看看意大利的諺語吧。

        意大利語學(xué)習(xí):意大利語諺語欣賞

          Uno sciocco e il suo denaro son presto separati

          Pigliar due piccioni con una fava

          Meglio tardi che mai www.for68.com

          Al bisogno si conosce l'amico

          Tal padre, tal figlio

          I geni s'incontrano

          Con nulla non si fa nulla

          Sbagliando s'impara

          Ogni parola non vuol risposta

          A caval donato non si guarda in bocca

          Non destare il cane che dorme

          L'uccello mattiniero si becca il verme

          Amore è cieco

          Sfortuna al gioco, fortuna in amore

          L'appetito vien mangiando

          Finché c'è vita c'è speranza

          L'unione fa la forza

          Non è tutto oro quello che luccica

          Buoni avvocati sono cattivi vicini

          Il tempo è un gran medico

          Il tempo è denaro

          A buona volontà, non manca facoltà

          Ognuno porta la sua croce

          Chi dorme non piglia pesci

          Vivi e lascia vivere

          Quando la gatta non è in paese, i topi ballano

          All'orso paion belli i suoi orsacchiotti

          Il dire è una cosa, il fare è un'altra

          Batti il ferro quando è caldo

          Chi non l'occhio vede, col cuor crede

          Il bugiardo vuola buona memoria.

          English translation: The liar needs a good memory.

          Il meglio è nemico del bel bene.

          English translation: The perfect is the enemy of the good.

          Il mondo è bello perchè è vario.

          English translation: Viva la différence!

          Il primo amore non si scorda mai.

          English translation: You never forget your first love.

          Il riso abbonda in bocca degli sciocchi.

          English translation: Laughter is abundant in the mouth of fools.

          Il riso fa buon sangue.

          English translation: Laughter is the best medicine.

          Il silencio è d'oro e la parola è d'argento.

          English translation: Speech is silver, silence is golden.

          Il tempo è denaro.

          English translation: Time is money.

          Il tempo guarisce tutti i mali.

          English translation: Time heals all wounds.

          Il tempo viene per chi sa aspettare.

          English translation: All things come to those who wait.

          In bocca al lupo.

          English translation: Into the mouth of a wolf.

          Idiomatic meaning: Break a leg!

          In un mondo di ciechi un orbo è re.

          English translation: In a world of blind people, a one-eyed man is king.

          La buona moglie fa il buon marito.English translation: A good wife makes a good husband.

          La gatta frettolosa fece i gattini ciechi.English translation: The hurried cat produced blind kittens.

          Idiomatic meaning: Haste makes waste.

          La gente in case di vetro non dovrebbe gettare le pietre.English translation: People in glass houses should not throw stones.

          La lingua non ha osso ma rompe l'osso.English translation: The tongue has no bone but it breaks bone.

          La moglie è la chiave di casa.English translation: A good wife is the key to a good home.

          La pratica vale più della grammatica.English translation: Experience is the best teacher.

          La prima è matrimonio, la seconda compania, la terza un'eresia.English translation: The first woman you marry is your wife, the second a companion, the third is nonsense.

          L'abito non fa il monaco.English translation: The habit does not make the monk.

          Idiomatic meaning: Clothes don't make the man.

          L'amore domina senza regole.English translation: Love rules without rules.

          L'amore e cieco.English translation: Love is blind.

          Le bugie hanno le gambe corte.English translation: Lies have short legs.

          Le ore del mattino hanno l'oro in bocca.English translation: The morning hours are the most precious of the day.

          L'occhio del padrone ingrassa il cavallo.English translation: A business thrives under the eye of its owner.

          Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.English translation: Out of sight, out of mind.

          L'uomo propone ma Dio dispone.English translation: Man proposes but God disposes.

        《&.doc》
        将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
        推荐度:
        点击下载文档

        【意大利語學(xué)習(xí):意大利語諺語欣賞】相關(guān)文章:

        意大利語學(xué)習(xí):意大利語發(fā)音規(guī)則11-16

        學(xué)習(xí)意大利語的網(wǎng)站推薦08-07

        意大利語的學(xué)習(xí)方法09-07

        意大利語的嘆詞09-05

        意大利語學(xué)習(xí)方法與技巧07-30

        意大利語學(xué)習(xí)規(guī)劃分享08-17

        意大利語短文05-18

        意大利語發(fā)音技巧10-24

        意大利語名詞的用法07-24

        意大利語精選文章10-06

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码
      3. <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
        <sup id="h4knl"></sup>
          <sub id="h4knl"></sub>

          <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
          1. <strong id="h4knl"></strong>

          2. 在线亚洲中文精品第1页 | 日韩精品亚洲国产另类 | 真实国产乱子伦视频 | 尹人香蕉99久久综合网站 | 亚洲国产综合专区在 | 日本亚洲精品网站 |

            意大利語學(xué)習(xí):意大利語諺語欣賞

              諺語是廣泛流傳于民間的言簡意賅的短語,多數(shù)反映了勞動(dòng)人民的生活實(shí)踐經(jīng)驗(yàn)。下面跟小編一起來看看意大利的諺語吧。

            意大利語學(xué)習(xí):意大利語諺語欣賞

              Uno sciocco e il suo denaro son presto separati

              Pigliar due piccioni con una fava

              Meglio tardi che mai www.for68.com

              Al bisogno si conosce l'amico

              Tal padre, tal figlio

              I geni s'incontrano

              Con nulla non si fa nulla

              Sbagliando s'impara

              Ogni parola non vuol risposta

              A caval donato non si guarda in bocca

              Non destare il cane che dorme

              L'uccello mattiniero si becca il verme

              Amore è cieco

              Sfortuna al gioco, fortuna in amore

              L'appetito vien mangiando

              Finché c'è vita c'è speranza

              L'unione fa la forza

              Non è tutto oro quello che luccica

              Buoni avvocati sono cattivi vicini

              Il tempo è un gran medico

              Il tempo è denaro

              A buona volontà, non manca facoltà

              Ognuno porta la sua croce

              Chi dorme non piglia pesci

              Vivi e lascia vivere

              Quando la gatta non è in paese, i topi ballano

              All'orso paion belli i suoi orsacchiotti

              Il dire è una cosa, il fare è un'altra

              Batti il ferro quando è caldo

              Chi non l'occhio vede, col cuor crede

              Il bugiardo vuola buona memoria.

              English translation: The liar needs a good memory.

              Il meglio è nemico del bel bene.

              English translation: The perfect is the enemy of the good.

              Il mondo è bello perchè è vario.

              English translation: Viva la différence!

              Il primo amore non si scorda mai.

              English translation: You never forget your first love.

              Il riso abbonda in bocca degli sciocchi.

              English translation: Laughter is abundant in the mouth of fools.

              Il riso fa buon sangue.

              English translation: Laughter is the best medicine.

              Il silencio è d'oro e la parola è d'argento.

              English translation: Speech is silver, silence is golden.

              Il tempo è denaro.

              English translation: Time is money.

              Il tempo guarisce tutti i mali.

              English translation: Time heals all wounds.

              Il tempo viene per chi sa aspettare.

              English translation: All things come to those who wait.

              In bocca al lupo.

              English translation: Into the mouth of a wolf.

              Idiomatic meaning: Break a leg!

              In un mondo di ciechi un orbo è re.

              English translation: In a world of blind people, a one-eyed man is king.

              La buona moglie fa il buon marito.English translation: A good wife makes a good husband.

              La gatta frettolosa fece i gattini ciechi.English translation: The hurried cat produced blind kittens.

              Idiomatic meaning: Haste makes waste.

              La gente in case di vetro non dovrebbe gettare le pietre.English translation: People in glass houses should not throw stones.

              La lingua non ha osso ma rompe l'osso.English translation: The tongue has no bone but it breaks bone.

              La moglie è la chiave di casa.English translation: A good wife is the key to a good home.

              La pratica vale più della grammatica.English translation: Experience is the best teacher.

              La prima è matrimonio, la seconda compania, la terza un'eresia.English translation: The first woman you marry is your wife, the second a companion, the third is nonsense.

              L'abito non fa il monaco.English translation: The habit does not make the monk.

              Idiomatic meaning: Clothes don't make the man.

              L'amore domina senza regole.English translation: Love rules without rules.

              L'amore e cieco.English translation: Love is blind.

              Le bugie hanno le gambe corte.English translation: Lies have short legs.

              Le ore del mattino hanno l'oro in bocca.English translation: The morning hours are the most precious of the day.

              L'occhio del padrone ingrassa il cavallo.English translation: A business thrives under the eye of its owner.

              Lontano dagli occhi, lontano dal cuore.English translation: Out of sight, out of mind.

              L'uomo propone ma Dio dispone.English translation: Man proposes but God disposes.