1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 外貿(mào)工作中商務(wù)英語(yǔ)信函寫作及翻譯技巧

        時(shí)間:2020-09-27 17:25:33 商務(wù)英語(yǔ) 我要投稿

        外貿(mào)工作中商務(wù)英語(yǔ)信函寫作及翻譯技巧

          商務(wù)英語(yǔ)信函在我國(guó)對(duì)外貿(mào)易中起到了基礎(chǔ)的溝通交流的橋梁作用。下面是小編分享的外貿(mào)工作中商務(wù)英語(yǔ)信函寫作及翻譯技巧,歡迎大家閱讀!

        外貿(mào)工作中商務(wù)英語(yǔ)信函寫作及翻譯技巧

          一、 外貿(mào)商務(wù)英語(yǔ)信函的特征

          英語(yǔ)教學(xué)的最終目的在于學(xué)生交際能力的培養(yǎng),這種交際的能力不僅包括口頭的語(yǔ)言交流還包括書面的交流,因此英語(yǔ)的寫作是其交際能力培養(yǎng)的重要組成部分之一。就商務(wù)英語(yǔ)信函的寫作而言,是將英語(yǔ)的寫作具體為一種信函的形式應(yīng)用于具體的外貿(mào)商務(wù)活動(dòng)。商務(wù)英語(yǔ)信函寫作和翻譯直接關(guān)系到貿(mào)易上方交流的暢通及對(duì)相關(guān)信息理解的準(zhǔn)確性,因此,其寫作和翻譯在我們的高校教學(xué)中也應(yīng)當(dāng)受到充分的重視。寫好商務(wù)英語(yǔ)信函便要對(duì)其特點(diǎn)有充分的了解,在此基礎(chǔ)上運(yùn)用正確運(yùn)用相關(guān)修辭手法及恰當(dāng)?shù)恼Z(yǔ)言表達(dá)方式,使其對(duì)外貿(mào)商務(wù)活動(dòng)的作用得到更好的發(fā)揮。外貿(mào)商務(wù)英語(yǔ)信函的特征主要有:

          首先,就商務(wù)信函中所用的詞匯而言,其選詞應(yīng)做到禮貌客氣、用詞準(zhǔn)確且專業(yè)。在商務(wù)信函中應(yīng)該多用書面語(yǔ)及相關(guān)的謙辭和敬辭,以充分體現(xiàn)出商務(wù)信函的規(guī)范性和正式性。句子結(jié)構(gòu)中多使用here、after、under等復(fù)合副詞或者古體詞以使得商務(wù)信函更具專業(yè)性和嚴(yán)肅性。對(duì)于一些英語(yǔ)詞匯的選擇,應(yīng)充分考慮語(yǔ)境和整體語(yǔ)義的表達(dá),做到選用詞義的準(zhǔn)確恰當(dāng),避免同義詞使用帶來的不必要的誤會(huì)等。

          其次,就商務(wù)信函所用的句式而言多為完整的復(fù)雜句和肯定句且多固定表達(dá)的套語(yǔ)。作為型合語(yǔ)言的英語(yǔ),它主要通過語(yǔ)法的使用來標(biāo)明句法之間的關(guān)系,因而省略在英語(yǔ)中是不常見的,在商務(wù)信函翻譯時(shí)便要考慮這種語(yǔ)言結(jié)構(gòu)習(xí)慣的差異使得翻譯后的文本能夠準(zhǔn)全完整的表達(dá)相關(guān)的外貿(mào)商務(wù)信息。同時(shí)在信函中多使用肯定句用一種委婉的形式傳遞貿(mào)易信息促進(jìn)交易的實(shí)現(xiàn)。而固定套語(yǔ)的使用則會(huì)使信函的正式性得到突出的同時(shí)也保證交往的禮貌,比如信函結(jié)尾使用We look after to……等。

          最后,注重信函中語(yǔ)氣的使用和表達(dá)。商務(wù)信函的作用在于交流相關(guān)商品和貿(mào)易信息促進(jìn)交易的實(shí)現(xiàn),因此,在信函中應(yīng)該做到禮貌、客氣與委婉,為己方樹立良好的形象,保證交易的`實(shí)現(xiàn),在信函中情態(tài)動(dòng)詞、虛擬語(yǔ)氣及其被動(dòng)語(yǔ)態(tài)的使用可以達(dá)到該種效果。

          二、 商務(wù)英語(yǔ)信函寫作時(shí)所應(yīng)注意的相關(guān)問題

          商務(wù)信函的寫作水平直接關(guān)系到買房對(duì)公司的評(píng)價(jià),從而直接的影響公司的經(jīng)濟(jì)效益,因此,商務(wù)信函寫作和翻譯時(shí)應(yīng)該充分考慮公司的形象問題,運(yùn)用正確的語(yǔ)言表達(dá)形式,提高商務(wù)信函寫作和翻譯水平。

          寫好一個(gè)商務(wù)信函首先要對(duì)信函的結(jié)構(gòu)有充分的了解。一般而言,商務(wù)信函必須包括信頭、日期、信內(nèi)地址、稱呼、正文、結(jié)尾敬辭和簽名,除此之外還可以包括附件、抄送和附言等內(nèi)容。公司可以根據(jù)自己的習(xí)慣確定信函中所應(yīng)包含的內(nèi)容。這在高校英語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)該通過信函類的寫作來鍛煉學(xué)生們的該種結(jié)構(gòu)上的意識(shí),使其掌握商務(wù)英語(yǔ)信函所應(yīng)包括的主要內(nèi)容。

          在明確認(rèn)識(shí)商務(wù)信函結(jié)構(gòu)的基礎(chǔ)上進(jìn)行寫作,便要充分考慮該信函的讀者及其具體的寫作問題。信函是人際交流的一種重要形式,因此在寫作時(shí)必須對(duì)讀者有充分的了解,只有這樣才能保證自己所寫出的信函能夠更好的被讀者接受。在具體的寫作時(shí)注意遣詞造句等問題,就詞語(yǔ)的選擇而言,近可能的選擇簡(jiǎn)單的詞語(yǔ)以保證讀者能夠更快讀懂信函中所傳達(dá)的商品信息和交易信息,避免生僻詞或者多義詞使用所帶來的理解上的誤會(huì)等。句子結(jié)構(gòu)而言,不易使用過長(zhǎng)的句子,不超過18個(gè)單詞的短句結(jié)構(gòu)能夠使讀者更快的理解句意,注意長(zhǎng)句與短句的結(jié)合使用,保證明確表達(dá)的同時(shí)增加句子信函的結(jié)構(gòu)美感和吸引力。因此,在日常英語(yǔ)教學(xué)中,應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生注重詞語(yǔ)語(yǔ)義的辨析和使用,在信函類文章的寫作中注意語(yǔ)法的使用和句子結(jié)構(gòu)的結(jié)合適用,從而保證文章所表達(dá)意思的準(zhǔn)確完整及結(jié)構(gòu)的完整。

          完成詞語(yǔ)的選擇和句子結(jié)構(gòu)的調(diào)整適用后,便應(yīng)注重文章信函的結(jié)構(gòu)問題。在保證信函所必須具有的各部分結(jié)構(gòu)完整的同時(shí),還應(yīng)該根據(jù)信函所要表達(dá)的主體有所側(cè)重的進(jìn)行分段,對(duì)于主要交易信息可以分段詳細(xì)描述,并用相關(guān)的字體標(biāo)注出重要交易信息。這種分段結(jié)構(gòu)能夠使信函所要表達(dá)的商務(wù)信息層層深入,同時(shí)也有利于對(duì)方更迅速的掌握相關(guān)內(nèi)容。此外,商務(wù)信函的寫作還應(yīng)該注意字體和字號(hào)等的選擇,使其呈現(xiàn)出一種外觀上的美觀,從而使讀者更樂于讀完該商務(wù)信函。

          三、 商務(wù)英語(yǔ)信函寫作及翻譯的技巧

          在商務(wù)英語(yǔ)信函的具體寫作和翻譯中應(yīng)該掌握一定的技巧,以保證信函內(nèi)容的準(zhǔn)確和結(jié)構(gòu)的完美。

          首先,在寫作和翻譯時(shí),應(yīng)該使用書面語(yǔ),并且做到簡(jiǎn)潔規(guī)范。商務(wù)信函作為外貿(mào)交流的重要方式,在其寫作時(shí)應(yīng)該使用正式的書面應(yīng)用,且文體的使用應(yīng)該選擇公文文體,做到形式和內(nèi)容上的重視,在翻譯時(shí)注意語(yǔ)序的調(diào)整及格式的相應(yīng)變化。

          其次,商務(wù)英語(yǔ)信函中應(yīng)該使用地道的商業(yè)用語(yǔ)。商務(wù)信函要體現(xiàn)其商業(yè)性便要保證用詞的專業(yè)性,如信用證使用L/C的形式表達(dá)來體現(xiàn)一種商業(yè)性的風(fēng)格, 使得信函更具專業(yè)性。

          最后,注重細(xì)節(jié),避免錯(cuò)誤和遺漏。對(duì)于商務(wù)英語(yǔ)信函的寫作和翻譯要做到不放過任何一個(gè)細(xì)節(jié),小到日期、數(shù)字等都會(huì)對(duì)交易產(chǎn)生重要的影響,因此,在寫作和翻譯時(shí)都要做到認(rèn)真細(xì)致,避免對(duì)于一些微小細(xì)節(jié)的錯(cuò)譯和漏譯,保證信件內(nèi)容的完整準(zhǔn)確。

        【外貿(mào)工作中商務(wù)英語(yǔ)信函寫作及翻譯技巧】相關(guān)文章:

        商務(wù)英語(yǔ)信函寫作技巧10-13

        外貿(mào)商務(wù)英語(yǔ)信函寫作常用語(yǔ)10-07

        商務(wù)英語(yǔ)信函的寫作技巧10-07

        商務(wù)英語(yǔ)中外貿(mào)信函寫作的常用語(yǔ)10-01

        商務(wù)英語(yǔ)信函的寫作原則與技巧10-18

        商務(wù)英語(yǔ)信函的用詞特點(diǎn)及其翻譯技巧11-05

        商務(wù)英語(yǔ)中銷售信函的寫作技巧11-11

        商務(wù)英語(yǔ)信函寫作范文10-18

        商務(wù)英語(yǔ)特點(diǎn)及翻譯技巧10-31

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>