• <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
    <sup id="h4knl"></sup>
      <sub id="h4knl"></sub>

      <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
      1. <strong id="h4knl"></strong>

      2. 必須掌握的商務(wù)談判詞匯

        時(shí)間:2023-10-16 17:42:02 詩(shī)琳 Negotiation 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        必須掌握的商務(wù)談判詞匯

          在現(xiàn)實(shí)生活或工作學(xué)習(xí)中,大家一定都接觸過(guò)一些使用較為普遍的句子吧,從表達(dá)的角度說(shuō),句子是最基本的表述單位。還苦于找不到好的句子?下面是小編為大家收集的必須掌握的商務(wù)談判詞匯句子,歡迎閱讀,希望大家能夠喜歡。

        必須掌握的商務(wù)談判詞匯

          必須掌握的商務(wù)談判詞匯

          1、出口方面的詞匯

          出口信貸 export credit

          出口津貼 export subsidy

          商品傾銷(xiāo) dumping

          外匯傾銷(xiāo) exchange dumping

          優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences

          保稅倉(cāng)庫(kù) bonded warehouse

          貿(mào)易順差 favorable balance of trade

          貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade

          進(jìn)口配額制 import quotas

          自由貿(mào)易區(qū) free trade zone

          對(duì)外貿(mào)易值 value of foreign trade

          國(guó)際貿(mào)易值 value of international trade

          普遍優(yōu)惠制 generalized system of preferences-GSP

          最惠國(guó)待遇 most-favored nation treatment-MFNT

          2、價(jià)格條件

          價(jià)格術(shù)語(yǔ)trade term (price term)

          運(yùn)費(fèi)freight

          單價(jià) price

          碼頭費(fèi)wharfage

          總值 total value

          卸貨費(fèi)landing charges

          金額 amount

          關(guān)稅customs duty

          凈價(jià) net price

          印花稅stamp duty

          含傭價(jià)price including commission

          港口稅port dues

          回傭return commission .

          裝運(yùn)港port of shipment

          折扣discount, allowance

          卸貨港port of discharge

          批發(fā)價(jià) wholesale price

          目的港port of destination

          零售價(jià) retail price

          進(jìn)口許口證import licence

          現(xiàn)貨價(jià)格spot price

          出口許口證export licence

          期貨價(jià)格forward price

          現(xiàn)行價(jià)格(時(shí)價(jià))current price prevailing price

          國(guó)際市場(chǎng)價(jià)格 world (International)Market price

          離岸價(jià)(船上交貨價(jià))FOB-free on board

          成本加運(yùn)費(fèi)價(jià)(離岸加運(yùn)費(fèi)價(jià)) C&F-cost and freight

          到岸價(jià)(成本加運(yùn)費(fèi)、保險(xiǎn)費(fèi)價(jià))CIF-cost,insurance and freight

          3、交貨條件

          交貨delivery

          輪船steamship(縮寫(xiě)S.S)

          裝運(yùn)、裝船shipment

          租船charter (the chartered ship)

          交貨時(shí)間 time of delivery

          定程租船voyage charter

          裝運(yùn)期限time of shipment

          定期租船time charter

          托運(yùn)人(一般指出口商)shipper, consignor

          收貨人consignee

          班輪regular shipping liner

          駁船lighter

          艙位shipping space

          油輪tanker

          報(bào)關(guān)clearance of goods

          陸運(yùn)收據(jù)cargo receipt

          提貨to take delivery of goods

          空運(yùn)提單airway bill

          正本提單original B\\\\L

          選擇港(任意港)optional port

          選港費(fèi)optional charges

          選港費(fèi)由買(mǎi)方負(fù)擔(dān) optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account

          一月份裝船 shipment during January 或 January shipment

          一月底裝船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or before Jan.31st.

          一/二月份裝船 shipment during Jan./Feb.或 Jan./Feb. shipment

          在……(時(shí)間)分兩批裝船 shipment during……in two lots

          在……(時(shí)間)平均分兩批裝船 shipment during……in two equal lots

          分三個(gè)月裝運(yùn) in three monthly shipments

          分三個(gè)月,每月平均裝運(yùn) in three equal monthly shipments

          立即裝運(yùn) immediate shipments

          即期裝運(yùn) prompt shipments

          收到信用證后30天內(nèi)裝運(yùn) shipments within 30 days after receipt of L/C

          允許分批裝船 partial shipment not allowed partial shipment not permitted partial shipment not unacceptable

          4、交易磋商、合同簽訂

          訂單 indent

          訂貨;訂購(gòu) book; booking

          電復(fù) cable reply

          實(shí)盤(pán) firm offer

          遞盤(pán) bid; bidding

          遞實(shí)盤(pán) bid firm

          還盤(pán) counter offer

          發(fā)盤(pán)(發(fā)價(jià)) offer

          發(fā)實(shí)盤(pán) offer firm

          詢(xún)盤(pán)(詢(xún)價(jià)) inquiry;enquiry

          5、交易磋商、合同簽訂

          訂單 indent

          訂貨;訂購(gòu) book; booking

          電復(fù) cable reply

          實(shí)盤(pán) firm offer

          遞盤(pán) bid; bidding

          遞實(shí)盤(pán) bid firm

          還盤(pán) counter offer

          發(fā)盤(pán)(發(fā)價(jià)) offer

          發(fā)實(shí)盤(pán) offer firm

          詢(xún)盤(pán)(詢(xún)價(jià)) inquiry;enquiry

          6、交易磋商、合同簽訂

          指示性?xún)r(jià)格 price indication

          速?gòu)?fù) reply immediately

          參考價(jià) reference price

          習(xí)慣做法 usual practice

          交易磋商 business negotiation

          不受約束 without engagement

          業(yè)務(wù)洽談 business discussion

          限**復(fù) subject to reply **

          限* *復(fù)到 subject to reply reaching here **

          有效期限 time of validity

          有效至**: valid till **

          購(gòu)貨合同 purchase contract

          銷(xiāo)售合同 sales contract

          購(gòu)貨確認(rèn)書(shū) purchase confirmation

          銷(xiāo)售確認(rèn)書(shū) sales confirmation

          一般交易條件 general terms and conditions

          以未售出為準(zhǔn) subject to prior sale

          需經(jīng)賣(mài)方確認(rèn) subject to sellers confirmation

          需經(jīng)我方最后確認(rèn) subject to our final confirmation

          7、貿(mào)易方式

          INT (拍賣(mài)auction)

          寄售consignment

          招標(biāo)invitation of tender

          投標(biāo)submission of tender

          一般代理人agent

          總代理人general agent

          代理協(xié)議agency agreement

          累計(jì)傭金accumulative commission

          補(bǔ)償貿(mào)易compensation trade (或抵償貿(mào)易)compensating/compensatory trade (又叫:往返貿(mào)易) counter trade

          來(lái)料加工processing on giving materials

          來(lái)料裝配assembling on provided parts

          獨(dú)家經(jīng)營(yíng)/專(zhuān)營(yíng)權(quán)exclusive right

          獨(dú)家經(jīng)營(yíng)/包銷(xiāo)/代理協(xié)議exclusivity agreement

          獨(dú)家代理 sole agency; sole agent; exclusive agency;

          exclusive agent

          8、品質(zhì)條件

          品質(zhì) quality 原樣 original sample

          規(guī)格 specifications 復(fù)樣 duplicate sample

          說(shuō)明 description 對(duì)等樣品 countersample

          標(biāo)準(zhǔn) standard type 參考樣品 reference sample

          商品目錄 catalogue 封樣 sealed sample

          宣傳小冊(cè) pamphlet 公差 tolerance

          貨號(hào) article No. 花色(搭配) assortment

          樣品 sample 5% 增減 5% plus or minus

          代表性樣品 representative sample

          大路貨(良好平均品質(zhì))fair average quality

          9、商檢仲裁

          索賠 claim 爭(zhēng)議disputes

          罰金條款 penalty 仲裁arbitration

          不可抗力 force Majeure 仲裁庭arbitral tribunal

          產(chǎn)地證明書(shū)certificate of origin

          品質(zhì)檢驗(yàn)證書(shū) inspection certificate of quanlity

          重量檢驗(yàn)證書(shū) inspection certificate of weight (quantity)

          **商品檢驗(yàn)局 **commodity inspection bureau (*.C.I.B)

          品質(zhì)、重量檢驗(yàn)證書(shū) inspection certificate

          10、數(shù)量條件

          個(gè)數(shù) number 凈重 net weight

          容積 capacity 毛作凈 gross for net

          體積 volume 皮重 tare

          毛重 gross weight

          溢短裝條款 more or less clause

          必須掌握的商務(wù)談判詞匯

          1. We are responsible to replace the defective ones.

          我們保換質(zhì)量不合格的產(chǎn)品。

          還能這樣說(shuō):

          We promise to change the inferior goods.

          We guarantee that the poor-quality commodity can be changed.

          應(yīng)用解析:

          replace指代替某人或取代已經(jīng)失去的、毀壞的或用壞的東西;

          supersede系正式用語(yǔ),指用更好的、最新的東西替換過(guò)時(shí)的或無(wú)用的東西;

          supplant指以武力、欺騙等手段替代原來(lái)的人或其職位。

          2. The negotiations broke down because neither side would compromise.

          由于雙方都不愿讓步,所以談判破裂了。

          還能這樣說(shuō):

          As neither side would give in, the talks broke down.

          Since both sides didnt want to make a concession, the negotiations came to nothing.

          諺語(yǔ):

          There is much to be said on both sides.

          公說(shuō)公有理,婆說(shuō)婆有理。

          3. The negotiation proved to be successful.

          談判最后得到了成功。

          還能這樣說(shuō):

          The negotiation was a big success.

          The negotiation was rounded off.

          應(yīng)用解析:

          prove of great value 證明很有價(jià)值;

          prove up to the hilt 充分證明

        【必須掌握的商務(wù)談判詞匯】相關(guān)文章:

        2018考研英語(yǔ)詞匯必須掌握的前綴08-14

        演講必須掌握的法則08-14

        初學(xué)瑜伽必須掌握的動(dòng)作08-19

        2016房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人考試必須掌握的專(zhuān)業(yè)詞匯08-22

        粵語(yǔ)入門(mén)必須掌握的詞句(附常用詞匯+日常會(huì)話(huà))04-28

        短跑的9個(gè)技巧,必須掌握10-23

        高效掌握托福詞匯的方法06-20

        新人必須掌握的網(wǎng)球握拍方法10-20

        拳擊的的七中步法,必須掌握08-28

        贏取托業(yè)高分必須掌握的技巧08-13

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码
      3. <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
        <sup id="h4knl"></sup>
          <sub id="h4knl"></sub>

          <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
          1. <strong id="h4knl"></strong>

          2. 久久免费精品视频14 | 伊人五香丁香婷婷天堂网 | 偷拍视频一区二区三区 | 亚洲第一页在线观看 | 中文娱乐久久综合网 | 午夜两性免费福利小视频 |