英語信件結尾辭用法
通信往來中有一些約定俗成的文法和格式。英語郵件結尾處有不少不同的結尾辭,比如Sincerely, Best Regards等,類似于中文的“此致敬禮”。但不同的.結尾辭有不同的用法。通常人們是按照和郵件收件人的關系來判定用哪種結尾辭的,下面是從最隨意(親密)到最正式的順序來排列一些結尾辭。
Love/XOXO(愛你,親親抱抱)
Very personal, used between lovers, family and close friends(極其親密,用于戀人、家人和好朋友之間)
Cheers(再會)
Very casual, used between friends and coworkers(很隨便,用于朋友和同事之間)
Take care(保重)
Casual and used between friends(隨便,用于朋友之間)
Thanks or Thank You(謝謝)
“Thanks” is very casual and “Thank You” is formal, usually used in a business setting. “Thank You” is a great way to end an email to a stranger, especially if you are making a request or asking a question(Thanks 非常隨便,Thank You 略微正式,通常工作中使用。給陌生人的電子郵件用 Thank You 結尾最為合適,尤其是請求幫助或提問時)
Yours or Yours Truly or Truly(你誠摯的)
Casual or business casual, a more personal but still polite way to end a letter (you've probably met the recipient in real life)(隨便,或非嚴肅工作,比較私人化但又有禮貌,一般生活中見過對方)
Best or Best Wishes(祝好)
Casual or business casual, a polite way to end a letter, can be used between friends or strangers(隨便,或非嚴肅工作,有禮貌的結尾,用于朋友或陌生人)
Sincerely or Sincerely Yours or Yours Sincerely(謹此致意,敬上)
Casual, business casual or formal, the standard letter ending. “Sincerely” is the most versatile ending because it can be used to end either casual or formal correspondence. If you're unsure about how to sign your letter, use “Sincerely”.(隨便,非嚴肅工作,或嚴肅工作,標準的信件結尾語。Sincerely 是最通用的結尾,吃不準到底用什么結尾辭時就用 Sincerely)
Regards or Best Regards(致以最親切的問候)
Business casual or formal. You would use this if the recipient is someone you haven't met in real life.(類似此致敬禮)
Cordially( 誠摯的)
Formal, used in business correspondence when the topic of the letter is serious, sometimes used if thereis a conflict between the sender and the recipient.(最正式,用于最嚴肅信件中)
【英語信件結尾辭用法】相關文章:
英文信件常用結尾詞分享01-14
書寫英語信件格式08-21
考研英語信件寫作模板11-10
商務英語信件范文10-18
英語信件作文寫作模板08-27
商務英語信件翻譯技巧09-21
英語信件常用短語句子11-10
關于求職的英語信件范文08-25
英語as用法詳解08-14