- 相關推薦
跨文化英語教學模式的構建
[論文摘要]跨文化教學理論是重要的教學理論之一,它認為外語教學要注重文化因素的培養,外語教學應該包括交際體驗、結構學習和跨文化意識,即,交際——結構——跨文化教學模式。中國學生英語學習中的文化意識非常淡薄,從長遠來看會影響其語言的習得,有必要運用該教學理論對現有教學模式進行改革。
相關論文查閱:大學生論文、工商財務論文、經濟論文、教育論文 熱門畢業論文
[論文關鍵詞]跨文化交際;跨文化意識;交際體驗;結構學習
在語言學界人們越來越多地意識到語言的文化內涵越來越清楚地認識到外語教學中文化素質培養的重要性文化內涵是語言交際的具體內容,文化意識是語言交際的思維基礎。國外英語教學的成功之處在于它強調了語言的交際屬性和文化屬性。語言的結構規律是在語言交際實踐中總結出來的,而語言的交際行為則是在社會文化活動中完成的。不掌握語言的結構規律,就無法進行正確的交際;沒有文化內容,就無法進行有意義的交際。因此,外語教學應該包含以下內容:交際體驗、結構學習和跨文化意識。這個教學方法可以歸納成“交際一結構一跨文化”教學模式。
一、交際體驗
交際體驗應以掌握交際功能為目標,日常生活為重點,語言媒體為英語;交際化外語教學模式集中體現在英語交際能力的培養。一些從事英語為第二語言教學的教育者認為:交際能力不僅包括語言形式,還應該包括社會規則。
交際能力構成的基本要素是知識和技能,它們是交際活動中自我調節機制的組成部分。交際能力的形成要有知識,知識具有完成活動的定向功能;還要有技能,技能是完成活動的方式。教學過程是師生雙邊活動過程,教與學、師與生在教學過程中有著本質的聯系,這種聯系就是師生教學活動的交際。師生關系是教學過程中最基本的一種關系,教與學是互為影響的一種雙向交際關系。教師的教不斷影響學生的學和學生個性發展:學生的學也在不斷影響教師的教,并在促進、檢驗著教;師生之間的交際影響具有相互反饋的雙向交際作用。實質上,教學過程就是師生之間的交際活動。
交際化外語理論指出:在交際化外語教學中不僅要讓學生正確掌握語言形式,還要考慮語言形式的功能,讓他們在不同的場合、根據不同的對象、按照不同的需要,用合適的語言形式進行跨文化交際活動。交際化外語教學是一個雙向的跨文化傳播和獲取知識的必要前提和手段。交際化外語教學的主要任務是向學生傳授語言基礎知識,訓練學生的基本語言技能,培養學生的文化認知能力和對中西文化差異的理解分析能力,從而提高學生的跨文化交際能力。
在交際化的外語教學中,中國學生在外語交際過程中存在著兩方面明顯的不足之處1、不會針對不同文化背景的人采用不同的交際方式;2、缺少有關外語交際的交際規則和交際模式的知識。對此,英語教師應對交際能力所涉及到的各種因素做更加深人的調查研究,對不同文化的交際規則和交際方式進行對比性研究,培養學生在交際化外語教學中的文化認知能力,從而使學生實現得體的外語交際。
二、結構學習
結構學習要以語言技巧訓練為目標,語言結構為重點,語言媒體以英語為主。人類學習任何知識,都企圖在所接觸的事物發展中發現秩序,尋找規律。學習外語也是一個發現規律、尋求規律,并對原有規律進行重組的過程。詞義、句法規則和語用知識的重組,無一不在影響著學習者整個外語知識系統的發展和完善。重組過程中,某種知識發展成為一種技巧,又逐漸成為一種常規。通過實踐,技巧和常規形成了一種自動過程,成為一種能力。英語是門實踐性很強的學科,包括聽、說、讀、寫的操練和語言信息的輸入輸出。因此。必須把學生置于運用語言的活動中去感知、分析、理解、操練,從模擬交際到真實交際,以期達到真正掌握英語。
目前,人們重新強調培養學習者的語法意識,但不贊成機械的句型操練方式。外語教學理論研究者們的任務是尋求和設計一些有效的培養學習者語法意識的途徑和方法。他們主要想通過一些有意義的交際活動,使學習者在實踐中感受到語法規則的作用并逐步掌握這些規則。事實上是,正因為英語教學在中國是屬于外語的范疇,大多數學生在離開課堂之后并沒有多少聽說英語的機會,他們十分缺少環境英語的反復刺激。
著重培養學生運用英語語言結構的能力,其具體教學內容應包括:培養學生運用英語結構的能力,培養學生正確選擇詞匯的能力和創造性地運用詞匯組句成文的能力;培養學生根據所處的語言環境運用英語與他人進行交流的能力。因此,教師必須以學生為主體來設計語言實踐活動,以交際思想指導學生的實踐活動。
三、跨文化意識
跨文化意識要以了解文化知識為目標,各種文化習俗為重點,語言媒體以英語為主。由于文化是一個非常復雜的綜合體,不同學科對它的概念和范疇的探求都不可避免地帶有明顯的傾向性和側重性。就外語教育而言,對文化概念和范疇的界定需緊緊圍繞目的語的特點,以及影響目的語學習、理解、交際的種種語言和非語言的文化要素來進行。外語教育語言學所研究的文化,從不同的角度有不同的分類,但總的來說是一種狹義文化,即精神文化,包括英語國家的歷史地理、風土人情、傳統習俗、生活方式、文學藝術、行為規范價值觀念等。
跨文化意識是基礎英語教育的目標,根據《英語課程標準》,英語教育中跨文化意識指對外國文化與本國文化的敏感度以及在使用外語時根據目的語(如英語)文化來調整自己的語言理解和語言產出的自覺性。它與文化知識、文化理解、跨文化交際能力密切相關。文化知識指學生了解的有關中外文化的知識(knowledgeaboutculture),比如歷史、地理、風俗習慣等知識。文化理解指中外文化及其差異的理解過程或理解能力(understandingofculture)。跨文化交際能力指學生根據所處的文化環境及交際雙方各自的文化背景,在理解并尊重交際雙方的文化背景的前提下,恰當、得體地使用語言進行交際的能力。文化知識、文化理解、跨文化意識和跨文化交際能力這四個方面之間的關系是密不可分的文化知識和文化理解是跨文化意識和交際能力的基礎,而較強的跨文化意識和交際能力又能促進學生進一步獲得文化知識,增強文化理解力。
對外族文化抱有好感、渴望了解其歷史、文化及社會知識,這是一種十分有利于學習該文化語言的因素。對某一語言的結構和表達法感到新奇,那么對該學習者來說學習該門外語是一個不斷發現新鮮事物的過程,學習是一種樂趣,是一種探索;相反,把外語想象得過難,覺得外語表達別扭,這樣的學習者必然會對外語學習畏之如虎,學習的效果毫無疑問受其影響。學習者對學習材料是否有興趣、對教學活動的組織形式是否有興趣,這些都會影響學習者的情緒和學習效果。教師的個性也是學生改變對外語學習態度的一個重要因素。
“交際一結構一跨文化”模式是指英語教學中,在訓練聽、說、讀、寫技能的同時,通過貫穿始終的中西文化對比,使學習者獲得跨文化交際意識和能力,從而培養出英語運用準確、流利、得體、有效的跨文化交際者。
漢語語言文化和英語語言文化的巨大反差,使兩種語言文化的對比有相得益彰的認知效果,從心理學角度而言,事物越是相異就越能構成刺激,也就越有助于認知和識記。這種教學模式之所以應用于教學的全過程,是因為文化蘊藏于從語音、語法、詞匯到對話、篇章乃至認知模式的各個層面上的緣故。在各階段的教學過程中,教師都應及時地通過文化上的對比,使學習者有意識地把握那些滲透在語言中的文化現象,自覺地進入目標語的思維和認知模式中。它能使師生在清醒地意識到中西文化差異的前提下,主動地解決對基本語言技能產生影響的文化問題。
相關論文查閱:大學生論文、工商財務論文、經濟論文、教育論文 熱門畢業論文
【跨文化英語教學模式的構建】相關文章:
淺析多元互動模式下的跨文化08-02
快樂體育教學模式的構建08-05
英語教學與跨文化意識08-02
英語教學中的跨文化意識08-02
英語教學培養跨文化意識的原則08-02
論英語教學中跨文化意識08-02
淺談高職英語教學中跨文化08-02
高職英語項目化情境教學模式構建06-04
試析高校法律英語師資培養模式的構建08-30
跨文化意識在高職英語教學中的應用08-19