1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 漢語(yǔ)言文學(xué)碩士畢業(yè)論文提綱

        時(shí)間:2024-08-14 22:51:26 論文提綱 我要投稿

        漢語(yǔ)言文學(xué)碩士畢業(yè)論文提綱模板

          論文提綱是一篇論文在開(kāi)始寫(xiě)作正文之前必須要構(gòu)建的框架,以下是小編搜集整理的漢語(yǔ)言文學(xué)碩士畢業(yè)論文提綱模板,歡迎閱讀參考。

        漢語(yǔ)言文學(xué)碩士畢業(yè)論文提綱模板

          漢語(yǔ)言文學(xué)碩士畢業(yè)論文提綱模板一

          摘要 3-5

          Abstract 5-7

          第1章 緒論 12-36

          1.1 研究對(duì)象 12-29

          1.2 研究現(xiàn)狀 29-33

          1.3 研究方法 33-35

          1.4 研究重點(diǎn)及簡(jiǎn)稱(chēng)凡例 35-36

          第2章 《道行》及同經(jīng)異譯本繁詞“是”的對(duì)比 36-70

          2.1 “是”字判斷句的結(jié)構(gòu)形式 36-44

          2.2 “是”字式判斷句結(jié)構(gòu)成份 44-53

          2.3 “是”字前的修飾成分 53-61

          2.4 繋?kù)?ldquo;是”的來(lái)源 61-65

          2.5 后置于賓語(yǔ)的繁詞“是”位置前移 65-69

          2.6 小結(jié) 69-70

          第3章 《道行》及同經(jīng)異譯本人稱(chēng)代詞對(duì)比 70-97

          3.1 第一人稱(chēng)代詞 70-80

          3.2 第二人稱(chēng)代詞 80-90

          3.3 人稱(chēng)代詞的複數(shù)形式 90-95

          3.4 小結(jié) 95-97

          第4章 《道行》及同經(jīng)異譯本詞序?qū)Ρ?97-131

          4.1 疑問(wèn)代詞作賓語(yǔ)的位置 97-109

          4.2 疑問(wèn)代詞作定語(yǔ)的名詞短語(yǔ)的位置 109-113

          4.3 否定句中代詞賓語(yǔ)後置 113-114

          4.4 介賓短語(yǔ)位置的燮化 114-122

          4.5 “謂語(yǔ)+主語(yǔ)”句式位置的變化 122-125

          4.6 介賓短語(yǔ)中的賓語(yǔ)前置 125-126

          4.7 受事賓語(yǔ)前置於動(dòng)詞 126-127

          4.8 兼語(yǔ)前置於主語(yǔ) 127-128

          4.9 稱(chēng)呼語(yǔ)插入句中 128-130

          4.10 小結(jié) 130-131

          第5章 《道行》及同經(jīng)異譯本比較句對(duì)比 131-176

          5.1 平比句對(duì)比 131-146

          5.2 差比句對(duì)比 146-164

          5.3 極比句對(duì)比 164-170

          5.4 比字句的發(fā)展 170-174

          5.5 小結(jié) 174-176

          第6章 《道行》及同經(jīng)異譯本句式結(jié)構(gòu)對(duì)比 176-209

          6.1 附加成份的發(fā)展 176-180

          6.2 複句的發(fā)展 180-206

          6.3 單句擴(kuò)展成複句 206-208

          6.4 小結(jié) 208-209

          第7章 附錄 209-247

          7.1 《道行》及同經(jīng)異譯本中部分詞匯比較 209-236

          7.2 利用同經(jīng)異譯?薄兜佬小 236-246

          7.3 小結(jié) 246-247

          參考文獻(xiàn) 247-254

          攻讀博士期間科研成果 254-255

          后記 255-257

          漢語(yǔ)言文學(xué)碩士畢業(yè)論文提綱模板二

          摘要 3-4

          Abstract 4

          目錄 5-6

          第一章 緒論 6-9

          第一節(jié) 研究現(xiàn)狀 6-8

          第三節(jié) 選題意義及研究方法 8-9

          第二章 單音節(jié)否定副詞概述 9-28

          第一節(jié) 原古代漢語(yǔ)中的否定副詞的發(fā)展演變 11-19

          第二節(jié) 原近代漢語(yǔ)中的否定副詞的發(fā)展演變 19-26

          第三節(jié) 現(xiàn)代漢語(yǔ)中的否定副詞的發(fā)展演變 26-28

          第三章 雙音節(jié)否定副詞概述 28-35

          第一節(jié) “不”類(lèi)雙音節(jié)否定副詞 28-29

          第二節(jié) “未”類(lèi)雙音節(jié)否定副詞 29-30

          第三節(jié) “無(wú)”類(lèi)雙音節(jié)否定副詞 30-31

          第四節(jié) “沒(méi)有”、“毋庸”及其他 31-32

          第五節(jié) 雙音節(jié)否定副詞形成動(dòng)因分析 32-35

          第四章 否定副詞的分布及功能變化 35-55

          第一節(jié) 古代漢語(yǔ)否定副詞的分布及功能變化 36-42

          第二節(jié) 近代漢語(yǔ)否定副詞的分布及功能變化 42-48

          第三節(jié) 現(xiàn)代漢語(yǔ)否定副詞的語(yǔ)體分布及功能變化 48-55

          第五章 結(jié)語(yǔ) 55-57

          參考文獻(xiàn) 57-60

          致謝 60-61

          個(gè)人簡(jiǎn)介及攻讀碩士學(xué)位期間論文發(fā)表情況 61

          漢語(yǔ)言文學(xué)碩士畢業(yè)論文提綱模板三

          摘要 3-4

          Abstract 4-5

          第一章 緒論 8-15

          1.1 官方語(yǔ)言多語(yǔ)制國(guó)家的研究現(xiàn)狀 8-12

          1.2 本文研究對(duì)象的說(shuō)明 12

          1.3 數(shù)據(jù)資料來(lái)源 12-13

          1.4 基本思路和操作方法 13-15

          1.4.1 基本思路 13-14

          1.4.2 操作方法 14-15

          第二章 官方語(yǔ)言多語(yǔ)制國(guó)家類(lèi)型劃分 15-21

          2.1 官方語(yǔ)言均為國(guó)內(nèi)主要民族母語(yǔ) 15-16

          2.2 官方語(yǔ)言為本土語(yǔ)言及原宗主國(guó)語(yǔ)言 16-18

          2.3 官方語(yǔ)言為原聯(lián)盟通用語(yǔ)和區(qū)域語(yǔ) 18-19

          2.4 三種類(lèi)型國(guó)家的總況 19-21

          第三章 官方語(yǔ)言均為國(guó)內(nèi)主要民族母語(yǔ)的國(guó)家 21-30

          3.1 官方語(yǔ)言的法定排序 21-23

          3.2 語(yǔ)言使用的實(shí)際情況 23-27

          3.3 兩種排序比較以及制約因素分析 27-30

          第四章 官方語(yǔ)言為本土語(yǔ)言及原宗主國(guó)語(yǔ)言的國(guó)家 30-58

          4.1 原宗主國(guó)語(yǔ)言推廣政策 31-36

          4.1.1 英、美語(yǔ)言推廣政策 31-33

          4.1.2 法蘭西語(yǔ)言推廣政策 33-34

          4.1.3 葡萄牙語(yǔ)言推廣政策 34-35

          4.1.4 西班牙語(yǔ)言推廣政策 35-36

          4.2 本土語(yǔ)言法定排序在前的國(guó)家 36-49

          4.2.1 官方語(yǔ)言的法定排序 36-37

          4.2.2 語(yǔ)言使用的實(shí)際情況 37-47

          4.2.3 兩種排序的比較及制約因素 47-49

          4.3 原宗主國(guó)語(yǔ)言法定排序在前國(guó)家 49-55

          4.3.1 官方語(yǔ)言的法定排序 49-50

          4.3.2 語(yǔ)言使用的實(shí)際情況 50-54

          4.3.3 兩種排序情況對(duì)比及制約因素 54-55

          4.4 官方語(yǔ)言為本土語(yǔ)言及原宗主國(guó)語(yǔ)言的國(guó)家語(yǔ)言排序總況 55-58

          4.4.1 原宗主國(guó)語(yǔ)言在前的原因 55-56

          4.4.2 語(yǔ)言法定排序的總體情況 56-58

          第五章 前蘇聯(lián)的俄語(yǔ)地位問(wèn)題 58-67

          5.1 前蘇聯(lián)的語(yǔ)言政策 58-59

          5.2 俄語(yǔ)為官方語(yǔ)言的原成員國(guó) 59-61

          5.2.1 俄語(yǔ)地位的變化 59

          5.2.2 語(yǔ)言使用情況 59-61

          5.3 非俄語(yǔ)為官方語(yǔ)言的原成員國(guó) 61-66

          5.3.1 俄語(yǔ)地位的變化 61-62

          5.3.2 語(yǔ)言使用情況 62-66

          5.4 俄語(yǔ)在獨(dú)立出去的前蘇聯(lián)成員國(guó)的地位問(wèn)題 66-67

          第六章 結(jié)語(yǔ) 67-69

          6.1 本文研究及結(jié)論小結(jié) 67-68

          6.2 有待深化研究的課題 68-69

          參考文獻(xiàn) 69-75

          致謝 75-76

          攻讀碩士學(xué)位期間發(fā)表的論文 76


        【漢語(yǔ)言文學(xué)碩士畢業(yè)論文提綱】相關(guān)文章:

        漢語(yǔ)言文學(xué)碩士畢業(yè)論文提綱11-15

        文學(xué)碩士畢業(yè)論文提綱范文11-19

        古代文學(xué)碩士畢業(yè)論文提綱11-23

        音樂(lè)碩士畢業(yè)論文提綱11-15

        稅收碩士畢業(yè)論文提綱11-28

        金融碩士畢業(yè)論文提綱03-10

        碩士畢業(yè)論文提綱范本03-03

        碩士畢業(yè)論文提綱范文01-14

        碩士畢業(yè)論文提綱范例03-28

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>