• <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
    <sup id="h4knl"></sup>
      <sub id="h4knl"></sub>

      <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
      1. <strong id="h4knl"></strong>

      2. 三個(gè)平面理論背景下漢英語基本語序?qū)Ρ?/h1>
        時(shí)間:2020-09-19 09:13:54 英語畢業(yè)論文 我要投稿

        三個(gè)平面理論背景下漢英語基本語序?qū)Ρ?/p>

          語言的基本語序是指是在不受任何語境因素干擾的狀態(tài)下,句子的常規(guī)焦點(diǎn)信息得以表述時(shí)所采用的一般語序,下面是小編搜集整理的一篇探究漢英語基本語序?qū)Ρ鹊恼撐姆段模┐蠹议喿x參考。

        三個(gè)平面理論背景下漢英語基本語序?qū)Ρ?/></p>
<p>
	 <strong> 一、引言</strong></p>
<p>
	  語言是人類特有的一種多層次的符號(hào)系統(tǒng),是人類實(shí)現(xiàn)交際以及描繪客觀世界的一個(gè)重要手段。由于語言本身是一維的,而現(xiàn)實(shí)的客觀世界卻是三維的,所以,在利用一維的語言反映三維的客觀世界時(shí)就會(huì)遇到表達(dá)的先后順序的問題,也就是語序的問題。語序是指語言這個(gè)多層次符號(hào)系統(tǒng)中各個(gè)單位的排列次序,即各級(jí)語言單位在其上一級(jí)語言單位內(nèi)的先后順序,它可以使詞與詞之間的關(guān)系在句子層面得以體現(xiàn)。由于語言本身是一種極其復(fù)雜的現(xiàn)象,所以,在學(xué)習(xí)和研究語言的過程中,“一定要區(qū)分好常規(guī)和例外,處理好常例和變例,解決好基本語序和臨時(shí)變體的問題”,而這對(duì)于語序而言也不例外。</p>
<p>
	  一種語言的基本語序是指是在不受任何語境因素干擾的狀態(tài)下,句子的常規(guī)焦點(diǎn)信息得以表述時(shí)所采用的一般語序。從我國(guó)漢語語法界的普遍觀點(diǎn)來看,現(xiàn)代英語和漢語的基本語序是相同的,且均為“主謂(賓)”(“SV(O)”)形式。然而,能夠影響語言形式的因素不僅僅只有語法規(guī)則,語義、語用等因素的影響也是不容忽視的。因此,采用某一種特定語序的語言在這些因素的作用下也呈現(xiàn)出一定的變異特征。英漢語作為兩種截然不同的語言,盡管它們的基本語序均屬于“主謂(賓)”形式,但是在某些因素的影響下,該基本語序在漢英語兩種不同語言中所分別表現(xiàn)出的穩(wěn)定性卻不盡一致。這種現(xiàn)象可以從三個(gè)平面理論的視角下進(jìn)行一定的分析和解釋。</p>
<p>
	<strong>  二、三個(gè)平面理論背景下的語序的相關(guān)研究</strong></p>
<p>
	  上世紀(jì)八十年代,作為一種研究方法的“三個(gè)平面理論”在我國(guó)漢語界被首次提出。從該理論的產(chǎn)生至今,其對(duì)漢語語法研究產(chǎn)生的影響是十分深遠(yuǎn)的。傳統(tǒng)的語法研究?jī)H僅是從句法的角度進(jìn)行的,而三個(gè)平面理論卻是從句法、語義、語用三個(gè)層面對(duì)漢語語法進(jìn)行多角度的研究,這無疑是在內(nèi)容上突破了傳統(tǒng)研究方法的局限,開闊了研究的眼界。</p>
<p>
	  范曉曾運(yùn)用三個(gè)平面的理論對(duì)漢語語法進(jìn)行分析。他分別從句法、語義和語用三個(gè)方面分析現(xiàn)代漢語的語法現(xiàn)象,并以此來探討漢語語序的相關(guān)問題。根據(jù)范曉的觀點(diǎn),運(yùn)用三個(gè)平面理論研究語序時(shí)可以對(duì)語序進(jìn)行分析或分類,即分為句法語序、語義語序、語用語序。在進(jìn)一步研究的過程中,范曉又在先前分類方法的基礎(chǔ)上提出了“句系”的理論,“主張將基于句法的句型系統(tǒng)、基于語義的句模系統(tǒng)和基于語用的句類系統(tǒng)綜合為句樣系統(tǒng)”。</p>
<p>
	  劉丹青在此基礎(chǔ)上又把“三個(gè)平面”概括為“三角兩軸”,其中句法、語義和語用為“三角”,句法同語義的關(guān)系以及句法同語用的關(guān)系為“兩軸”。由此,“三個(gè)平面”之間的關(guān)系不再是相互孤立,而是彼此關(guān)聯(lián)、密不可分。除此之外,“三角兩軸”的關(guān)系也顯示出了句法在“三個(gè)平面”中不可或缺的樞紐地位。</p>
<p>
	  大部分相關(guān)學(xué)者普遍認(rèn)為,運(yùn)用三個(gè)平面理論對(duì)漢語語序進(jìn)行研究時(shí),應(yīng)該以其中一個(gè)平面作為主要的分析平面,以對(duì)于其他兩個(gè)平面的分析作為支撐和補(bǔ)充,從而來完善在主要平面上進(jìn)行的分析。“不是將漢語的語序看成一個(gè)一成不變的僵化的系統(tǒng),而將其看成一個(gè)依照規(guī)則運(yùn)行的流動(dòng)的系統(tǒng),將基本語序看成漢語語序系統(tǒng)的底座,從語義和語用的角度建立一套系統(tǒng)內(nèi)部的運(yùn)行規(guī)則”。因此,在研究過程中,不是分別從三個(gè)平面提出句法語序、語義語序和語用語序,而是在句法平面肯定其基本語序的前提下,從語義和語用的角度對(duì)非基本語序的現(xiàn)象做出解釋。也就是說,當(dāng)我們研究漢語的基本語序究竟是“SVO”型還是“SOV”或“OSV”型時(shí),先給出—個(gè)簡(jiǎn)明扼要的回答,即漢語是“SVO”型語言。然后,再對(duì)漢語里存在“SOV”和“OSV”語序的現(xiàn)象做出一定的解釋。</p>
<p>
	<strong>  三、漢英語基本語序具體對(duì)比分析</strong></p>
<p>
	  (一)漢語基本語序</p>
<p>
	  對(duì)于漢語而言,“基本語序是體現(xiàn)漢語語法的本質(zhì)特征和操漢語者直覺語感的語序”。大多數(shù)學(xué)者認(rèn)為,現(xiàn)代漢語的基本語序是“主謂(賓)”形式的。在漢語的使用中,我們也不難發(fā)現(xiàn),無論漢語的句式如何變化,它們基本上都是由以下五種基本句型變化和擴(kuò)展而來的:</p>
<p>
	  1.主語+不及物動(dòng)詞(SV)例如,孩子哭了。</p>
<p>
	  2.主語+系動(dòng)詞+主語補(bǔ)足語(SVC)例如,他是我兄弟。</p>
<p>
	  3.主語+單賓語動(dòng)詞+直接賓語(SVO)例如,他吃完蛋糕了。</p>
<p>
	  4.主語+雙賓語動(dòng)詞+間接賓語+直接賓語(SVOO)例如,她給了我一把傘。</p>
<p>
	  5.主語+復(fù)合動(dòng)詞+賓語+賓語補(bǔ)足語(SVOC)例如,他承認(rèn)他們輸了。</p>
<p>
	  然而,在實(shí)際應(yīng)用中,漢語的句式要比以上的基本句型復(fù)雜得多。因?yàn)椋跐h語中同一個(gè)意思往往可以用多種不同的句式來表達(dá)。因此,由同一個(gè)動(dòng)詞充當(dāng)謂語的句子,可以有各種各樣的結(jié)構(gòu)模式。我們?cè)賮砜匆粋(gè)實(shí)際應(yīng)用的例子:</p>
<p>
	  女:“離婚就是相互成全,你放我一馬,我放你一馬的事兒。”</p>
<p>
	  男:“離婚就是離婚,別扯那些沒用的。我同意。”</p>
<p>
	  女:“同意就好。”</p>
<p>
	  男:“那就抽空辦了吧。家里冰箱、彩電、洗衣機(jī)你看著搬吧。”</p>
<p>
	  女:“你是不是把我當(dāng)成收廢品的了?”</p>
<p>
	  男:“我差一點(diǎn)兒忘了,你現(xiàn)在富裕了。”</p>
<p>
	  女:“我什么都不要。”</p>
<p>
	  男:“好,跟我想的一樣。”</p>
<p>
	  女:“但是,小元我要帶走。”</p>
<p>
	  男:“什么?小元你帶走?”</p>
<p>
	  女:“陳桂林我告訴你,孩子跟你是不會(huì)幸福的!”</p>
<p>
	  男:“你少拿幸福嚇唬我。小元很幸福!”(電影《鋼的琴》)從這一例子中我們可以看出,漢語句子在實(shí)際應(yīng)用中有的常常省略主語,如“別扯那些沒用的。”中省略了主語“你”,“就抽空辦了吧”中省略了主語“我們”,“跟我想的一樣”中省略了主語“這”或“那”。除此之外,在上面的例子中,還有這幾句話比較特殊:“冰箱、彩電、洗衣機(jī)你看著搬吧”,“小元我要帶走”。這兩句話中,似乎是“賓語”都被提到了句首。不僅這兩句,以上述(3)中的例句為例,既可以說“他吃完蛋糕了”,也可以說“蛋糕他吃完了”,或“他蛋糕吃完了”。然而后兩種說法在相應(yīng)的英語中會(huì)被認(rèn)為是有語法錯(cuò)誤的。那么,能否說現(xiàn)代漢語既有“主語+謂語動(dòng)詞+賓語”(SVO)的語序,也有“賓語+主語+謂語動(dòng)詞”(OSV)的語序以及“主語+賓語+謂語動(dòng)詞”(SOV)的語序呢?</p>
<p>
	  根據(jù)朱德熙先生《語法講義》中提出的觀點(diǎn),一般情況下,用二分法對(duì)一個(gè)句子進(jìn)行成分分析,首先可以分為主語和謂語部分;謂語部分再切分可以分為動(dòng)詞和賓語。可見,作為謂語的一部分,賓語同主語之間并沒有句法上的直接關(guān)聯(lián);而且,主語在謂語動(dòng)詞之前,賓語在謂語動(dòng)詞之后,各個(gè)成分都有其相對(duì)固定的句法位置。那么,一個(gè)離開了其本身固定位置的名詞或名詞短語就不再是主語或賓語了。不能因?yàn)橐粋(gè)名詞性成分本來放在動(dòng)詞之后作賓語,而當(dāng)它出現(xiàn)在動(dòng)詞之前時(shí),就說它是被提前的“賓語”。因此,現(xiàn)代漢語的基本語序是“SVO”型,不存在“OSV”或者“SOV”型的語序。</p>
<p>
	  根據(jù)三個(gè)平面理論,語法可以從句法、語義、語用三個(gè)平面進(jìn)行分析。因此,當(dāng)我們分析一個(gè)句子的語序時(shí),有必要區(qū)別句法語序、語義語序和語用語序。通過上面的分析,我們知道,在句法方面,現(xiàn)代漢語的基本語序是“主謂(賓)”形式。在語義方面,陳平曾指出,“在句子中充任主語和賓語的語義角色的優(yōu)先順序是:施事、感事、工具、系事、地點(diǎn)、對(duì)象、受事”。按照這一順序,充任主語時(shí),越靠前越優(yōu)先;充任賓語時(shí)則剛好相反。一個(gè)句子中除了包含句法成分、語義成分之外,還包含一些語用成分。“句子中的某些位置是專門為語用成分而設(shè)的”。</p>
<p>
	  比如,句子的話題往往位于句首,自然焦點(diǎn)位于句末,對(duì)比焦點(diǎn)位于主語和謂語之間。具體地說,例如:“他吃完蛋糕了”一句的.語序是“主謂賓”;如果說成“蛋糕他吃完了”,那么句子開頭的受事成分“蛋糕”就是純粹的語用成分,它充當(dāng)全句的“話題”(此時(shí),“蛋糕”這一話題一定是談話雙方都知道的),故其句法語序?yàn)?ldquo;主謂”;如果說成“他蛋糕吃完了”,那么句首的主語“他”同樣也是句子的話題,受事成分“蛋糕”是純粹的語用成分,是全句的“對(duì)比焦點(diǎn)”(此時(shí),“蛋糕”作為“對(duì)比焦點(diǎn)”表達(dá)出的含義是“他吃完的是蛋糕,而非其他別的食物”),所以,其句法語序也為“主謂”(其中“謂”代表主謂短語“蛋糕吃完了”)。由此可見,以上三個(gè)例句的基本語序都是“主謂(賓)”形式。</p>
<p>
	  根據(jù)上面的分析,可以看出現(xiàn)代漢語句子的基本語序是相對(duì)固定的,都是“主謂(賓)”形式。之所以會(huì)出現(xiàn)各種形式的句子,是因?yàn)樽鳛槭苁鲁煞值拿~或名詞短語在句子中的位置比較靈活。根據(jù)表達(dá)的需要,受事成分既可以出現(xiàn)在動(dòng)詞之后充當(dāng)賓語,也可以出現(xiàn)在動(dòng)詞之前充當(dāng)話題或?qū)Ρ冉裹c(diǎn)。因此,在漢語的實(shí)際應(yīng)用中,為了滿足特定的意義表達(dá)的需要,說話人可以讓某個(gè)句法成分離開其本來的句法位置而進(jìn)入話題或焦點(diǎn)的位置。說話人選擇把哪個(gè)句法成分當(dāng)作話題或者是焦點(diǎn),都具有很大的主觀性和臨時(shí)性。可見,這些變異特征不會(huì)構(gòu)成漢語基本語序的改變。</p>
<p>
	  (二)英語基本語序</p>
<p>
	  在以往的英語學(xué)習(xí)中,我們知道,英語之中也存在一些基本句型。Bolinger基于詞類,于1969年提出了英語句子的五種基本句型:</p>
<p>
	  (a)Motherfell.(Nominal+intransitiveverbal)(b)Motherisyoung.(Nominal+copula+complement)(c)MotherlovesDad.(Nominal+transitiveverbal+nomi-nal)(d)MotherfedDadbreakfast.(Nominal+transitiveverbal+nominal+nominal)(e)Thereistime.(There+existential+nominal)除此之外,Quirk</p>
<p>
	  根據(jù)句子成分的語法功能,為英語句子總結(jié)出了七種基本句型:</p>
<p>
	  (a)Maryiskind.(SVC)(b)Maryishere.(SVA)(c)Thechildislaughing.(SV)(d)Somebodycaughttheball.(SVO)(e)Wehaveprovedhimwrong.(SVOC)(f)Iputtheplateonthetable.(SVOA)(g)Shegivesmeexpensivepresents.</p>
<p>
	  (SVOO)從這些學(xué)者們總結(jié)的基本句型中,我們不難發(fā)現(xiàn),英語句子的主干成分主要是按“SVO”的順序來排列的。當(dāng)然,我們不可否認(rèn),在實(shí)際應(yīng)用過程中英語遠(yuǎn)比以上的基本句型來得復(fù)雜。我們來看一個(gè)實(shí)際應(yīng)用的例子:</p>
<p>
	  Father:“Charlie,IfoundsomethingIthinkyou’lllike.”</p>
<p>
	  Child:“It’sexactlywhatIneed.”</p>
<p>
	  Grandfather:“Whatisit,Charlie?”</p>
<p>
	  Child:“Dadfoundit,justthepieceIneeded.”</p>
<p>
	  Mother:“Whatpieceisit?”</p>
<p>
	  Child:“AheadforWillyWonka.”</p>
<p>
	  Grandmother:“Well,howwonderful!”</p>
<p>
	  Grandfather:“It’squitealikeness.”</p>
<p>
	  Child:“Youthinkso?”</p>
<p>
	  Grandfather:“Iknowso.IsawWillyWonkawithmyowntwoeyes.Iusedtoworkforhim,youknow.”</p>
<p>
	  Child:“Didyou?”</p>
<p>
	  Grandfather:“Idid.”</p>
<p>
	  Grandmother:“Hedid.”</p>
<p>
	  Grandfather:“Ofcourse,Iwasamuchyoungermaninthosedays.”(電影《查理與巧克力工廠》)在上面這段臺(tái)詞中,我們發(fā)現(xiàn),只有“Didyou?”一句與英語“SVO”的基本語序區(qū)別較大,然而它卻是英語中一般疑問句提問的手段,即Be或助動(dòng)詞提到句首,屬于非常規(guī)的標(biāo)記性狀態(tài)。那么,從上述例子中可以看出,盡管英語在實(shí)際應(yīng)用中的語序要比簡(jiǎn)單的“SVO”復(fù)雜,但是卻都可以看成是這一基本語序的變體,如擴(kuò)展、組合、省略、倒裝等。</p>
<p>
	  另外,在一般的陳述句中,“SVO”型的語序也是占主導(dǎo)地位的。如,“Iateacake”一句,不可以說成“Iacakeate”或者“AcakeIate”。根據(jù)徐烈炯先生《生成語法理論》中的觀點(diǎn),一個(gè)句子中代表不同語義角色的名詞性成分的句法位置是由謂語動(dòng)詞指派的。本例句中的“ate(吃)”屬于二價(jià)動(dòng)詞,在“Iateacake”一句中,動(dòng)詞“ate”直接把“acake”(動(dòng)詞“ate”的支配對(duì)象,即受事成分)指派到賓語的位置,然后由“動(dòng)詞+賓語”構(gòu)成的動(dòng)賓短語“ateacake”把“I”(動(dòng)作“ate”的發(fā)出者,即施事成分)指派到主語的位置。通過這一過程,語義成分也就實(shí)現(xiàn)為句法成分。</p>
<p>
	  盡管根據(jù)轉(zhuǎn)換生成語法中的轉(zhuǎn)換規(guī)則,某些句子成分具有移位性,但是這種移位性大都發(fā)生于以下兩種情況:Ⅰ.JohnhelpedMaryyesterday.→YesterdayJohnhelpedMary.Ⅱ.Johnpickedupthebook.→Johnpickedthebookup.我們不難發(fā)現(xiàn),上述兩種移位現(xiàn)象對(duì)于句子主干成分的順序均沒有太大影響。由此可見,英語的基本語序?qū)儆?ldquo;SVO”形式,并且這一基本語序在實(shí)際應(yīng)用過程中較為穩(wěn)定。</p>
<p>
	<strong>  四、英漢語基本語序相同及其穩(wěn)定性相異的原因</strong></p>
<p>
	  通過以上分析,我們不難看出,盡管漢語同英語分別屬于完全不同的語系,但它們卻有著相同的、相對(duì)固定的基本語序,即“主謂(賓)”型基本語序。究其原因,我認(rèn)為漢英語之所以基本語序相同,主要是因?yàn)槿祟惖钠毡檎J(rèn)知模式具有相似性。</p>
<p>
	  “人類認(rèn)知思維模式總的來說是相近的,大多數(shù)民族都是按‘行為主體—行為—行為客體’的認(rèn)知模式來思維的”。那么,根據(jù)人們認(rèn)知的規(guī)律,對(duì)于一個(gè)典型的動(dòng)作而言,總是由一個(gè)有意志的動(dòng)作發(fā)起者通過動(dòng)作作用于某個(gè)對(duì)象而令該對(duì)象受到某影響或者發(fā)生某變化。沈家煊先生在他的著作《不對(duì)稱和標(biāo)記論》中曾指出“‘施事+動(dòng)作+受事’(A+V+P)的排列順序是符合認(rèn)知規(guī)律的,是人們認(rèn)識(shí)某個(gè)事件或活動(dòng)的理想化模型”。</p>
<p>
	  在一般的情況下,這種認(rèn)知規(guī)律反映到句子結(jié)構(gòu)中即表現(xiàn)為動(dòng)作主體位于動(dòng)詞之前成為句子的主語,而動(dòng)作的對(duì)象則位于動(dòng)詞之后,成為句子的賓語,從而形成了“主謂(賓)”形式的基本語序。由此可見,漢英語的基本語序都采用“主謂(賓)”的形式的這一現(xiàn)實(shí)與漢英語民族相似的認(rèn)知規(guī)律是息息相關(guān)的。</p>
<p>
	  當(dāng)然,從上述對(duì)比分析中,我們也能發(fā)現(xiàn),盡管漢英兩種語言都采用“主謂(賓)”型的基本語序,但是,在實(shí)際應(yīng)用中兩者的基本語序所表現(xiàn)出的穩(wěn)定性卻并不相同。具體來說,就是英語在實(shí)際應(yīng)用中的基本語序比漢語穩(wěn)定。而這一現(xiàn)象則主要是由于漢英語民族文化和思維上的巨大差異造成的。人們常說“語言是思維的載體”,可見思維和語言之間具有非常密切的關(guān)系。根據(jù)連淑能《論中西思維方式》中的論述,漢語民族受到中國(guó)傳統(tǒng)哲學(xué)和世界觀的影響,偏重人文,凡事相信悟性和直覺。與之不同,英語民族受西方哲學(xué)及世界觀的影響,則偏重自然,遇事講究理性和邏輯。而這些差異反映在語言結(jié)構(gòu)上時(shí)則表現(xiàn)為漢語重意合,是語義性的語言,而英語則重形合,是語法性的語言。因此,在實(shí)際應(yīng)用中,漢語受語義、語用等因素的影響,其句法成分為了服務(wù)于意義的更好地表達(dá),語序是相對(duì)自由和靈活的。然而,對(duì)于注重形合的英語而言,其句法成分的順序首先要受到句子成分形態(tài)變化的制約,因此,其基本語序也就相對(duì)穩(wěn)定。</p>
<p>
	<strong>  五、結(jié)語</strong></p>
<p>
	  有“現(xiàn)代語言學(xué)之父”之稱的瑞士語言學(xué)家費(fèi)爾迪南·德·索緒爾曾提出了“語言(Langue)”和“言語(Parole)”的問題。索緒爾認(rèn)為“語言是潛存在一群人的腦子里的語法體系”,而“言語是個(gè)人的意志和智能的行為”。根據(jù)這一觀點(diǎn),我們從上面的討論中可以發(fā)現(xiàn)“基本語序是經(jīng)過高度抽象的語序模型”。所以,基本語序應(yīng)該是屬于“語言(Langue)”而非“言語(Pa-role)”的成分,而實(shí)際使用之中句子的語序則應(yīng)屬于“言語(Pa-role)”而非“語言(Langue)”的成分。</p>
<p>
	  那么,總結(jié)前面的對(duì)比分析,我們可以得出這樣的結(jié)論:現(xiàn)代英語同漢語的基本語序應(yīng)當(dāng)是相對(duì)固定的,“主謂(賓)”的語序(即“SVO”型語序)是現(xiàn)代英語和漢語句子的基本語序,而這一共同點(diǎn)也主要是由人類認(rèn)知模式的相似性所決定的;當(dāng)然,因?yàn)?ldquo;言語”同“語言”是有區(qū)別的,所以在具體的實(shí)際應(yīng)用之中,漢英語句子基本語序的穩(wěn)定性并不相同。英語在實(shí)際使用中,它的基本語序(即“SVO”型語序)占據(jù)了很大的比重,有主導(dǎo)性的地位。然而,與之不同,漢語句子在實(shí)際使用中的語序由于受語義或語用(主要是語用)因素的影響,總會(huì)呈現(xiàn)出相對(duì)靈活的表現(xiàn),而這種差別卻主要是由漢英語民族文化和思維上的巨大差異所造成的。</p>
<p>
	<strong>  參考文獻(xiàn):</strong></p>
<p>
	  [1]曹聰孫.語言類型學(xué)與漢語的SV0和SOV之爭(zhēng)[J].天津師范大學(xué)學(xué)報(bào),1996(2).</p>
<p>
	  [2]楊婭珍.淺析英漢SVO語序的歷史演變與固定[J].綏化學(xué)院學(xué)報(bào),2009(2).</p>
<p>
	  [3]范曉.略說句系學(xué)[J].漢語學(xué)習(xí),1999(6).</p>
<p>
	  [4]肖雙榮,劉振剛.從三個(gè)平面理論背景看漢語基本語序[J].湖南廣播電視大學(xué)學(xué)報(bào),2002(1).</p>
<p>
	  [5]劉丹青.語義優(yōu)先還是語用優(yōu)先[J].語文研究,1995(2).</p>
<p>
	  [6]朱德熙.語法講義[M].北京:商務(wù)印書館,1982.</p>
<p>
	  [7]陳平.試論漢語中三種句子成分與語義成分的配位原則[J].中國(guó)語文,1994(3).</p>
<p>
	  [8]石定栩.漢語主題句的特性[J].現(xiàn)代外語,1998(2).</p>
<p>
	  [9]刁世蘭.現(xiàn)代漢語的語序及相關(guān)問題[J].合肥學(xué)院學(xué)報(bào)(社會(huì)科學(xué)版),2008(5).</p>
<p>
	  [10]胡壯麟.語言學(xué)教程[M].北京:北京大學(xué)出版社,2006.</p>
<p>
	  [11]徐烈炯.生成語法理論[M].上海:上海外語教育出版社,1988.</p>
<p>
	  [12]Yule,G.TheStudyofLanguage[M].北京:外語教學(xué)與研究出版社,2000.</p>
<p>
	  [13]劉露營(yíng).英漢語序的對(duì)比與分析[J].重慶工商大學(xué)學(xué)報(bào),2004(1).</p>
<p>
	  [14]沈家煊.不對(duì)稱和標(biāo)記論[M].南昌:江西教育出版社,1999.</p>
<p>
	  [15]連淑能.論中西思維方式[J].外語與外語教學(xué),2002(2).</p>
<p>
	  [16]Saussure,F(xiàn).D.普通語言學(xué)教程[M].北京:商務(wù)印書館,1983.</p>
<script>s(

        【三個(gè)平面理論背景下漢英語基本語序?qū)Ρ取肯嚓P(guān)文章:

        1.托福雅思極速英語:靈活運(yùn)用語序基本公式

        2.市場(chǎng)態(tài)背景下當(dāng)代蘇繡包裝藝術(shù)理論研究論文

        3.英語翻譯語序調(diào)整方法

        4.新課改背景下的英語教學(xué)反思論文

        5.漢外對(duì)比研究的層面與研究走向

        6.平面設(shè)計(jì)色彩理論

        7.新課改背景下教師有效工作策略的構(gòu)建的教育理論論文

        8.平面設(shè)計(jì)中色彩對(duì)比的規(guī)律

        9.平面模特基本要求

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码
      3. <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
        <sup id="h4knl"></sup>
          <sub id="h4knl"></sub>

          <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
          1. <strong id="h4knl"></strong>

          2. 亚洲中文字幕色欧另类欧美 | 中文字幕在线不卡 | 亚洲熟伦丁香五月 | 在线看片免费人成视频福利 | 亚洲日韩国产精品综合区 | 亚洲国内一区二区 |