1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 探析翻譯教學(xué)中的答辯式教學(xué)模式

        時(shí)間:2023-03-18 14:44:32 英語畢業(yè)論文 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        探析翻譯教學(xué)中的答辯式教學(xué)模式

        摘要:根據(jù)現(xiàn)代教學(xué)理論,特別是建構(gòu)主義教學(xué)理論,在分析任務(wù)教學(xué)法和合作學(xué)習(xí)基礎(chǔ)上,提出了應(yīng)用于翻譯教學(xué)的答辯式教學(xué)模式,并以英語專業(yè)翻譯基礎(chǔ)課教學(xué)為例,探討了該模式在教學(xué)中的應(yīng)用.答辯式翻譯教學(xué)模式以。答辯”為中心,以教師為主導(dǎo),強(qiáng)調(diào)學(xué)生“從干中學(xué)”,體現(xiàn)了翻譯教學(xué)的多邊活動(dòng)觀,有利于培養(yǎng)學(xué)生的翻譯技能和創(chuàng)造性.

        關(guān)鍵詞:翻譯;答辯式教學(xué)模式;教學(xué)

        近年來,為了滿足社會(huì)發(fā)展對(duì)翻譯人才的需求,各種形式的翻譯課程及教學(xué)法應(yīng)運(yùn)而生。從目前翻譯教學(xué)的現(xiàn)狀來看,今后相當(dāng)一段時(shí)期,大學(xué)外語院系本科仍將是中國翻譯人才的主要來源【lJ。研究外語專業(yè)翻譯課教學(xué)方法問題,對(duì)于翻譯人才的培養(yǎng)具有現(xiàn)實(shí)意義,對(duì)提高教學(xué)效率則具有直接意義。教學(xué)模式是在一定的教育思想、教學(xué)和學(xué)習(xí)理論指導(dǎo)下,在某種環(huán)境中展開的教學(xué)過程的穩(wěn)定結(jié)構(gòu)形式。一個(gè)完整的教學(xué)模式包含理論基礎(chǔ)、教學(xué)目標(biāo)、操作程序、實(shí)現(xiàn)條件、評(píng)價(jià)等因素。本文根據(jù)現(xiàn)代教學(xué)理論,基于教學(xué)實(shí)踐,探討針對(duì)翻譯基礎(chǔ)課教學(xué)的答辯式教學(xué)模式設(shè)計(jì)及應(yīng)用問題。
        一、答辯式教學(xué)模式的理論和實(shí)踐基礎(chǔ)后現(xiàn)代主義
        教學(xué)理論強(qiáng)調(diào)以學(xué)生為中心,重視教學(xué)過程設(shè)計(jì)、教學(xué)資源利用、意義的重構(gòu)和創(chuàng)造能力的培養(yǎng)[21。根據(jù)建構(gòu)主義教學(xué)理論,教學(xué)應(yīng)以學(xué)生為中心,學(xué)生是信息加工主體,是意義的主動(dòng)建構(gòu)者。對(duì)于學(xué)生,知識(shí)不再是單一的傳輸過程,而是動(dòng)態(tài)、開放的自我調(diào)節(jié)系統(tǒng),是學(xué)習(xí)者在與環(huán)境交互作用過程中逐漸建構(gòu)的結(jié)果。知識(shí)不再單純是社會(huì)歷史認(rèn)識(shí)的產(chǎn)物,而是個(gè)人經(jīng)驗(yàn)的綜合【3】。受這種觀念的影響,翻譯教學(xué)中出現(xiàn)了一些新的教學(xué)法如啟發(fā)式、討論式、發(fā)現(xiàn)式、研究式、任務(wù)式等。以任務(wù)為中心的語教學(xué)方法是近幾十年來語言交際教學(xué)思路的一種發(fā)展形態(tài),是建立在二語習(xí)得研究基礎(chǔ)上的一個(gè)具有重要影響的語言教學(xué)路子,其哲學(xué)依據(jù)是建構(gòu)主義。它把語言應(yīng)用的基本理念轉(zhuǎn)化為具有實(shí)踐意義的課堂教學(xué)方式。在完成任務(wù)的進(jìn)程中,學(xué)生以“意義”為中心,盡力調(diào)動(dòng)各種語言的和非語言的資源進(jìn)行“意義”構(gòu)建,以達(dá)到解決某種交際問題的目的。任務(wù)型教學(xué)反映出外語教學(xué)目標(biāo)和功能的轉(zhuǎn)變,體現(xiàn)了外語教學(xué)從關(guān)注教材到關(guān)注學(xué)生,以教師為中心轉(zhuǎn)變?yōu)橐詫W(xué)生為中心,從注重語言本身的結(jié)構(gòu)、功能、系統(tǒng)轉(zhuǎn)移到注重語言習(xí)得與運(yùn)用的發(fā)展趨勢(shì)。合作學(xué)習(xí)是20世紀(jì)70年代初興起于美國,并在70年代中期至80年代中期取得實(shí)質(zhì)性進(jìn)展的一種教學(xué)理論與策略。合作學(xué)習(xí)理論強(qiáng)調(diào)教師與學(xué)生、學(xué)生與學(xué)生多邊互動(dòng),是一種將交際作為語言學(xué)習(xí)手段的多邊活動(dòng)觀。目前,合作學(xué)習(xí)已逐步發(fā)展成為一個(gè)令人矚目的教學(xué)理論研究領(lǐng)域與教學(xué)流派。合作學(xué)習(xí)是一種以小組學(xué)習(xí)活動(dòng)為主的方法,又與班級(jí)授課結(jié)合在一起。它綜合了傳統(tǒng)的班級(jí)授課和現(xiàn)代的合作學(xué)習(xí)策略,體現(xiàn)了傳統(tǒng)與現(xiàn)代的統(tǒng)一。在實(shí)踐中運(yùn)用合作學(xué)習(xí)模式對(duì)外語教師的要求較高,也不能替代學(xué)生個(gè)人的學(xué)習(xí)與競(jìng)爭(zhēng)性學(xué)習(xí)。從務(wù)實(shí)的觀點(diǎn)看,外語的教與學(xué),歸根到底是培養(yǎng)外語學(xué)習(xí)者的理解能力、表達(dá)能力和這兩種能力的綜合——翻譯能力。外語專業(yè)翻譯基礎(chǔ)課屬于培養(yǎng)學(xué)生外語終端應(yīng)用能力的高年級(jí)技能型課程。根據(jù)我國目前的情況,翻譯課定為三個(gè)層次:純粹作為外語教學(xué)手段的教學(xué)翻譯,目的是提高外語水平;作為外語專業(yè)課,具有過渡性,即是外語教學(xué)的高級(jí)課程,同時(shí)也是培養(yǎng)翻譯人才的初級(jí)課程;作為翻譯專業(yè)課,目的是培養(yǎng)職業(yè)譯員 J。目前我國高校的翻譯教學(xué)實(shí)質(zhì)上仍是外語教學(xué)的一部分,未形成獨(dú)立的學(xué)科教學(xué)格局【5]。作為外語專業(yè)課,因其過渡性質(zhì),具有雙重任務(wù),既要著眼于培養(yǎng)學(xué)生的翻譯素質(zhì)、意識(shí)和技能,也要著眼于提高學(xué)生的外語乃至漢語水平,必須二者兼顧,而以前者為主。近年來,由于高校擴(kuò)招,師資相對(duì)缺乏,翻譯教學(xué)班變大。課堂教學(xué)大多只能采取講課的傳統(tǒng)形式,教師在教學(xué)材料選擇上難以顧及學(xué)生的英語水平差異,對(duì)學(xué)生譯文的評(píng)析往往缺乏代表性、針對(duì)性;目前學(xué)生的英語基本功不扎實(shí),特別是寫、譯能力欠缺,所以對(duì)于翻譯普遍存在畏難情緒,因此教學(xué)法研究必須考慮這些因素。
        二、答辯式教學(xué)模式設(shè)計(jì)
        本文的“答辯”指學(xué)生在翻譯課特定的時(shí)間內(nèi),在教師主導(dǎo)下口頭陳述自己的翻譯過程,展示譯文,然后回答其他學(xué)生和教師的相關(guān)問題并討論的過程!按疝q式教學(xué)模式”就是以學(xué)生答辯為中心環(huán)節(jié)的教學(xué)模式。這個(gè)模式考慮了翻譯教學(xué)規(guī)律以及大班授課特點(diǎn),吸取了任務(wù)式和合作式教學(xué)法的一些做法;谏衔,筆者以英譯漢教學(xué)中“英語被動(dòng)意義的翻譯處理”專題“課堂教學(xué)為例,分析答辯式教學(xué)基本模式設(shè)計(jì)包括的環(huán)節(jié)。
        1.布置任務(wù)。翻譯課的作業(yè)與課堂教學(xué)的關(guān)系主要不是“課堂講授 課后復(fù)習(xí)鞏固”,而是“課下作業(yè)先行 課堂講評(píng)隨后”。在典型翻譯課上實(shí)施答辯式教學(xué)時(shí),教師應(yīng)于前一次課布置任務(wù)(作為課后練習(xí)的一部分),并提出具體要求。這部分訓(xùn)練屬于“精譯”,以學(xué)生實(shí)際翻譯能力為參照,材料應(yīng)有一定難度,但量不宜多,每次一個(gè)小段或一個(gè)較為復(fù)雜的長旬為宜,沒有“參考譯文”可供參考,以此造成“懸念”。必要時(shí)向?qū)W生提供相關(guān)背景信息。材料應(yīng)與下一次課教師重點(diǎn)講解的內(nèi)容有關(guān)。不同課次所用材料的選擇應(yīng)分別體現(xiàn)知識(shí)性、鮮活性、時(shí)代性、趣味性和文體風(fēng)格的多樣性與典型性,以此激發(fā)學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣與積極性。筆者選取了-d,段話作為學(xué)生的翻譯任務(wù),并交待翻譯時(shí)要注意被動(dòng)意義的翻譯、四字詞組的使用、各種譯法的應(yīng)用 。
        2.完成任務(wù)。這是各翻譯小組完成任務(wù)的過程。小組成員首先拿出個(gè)人的譯文,在組內(nèi)充分討論,確定小組的譯文,準(zhǔn)備答辯材料,確定小組答辯代表,制作課堂展示電子文本。這是一個(gè)重要的學(xué)習(xí)階段,小組成員不但要努力理解原文并用各種翻譯技巧表達(dá)自己的理解,還要和其他成員進(jìn)行討論,進(jìn)一步學(xué)習(xí)。小組內(nèi)解決不了的問題,將會(huì)在下一步解決。教師要加強(qiáng)指導(dǎo),培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)能力和團(tuán)隊(duì)合作精神,使這個(gè)階段在學(xué)生翻譯技能建構(gòu)中發(fā)揮重要作用。
        3.課堂陳述。課堂上的“答辯”是下一次課首先要進(jìn)行的教學(xué)活動(dòng)。在教師導(dǎo)入活動(dòng)后,隨機(jī)指定一個(gè)小組來完成。小組代表借助課件展示譯文,陳述翻譯過程、要點(diǎn),講解關(guān)鍵詞語、句法結(jié)構(gòu)和譯法及依據(jù)或目的,最后請(qǐng)其他同學(xué)提問。課堂陳述也是個(gè)重要的學(xué)習(xí)過程。在陳述過程中,教師應(yīng)盡量避免打斷學(xué)生。教師應(yīng)做適當(dāng)?shù)挠涗,以便評(píng)析。筆者在課堂導(dǎo)入后,指定了一個(gè)小組,由其代表完成陳述。其他學(xué)生集中精力聽講,基于自己的理解評(píng)價(jià)講者的表現(xiàn),并準(zhǔn)備問題。學(xué)生代表展示譯文并在陳述時(shí)重點(diǎn)分析了翻方法問題 。
        4.問題與答辯。課堂答辯是讓學(xué)生充分發(fā)揮主體作用的好形式。由教師指定或其他小組的學(xué)生自發(fā)向答辯人提問,也可就其發(fā)音、語言分析等方面提問或討論,然后答辯人回答。教師的角色是主持人,保證討論的順利進(jìn)行。在學(xué)生交流完畢后,教師也應(yīng)就有關(guān)問題向?qū)W生提出問題,讓其做答。這一階段對(duì)學(xué)生也同樣具有學(xué)習(xí)功能。筆者隨機(jī)指定了不同小組的兩名學(xué)生,并又有兩名學(xué)生自發(fā),評(píng)論、提出問題、與講者討論。他們肯定了譯文的優(yōu)點(diǎn),也提出了問題。問題涉及譯文結(jié)構(gòu)、選詞,譯法,講者的語言分析、發(fā)音等。例如,某學(xué)生的問題是:“Is there any necessity for dividing thequoted sentence

        探析翻譯教學(xué)中的答辯式教學(xué)模式

        【探析翻譯教學(xué)中的答辯式教學(xué)模式】相關(guān)文章:

        《行政法學(xué)》課程教學(xué)設(shè)計(jì)與教學(xué)模式改革探析的論文06-26

        數(shù)學(xué)教學(xué)中“點(diǎn)-線-網(wǎng)”的思維模式構(gòu)建05-22

        淺談初中數(shù)學(xué)教學(xué)中運(yùn)用快樂教學(xué)模式論文(通用5篇)05-09

        淺談數(shù)學(xué)教學(xué)中“點(diǎn)——線——網(wǎng)”的思維模式構(gòu)建06-10

        電工技術(shù)教學(xué)改革探析06-14

        英語教學(xué)加強(qiáng)整體效應(yīng)探析06-01

        導(dǎo)學(xué)案教學(xué)模式開題報(bào)告08-13

        傳統(tǒng)采購模式推進(jìn)物資庫存管理探析論文08-20

        校企合作下的高職院校學(xué)生管理模式探析05-16

        大學(xué)生哲學(xué)思想教學(xué)探析論文05-02

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>