文化差異對(duì)國際商務(wù)談判影響論文
一、文化差異對(duì)國際商務(wù)談判的影響
(一)文化差異對(duì)談判組織的影響
1、文化差異對(duì)談判班子選擇的影響。文化是影響談判班子組成的重要因素,不同國家在確定談判人員的選擇標(biāo)準(zhǔn)、數(shù)量、分工等方面有所不同。如美國是權(quán)力距離相對(duì)較小的國家,在選擇談判成員時(shí)往往比較注重口才、專業(yè)水平、推理能力,而與談判者在公司的地位無關(guān)。而日本是權(quán)力距離較大的國家,在這里地位象征非常重要,所以所選擇的談判人員一般除了具備一定的社交能力外還擁有一定的地位和職務(wù)。因此,同日本人談判時(shí)在選擇談判人員方面要遵循對(duì)等的原則,即所派談判人員的身份和地位應(yīng)該與對(duì)方談判代表的身份和地位相當(dāng),否則,即被認(rèn)為是對(duì)對(duì)方的不尊重。另外,日本婦女在社會(huì)中的地位較低,所以遇到正式談判,一般不宜讓婦女參加,否則他們會(huì)表示懷疑,甚至流露出不滿。
美國談判人員有著與生俱來的自信和優(yōu)越感,因此他們?cè)谡勁腥藬?shù)的確定上充分體現(xiàn)了精干的原則,談判班子較小,只有少數(shù)的幾個(gè)人組成。而日本的談判班子一般較大,以表示重視、便于職能分工。人數(shù)少,在日本人看來表示不夠重視,缺乏談判的誠意。而在美國人看來,人多表示能力不足,缺乏自信。律師在談判中的作用也受到文化的影響。
美國人的法制觀念根深蒂固,律師在談判中扮演著重要的角色。凡遇商務(wù)談判,特別是談判地點(diǎn)在外國的,他們一定要帶上自己的律師。而在日本談判團(tuán)里一般不包括律師,日本人覺得每走一步都要同律師商量的人是不值得信賴的,甚至認(rèn)為帶律師參加談判,就是蓄意制造日后的法律糾紛,是不友好的行為。
2、文化差異對(duì)時(shí)間觀念的影響。美國談判人員重視效率,喜歡速戰(zhàn)速?zèng)Q。因?yàn)槊绹?jīng)濟(jì)發(fā)達(dá),生活、工作節(jié)奏極快,造就了美國人信守時(shí)間,尊重談判進(jìn)度和期限的習(xí)慣,因此他們要求快速成交。在談判中他們希望盡可能減少繁多的儀式盡快進(jìn)入正題。日本人非常有耐心,一般不愿率先表明自己的意圖,而是耐心等待、靜觀其變。在談生意時(shí),拖延戰(zhàn)術(shù)是日本人常用的一個(gè)“武器”。他們會(huì)迫使對(duì)方漸漸失去耐心,一旦知道談判對(duì)方有截止期限,他們會(huì)更加從容不迫地慢慢談。
。ǘ┪幕町悓(duì)談判方式的影響。一般來說,談判有橫向和縱向兩種方式。橫向談判是采用橫向鋪開的方式,即首先列出要涉及的所有議題,然后對(duì)各項(xiàng)議題同時(shí)討論,同時(shí)取得進(jìn)展?v向談判則是確定所談問題后,依次對(duì)各個(gè)議題進(jìn)行討論。在國際商務(wù)談判中,美國人是縱向談判的代表,傾向于以具體條款開局,對(duì)美國人來講,一次交易過程實(shí)際上就是針對(duì)一系列的具體條款而展開一系列的權(quán)衡和讓步。而法國人是橫向談判的代表,傾向于以總條款開局,對(duì)法國人來講,談判就是先就總條款達(dá)成一些共識(shí),從而指導(dǎo)和決定接下來的談判過程。
(三)文化差異對(duì)溝通過程的影響
1、文化差異對(duì)語言溝通的影響。溝通方式因文化而異。有些地方人們多采用直接或簡(jiǎn)單的溝通方式,有些地方多采用間接或復(fù)雜的方式。美國人辦事干脆利落,不兜圈子。正是因?yàn)槊绹司哂羞@種干脆的態(tài)度,與美國人談判,表達(dá)意見要直接,“是”與“否”必須清楚。日本人非常講面子,他們不愿對(duì)任何事情說“不”字。他們認(rèn)為直接的拒絕會(huì)使對(duì)方難堪,甚至惱怒,是極大的無禮。所在在同日本商人談判時(shí),語氣要盡量平和委婉,切忌妄下最后通牒。另外,不要把日本人禮節(jié)性的表示誤認(rèn)為是同意的表示。日本人在談們中往往會(huì)不斷地點(diǎn)頭并說:“哈依!”這樣子常常是告訴對(duì)方他們?cè)谧⒁饴牐⒉皇潜硎尽巴狻薄?/p>
2、文化差異對(duì)非語言溝通的影響。文化差異對(duì)談判過程的影響還表現(xiàn)在非語言的溝通中。談判者在形體語言、動(dòng)作語言的運(yùn)用上有著巨大的差異,甚至同樣的動(dòng)作語言傳遞著截然相反的信息。例如,絕大多數(shù)國家都是點(diǎn)頭表示贊成。但在印度等國一面搖頭,一面面露微笑以示肯定。再如,拇指與食指合成一個(gè)圓圈,對(duì)美國人來說表示“OK”,而日本人看來代表“錢”,對(duì)突尼斯人來說是極端的挑釁行為。此外,每個(gè)人都有自己的私人空間,當(dāng)他人侵入私人空間時(shí),我們會(huì)變得極端不安。但這一“私人空間”的范圍卻因文化而有所不同。一般來說,強(qiáng)調(diào)個(gè)人主義的文化比強(qiáng)調(diào)集體主義的`文化需要的個(gè)人空間大。如,阿拉伯人與他人交談時(shí)喜歡站近些,他們之間的間距不到0.5m,而美國人之間比較舒適的距離要寬的多,將近1m。但對(duì)中國人來將通常是0.5~1m。
。ㄋ模┪幕町悓(duì)決策方式的影響。在談判中知道對(duì)方誰具有做出評(píng)價(jià)的權(quán)力,決策是怎樣做出來的是非常重要的。文化是影響決策方式的一個(gè)重要因素。決策方式總體上可以分為兩種:自上而下與自下而上。在美國,采取自上而下做出決策,談判的主要負(fù)責(zé)人具有完成任務(wù)時(shí)決策的所有權(quán)力和精力,這樣就可以盡快完成談判。而在日本,強(qiáng)調(diào)共同參與和群體決策,所有成員協(xié)商一致,自下而上集體決策,所以日本人做出一項(xiàng)決策要花費(fèi)很長的時(shí)間。
。ㄎ澹┪幕町悓(duì)協(xié)議形式的影響。文化因素同樣影響雙方達(dá)成協(xié)議的形式。一般來講,美國人傾向于一種非常細(xì)致的合同,要求它能解釋所有可能情況發(fā)生后的結(jié)果,這是因?yàn)樗麄冋J(rèn)為交易本身就是合同,談判者應(yīng)該能依據(jù)合同解釋任何因素變化后應(yīng)該怎樣做,注重合同條款的嚴(yán)密性和完整性。而在日本和中國,則更傾向于一種總體化的合同,因?yàn)樗麄冋J(rèn)為談判本身是建立一種良好的關(guān)系,如果有意想不到的情況出現(xiàn),雙方應(yīng)依據(jù)相互的關(guān)系而不是合同來解決。因此,有時(shí)候如果美國人在談判桌上追究太多的意外情況,其他國家的談判者就會(huì)認(rèn)為他是出于對(duì)雙發(fā)合作關(guān)系的不信任。
(六)文化差異對(duì)人際關(guān)系的影響。西方社會(huì)的基礎(chǔ)是以市場(chǎng)交換和市場(chǎng)競(jìng)爭(zhēng)為主要特征的現(xiàn)代市場(chǎng)經(jīng)濟(jì),在這種社會(huì)中,人們追求的是利潤最大化,在這種社會(huì)中形成的人際關(guān)系主要是利益關(guān)系,遵循公事公辦的規(guī)則,而人情關(guān)系則十分淡漠。生意歸生意,朋友歸朋友,公私分得很清楚。而受儒家文化的影響,東方文化則更具有“人情味”,人際關(guān)系網(wǎng)的建立往往在談判中發(fā)揮關(guān)鍵作用,人們之間不主要以利益交換為基礎(chǔ),更重視非經(jīng)濟(jì)性資源的人情關(guān)系,所謂“買賣不成仁義在”。如與日本人進(jìn)行第一次洽談,首先應(yīng)進(jìn)行拜訪,讓本公司地位較高的負(fù)責(zé)人拜訪對(duì)方同等地位的負(fù)責(zé)人,以引起對(duì)方的重視,將有利于接下來的正式談判。
二、跨文化談判的對(duì)策
。ㄒ唬┡c美國人談判的應(yīng)對(duì)技巧
1、美國人談判的特征。美國人性格外露、熱情奔放,他們認(rèn)為雙方互相忍讓才能打開僵局,愿意在談判中讓步,使談判順利進(jìn)行下去。美國人重視效率,盡量縮短談判時(shí)間。在談判過程中注重協(xié)商,他們喜歡一事實(shí)接著一個(gè)事實(shí)、一個(gè)問題接著一個(gè)問題地討論,最后才完成整個(gè)協(xié)定。
2、與美國人談判的應(yīng)對(duì)技巧。同美國人談判應(yīng)當(dāng)有熱情、自信,創(chuàng)造良好的談判氣氛,贏得對(duì)方的好感。與美國人談判時(shí),應(yīng)當(dāng)注意美國人富有討價(jià)還價(jià)的能力和對(duì)“一攬子”交易感興趣的特點(diǎn),積極運(yùn)用對(duì)方力量去促成更大范圍內(nèi)的聯(lián)合協(xié)作,全局平衡,一攬子成交。同時(shí),與美國人談判必須守時(shí),辦事必須高效。
美國人喜歡一切井然有序,不喜歡事先沒有聯(lián)系,以及與突然闖進(jìn)來的“不速之客”去洽談生意,美國商人或談判代表總是注重預(yù)約晤談。另外,同美國人談判時(shí),也要帶上自己的律師,而且是稱職的律師。簽訂合同時(shí),一定要把合同條款仔細(xì)推敲,使其既符合中國法律,又不與美國法律相抵觸。
。ǘ┡c日本人談判的應(yīng)對(duì)技巧
1、日本人談判的特征。日本人講話喜歡兜圈子,這常常使對(duì)方摸不著頭腦。他們不愿過分言簡(jiǎn)意賅地表達(dá)思想,這種間接的交談方式使他們保持了選擇的靈活性。另外,日本人的情報(bào)意識(shí)非常強(qiáng),談判之前廣泛地搜集情報(bào),并以情報(bào)為依據(jù)做出決策。日本人的忍耐力很強(qiáng),在談判過程中擅長采用“蘑菇戰(zhàn)術(shù)”和“車輪戰(zhàn)術(shù)”。在拖延中想方設(shè)法了解對(duì)方的真實(shí)意圖,你若急于求成,他就乘機(jī)抬價(jià)或壓價(jià),把對(duì)方弄得筋疲力盡、焦躁不安。
2、與日本人談判的應(yīng)對(duì)技巧。根據(jù)日本商人的特點(diǎn),與其談判時(shí)應(yīng)注意雙方談判人員在授權(quán)上要平衡。因此,在與日方談判時(shí),必須搞清楚對(duì)手有多大的權(quán)力、能做出什么決定,然后再來挑選己方的談判人員。與日方談判時(shí),我方人員的談吐也應(yīng)盡量婉轉(zhuǎn)一點(diǎn),要不動(dòng)聲色,彬彬有禮,表現(xiàn)出足夠的耐心,因?yàn)榧痹旰蜎]有耐心在日本人看來是軟弱的表現(xiàn)。在等待的時(shí)間里,你也可以自己搞些調(diào)查,從別處盡量地多了解對(duì)方的情況。
如果是初次與日本公司打交道,一定要通過熟人介紹或通過中間人去辦,切勿自己直接去找該公司,日本人對(duì)直截了當(dāng)、硬性推銷的做法會(huì)感到不自在。日本人不愿意和對(duì)方的年輕人會(huì)談,所以選擇談判人員時(shí)要考慮年齡問題。另外,由于日本企業(yè)家奉行的大男子主義,因此代表團(tuán)中最好不包括婦女。
與日方談判不能只重視對(duì)方談判班子中某個(gè)人,而要爭(zhēng)取說服每個(gè)人。如果暫時(shí)未能全面達(dá)成一致意見,也不應(yīng)急于催促,否則只能適得其反。許多日本人對(duì)律師總是抱懷疑的態(tài)度,因此只要可以不用律師做主要談判人員,就不要帶律師。
注意不要公開批評(píng)日本人,不要直截了當(dāng)?shù)鼐芙^日本人,而說你還得進(jìn)一步考慮。如果你不得不否定某個(gè)建議,也要以明確、委婉而非威脅的態(tài)度來陳述理由。
總之,國際商務(wù)談判與文化密不可分,文化差異導(dǎo)致來自不同文化背景的人溝通的障礙。談判中,我們不能以自己的文化背景為標(biāo)準(zhǔn)去理解和評(píng)價(jià)對(duì)方,而應(yīng)以跨文化的視角審視、分析和解決問題,積極地順應(yīng)和調(diào)適文化差異,從而實(shí)現(xiàn)跨文化談判的成功。
參考文獻(xiàn):
[1]湯秀蓮.國際商務(wù)談判[M].南開大學(xué)出版社,2005.
[2]井潤田,席酉民.國際商務(wù)談判[M].機(jī)械工業(yè)出版社,2007
【文化差異對(duì)國際商務(wù)談判影響論文】相關(guān)文章: