- 相關推薦
國際市場下審計人才英語表達能力提升論文
近年來,國與國之間的經濟交流、企業之間的經濟合作不斷深化,給我國企業治理、企業風險管理和企業內部控制等諸多領域帶來了全新的挑戰。為了更好地參與到國際合作之中,中國企業在融入國際經濟體系中時,不可避免地要將一定數量的資本(資金、人力、物力、創意、技術等)投入其中。在這一背景下,國際合作中的審計工作越來越凸顯出重要地位,這也對審計人才的英語語言輸出能力提出了新的要求,即在國際合作場域中,既要加強對國際審計規則的理解和運用,又要從跨文化交際出發,借助熟練、準確、客觀的英語表達,使國際審計工作更加順利和高效。
一、國際合作場域中的審計人才英語范式
1.審計人才英語審計報告的出具。一是標題。標題的表述應盡量精練、標準和明確,將審計報告的內容以簡單明了的形式呈現給受眾。二是收件人。確認審計報告的歸向,保證信息準確。三是引言。對審計報告進行提綱挈領的綜述,保證內容簡明扼要。四是企業內部控制的責任段。明確企業內部控制的責任,細化相關規定,確保條理清晰。五是注冊會計師的責任段、內部控制固有局限性的說明段、財務報告內部控制審計意見段和非財務報告內部控制重大缺陷描述段。針對以上責任段進行進一步闡述和說明。六是注冊會計師簽名與蓋章。發揮其公證和證明作用。七是會計師事務所的名稱、地址和蓋章。保證審計報告具有特定的法律效力及合法性,并發揮其約束力和限制性。八是報告日期。明確審計報告的時間。2.審計人才英語審計報告的類型。英語審計報告存在以下四種類型———標準無保留型、無保留加強調事項段型、否定意見型和無法表示意見型。相關要求如下:一是對英語審計報告來說,應具備的格式與本國國內的審計要求不同。首先,應具備完整的模式和要素,通過規范審計模式和審計報告格式,使審計工作的開展更加規范;其次,報告中涉及的標識要保持一致;最后,審計報告要具有較高清晰度,在對其中相關要素開展記錄整理時,應最大限度地保證審計結論的科學性與客觀性。二是基于國際合作的狀況,企業出具的審計報告類型應是標準的無保留意見的。同時,在企業重大問題方面要基于安全考慮的內部控制,借助審計流程,對審計過程予以限制。三是在國際合作過程中,注冊會計師要審核企業的內部財務報告,使之符合特定的條件,同時,要在審計工作底稿內開展記錄工作,以清晰的邏輯和翔實的內容明確其過程和有關結果。需要注意的是,在審計控制過程中,應整合相關資料,突出審計工作的重點和難點,得到更為明確的結論。3.審計人才應依據的英語范式程序。在國際合作場域中,要全面保持企業審計內有關程序的科學性與客觀性,最大限度地關注審計報告內存在的控制缺陷,然后借助英語規范和相關程序加以梳理。具體內容如下:一是英語范式中應完成記錄工作。在國際合作場域中,審計工作的重點是制訂相應的審計規劃,以保證審計程序有效實施,同時要保證審計證據的客觀性和可獲取性,為審計結論的記錄工作做好準備。二是英語范式的溝通事宜。借助書面形式與審計委員會等機構進行溝通,對審計中潛在的問題加以識別,及時發現其中存在的缺陷,適時加以控制。在英語范式的構建中,審計機構和審計委員會如果認為監督無效,注冊會計師需要通過書面形式直接和企業董事會進行有效溝通,以此完善企業審計流程。三是英語范式中應考慮期后事項及影響。注冊會計師需要在審計基準日第一時間報告審計工作進展及相關變化,并針對期后事項進行書面聲明;同時,要通過審計報告的形式公布審計內容,并確保其準確。
二、國際合作場域中審計人才英語語言輸出能力的現狀和成因
1.審計人才英語詞匯學習滯后。由于很多審計人才都是“科班出身”,雖然學習過部分審計專業詞匯和句型,但由于“非專業性”明顯,審計人才對審計英語的使用(比如對審計詞匯的掌握、對審計短語的理解等)通常會表現出僵化的情況,即便是在記憶審計詞匯時,也只是為了應用而應用,在單詞所能給出的意思之外并不能知曉更多詞匯的背景,無法對詞匯含義和用法進行深度掌握。這種相對滯后的審計英語學習方法雖然可以在某種程度上提升審計閱讀與理解的能力,卻無法在國際合作實踐中發揮更為積極的作用。2.審計人才英語學習的傾向性。對身處國際合作場域中的審計人才來說,學習傾向性指的是出于特殊原因,在英語學習過程中沒有有意提升其表達能力,而是一直偏向于英語理解能力的提升。正是由于表達能力的鍛煉機會較少,使得他們經常會圍繞固定的話題開展學習和培訓活動,其英語表達能力遲遲得不到很好鍛煉。3.審計人才英語思維的缺位。對國際合作場域中的審計人才而言,審計英語思維的缺位指的是他們缺少以英語思維習慣來思考和分析問題,并進行表達的策略和技巧,這與我國現行應試教育中的“中式英語”表達方式存在緊密關聯。比如,在一些審計機構中,對審計人才英語語言輸出能力的訓練大多體現在翻譯與閱讀方面,而翻譯一般為限制性表達。而這種翻譯式表達的缺陷是十分明顯的,不但會讓審計人才在審計實踐中生搬硬套,還會因為忽視了中英文句式結構而詞不達意。
三、國際合作場域中審計人才英語語言輸出能力的提升策略
1.增強審計人才跨文化交際的能力和自覺性。在國際合作場域中,審計人才可以通過多種形式參與到國際審計實踐中,通過與外方審計人才的溝通和文化交流,提升自身跨文化交際的能力和用英語表達審計任務的能力。同時,要借助國際審計不斷提升其跨文化交際水平,增強參與國際合作的自覺性。比如,審計人才可以借助國際合作的契機,在一些國際性的審計論壇和審計會議及其他相關大型國際活動中,培養英語表達的能力。唯有讓審計人才掌握好中英語言與文化,提升其國際合作事項的參與度,才會使之在充分感受審計文化的同時,體會借助英語表達審計事項的優勢和益處,進而激發其自覺培養國際合作場域中的英語表達能力,并不斷樹立國際審計的信心。2.充分發揮教育主管部門的指導作用。首先,審計機構要充分了解國際合作的大趨勢,及時掌握國際審計的相關動態,充分調動相關部門和該領域內專家的積極性,把英語語言輸出能力的重要性納入審計人才的培訓計劃中,通過文件與大綱的形式,讓英語培訓在審計機構的各個層面開展起來。同時,通過定期或者不定期的測試,檢驗審計人才的英語表達能力。比如,可以在審計人才培訓體系中增加“審計英語詞匯”“審計英語短語”“審計英語場景模擬”等方面的培訓,相關測試除了要針對英語國家文化外,還應體現中國文化的要素,以便能夠在英語培訓中讓審計人才的英語語言輸出能力得到有效提升。3.全面提高審計人才英語素養和表達水平。為了提升審計人才的英語語言輸出水平,使之能夠更好地適應國際合作的要求,除了要全面提升審計人才的英語技能外,還應在英語專業教師的培養方面做出更多努力。為此,需要做到以下幾點:一是慎重選擇審計英語培訓機構,保證培訓師(或英語教師)在跨文化知識、國際合作經驗、審計技能等方面都達到一定水平。二是英語培訓教師需具備深厚的中西文化底蘊和較強的英語表達能力,通過微觀層面的實際操作,讓英語和審計能夠充分結合在一起。教師可以向審計人才推薦關于國際合作和國際審計相關的英文材料,以此平衡英語文化和母語文化之間的輸入輸出轉化。三是以任務的形式定期或者不定期地布置與審計英語相關的實踐工作,讓審計人才能夠切實感受自己英語表達方面的不足并加以彌補。
【國際市場下審計人才英語表達能力提升論文】相關文章:
朗讀是獲得英語表達能力的基石論文11-27
對培養審計人才的思考03-08
審計論文06-10
審計論文[經典]06-12
國際市場營銷學的論文03-06
新常態下的醫院貨幣資金內部審計論文12-21
大數據與云計算技術下的內部審計論文12-21
經濟新常態下審計風險成因與控制論文11-15