- 相關推薦
《莎士比亞十四行詩》經典語錄
But if thou live, remebered not to be,
Die single, and thine image dies with thee.
你若活著,卻不愿被人記起,
那就獨自死去,同你的肖像一起。
——Shakespeare《莎士比亞十四行詩》
From fairest creatures we desire increase,
That rhereby beautu' s rose might never die.
天生之尤物應多多繁衍,
以使美麗的玫瑰永不凋殘。
——Shakespeare《莎士比亞十四行詩》
Making a famine where abundance lies,
Thyself thy foe, to thy sweet self too cruel.
對待嬌弱的自己,你是那么殘忍。
——Shakespeare《莎士比亞十四行詩》
盛開的花終有凋零的日子,
而他的后嗣可以將其記憶延續:
可是你啊,只專注于自己明亮的眼睛,
寧肯用自己做燃料也要喂飽眼中的欲焰,
與自己為敵,你把豐饒的田野變成荒原。
——Shakespeare《莎士比亞十四行詩》
你匆匆老去,
你的孩子也匆匆成長起來;
你青春時澆灌的新鮮血液,
當你年老時仍輝映著你年少的倩影。
——Shakespeare《莎士比亞十四行詩》
你為何不用更有力的方式,
來挑戰這血腥的暴君——時間?
你為何不用比我的詩更為神圣的武器,
來抵御你的老邁衰枯?
你如今正處于金色年華的頂峰,
那許多未被開墾的處女地,
貞潔地企盼著你把鮮花來播種,
孕育出的花朵比畫像更似你的真容:
只有生命之線才能將生命綿綿延續,
我笨拙的墨跡和時間之筆,
怎能描繪出你秀雅的內心和脫俗的外表?
怎能讓你在世人眼前再現?
獻出自己,你便能在世上永葆青春,
你必須用你絕妙的天賦,讓自己在天地間永存。
——Shakespeare《莎士比亞十四行詩》
Whose speechless song, being many, seeming one,
Sings this to thee: "Thou single wilt prove none."
無言的曲調,不約而同地為你
唱著同一首歌:“如若你孤身一人,便將一事無成。”
——Shakespeare《莎士比亞十四行詩》
When I consider every thing that grows
Hold in perfection but a little moment,
That this huge stage presenteth nought but shows
Whereon the stars in secret influence comment.
我琢磨著所有成長著的東西,
它們都只有那么短的全盛時期,
這巨大舞臺上演的只是一幕幕的戲,
早已被上蒼的星宿安排完畢。
——Shakespeare《莎士比亞十四行詩》
時光啊,你曾用精巧的工藝造就
眾人矚目的可愛容顏,對同一張臉龐,
你終將露出猙獰的面孔。
讓天姿國色淪為殘花敗絮。
永不停息的時光把夏季帶到
凄厲的寒冬,并將他摧毀。
鮮活的樹液被凍結,繁茂的綠葉被摧落,
美貌被冰雪所掩埋,滿目一片荒涼:
倘若當時未曾提煉夏之精華,
把它凝成香露鎖進玻璃瓶,
美與美的芬芳就會一起消逝,
再不會有人將它們憶起。
提煉過的鮮花,縱然經歷寒冬,
流失的只是顏色,那馨香仍永留人間。
——Shakespeare《莎士比亞十四行詩》
For where is she so fair whose unear' d womb
Disdains the tillage of thy husbandry?
Or who is he so fond will be the tomb
Of hia self-love, to stop posterity?
女人哪會如此嫻靜,
去拒絕你開墾她的處女之身?
男人哪有這么愚笨,
斷絕血脈甘做自己的墳墓?
——Shakespeare《莎士比亞十四行詩》
【《莎士比亞十四行詩》經典語錄】相關文章:
莎士比亞經典語錄04-28
莎士比亞勵志經典語錄03-28
2016精選莎士比亞經典語錄03-24
莎士比亞經典語錄摘錄03-29
詩人莎士比亞經典語錄03-05
莎士比亞經典語錄哲理03-07
【推薦】莎士比亞經典語錄11-28
莎士比亞經典語錄【薦】11-30
【熱門】莎士比亞經典語錄12-23