1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 百年孤獨經典語錄選集

        時間:2023-03-28 11:05:37 百年孤獨經典語錄 我要投稿
        • 相關推薦

        百年孤獨經典語錄選集

          《百年孤獨》經典語錄:

        百年孤獨經典語錄選集

          用蔑視織就的盔甲是任何誘惑也無法攻破的

          這個家庭的歷史是一架周而復始無法停息的機器,是一個轉動著的輪子,這只齒輪,要不是軸會逐漸不可避免地磨損的話,會永遠旋轉下去.

          科學縮短了距離.

          記住,老朋友.”奧雷連諾上校對他說,“不是我要槍斃你,是革命要槍斃你!

          繁殖吧-母牛,繁殖吧,時光短促!

          命中注定孤獨百年的世家,不會有出現在世上第二次的機會

          多年以后,奧雷連諾上校站在行刑隊面前,準會想起父親帶他去參觀冰塊的那個遙遠的下午.

          人不是該死的時候死的,而是能死的時候死的.

          一種想立即逃開卻又想永遠留在那惱人的寂靜和可怕的孤獨之中

          她并不想以這種方式打破孤獨,相反,想以這種方式來保持孤獨

          他隱約知道,幸福生活的秘訣不是別的,而是與孤獨簽一個體面的協定

          沒關系,最要緊的是不要迷失方向.

          那一年一個流浪的猶太人來到了鎮子上,帶來了那么酷烈的熱浪,以至于連飛鳥都沖進房子里,掉在地上死去了

          地球是圓的,就像橙子一樣!

          可是當我閉上眼 再睜開眼 只看見沙漠 那里有什么駱駝

          一旦到了人們只顧自己乘頭等車廂,卻用貨車車廂裝運書籍的那一天,就是世界末日的來臨

          世間萬物都有生命,一切在于如何喚起它們的靈性.

          《百年孤獨》中英經典語錄:

          The secret of a good old age is simply an honorable pact1 with solitude2。

          一個幸福晚年的秘決不是別的,而是與孤寂簽訂一個體面的協定。

          The past was a lie, that memory has no return, that every spring gone by could never be recovered, and that the wildest and most tenacious3 love was an ephemeral truth in the end.

          過去都是假的,回憶是一條沒有歸途的路,以往的一切春天都無法復原,即使最狂亂且堅韌的愛情,歸根結底也不過是一種瞬息即逝的現實。

          Many years later as he faced the firing squad4, Colonel Aureliano Buendía was to remember that distant afternoon when his father took him to discover ice。

          多年以后,奧雷連諾上校站在行刑隊面前,準會想起父親帶他去參觀冰塊的那個遙遠的下午。

          We fought all those wars and all of it just so that we didn't have to paint our houses blue。

          我們打了這么多年仗,一切只不過是為了別把我們的房子涂成藍色。

          A person doesn't die when he should but when he can.

          一個人不是在該死的時候死,而是在能死的時候死。

          The anxiety of falling in love could not find repose5 except in bed.

          愛情的苦惱只有在床上才能解除。

          One minute of reconciliation6 is worth more than a whole life of friendship。

          重新合好的一分鐘,比一生的友好還寶貴。

          For it was foreseen that the city of mirrors (or mirages) would be wiped out by the wind and exiled from the memory of men at the precise moment when Aureliano Babilonia would finish deciphering the parchments, and that everything written on them was unrepeatable since time immemorial and forever more, because races condemned7 to one hundred years of solitude did not have a second opportunity on earth.

          布恩蒂亞譯完羊皮紙手稿的最后瞬刻間,馬孔多這個鏡子似的(或者蜃景似的)城鎮,將被颶風從地面上一掃而光,將從人們的記憶中被徹底抹掉,羊皮紙手稿所記載的一切將永遠不會重現,遭受百年孤獨的家族,注定不會在大地上第二次出現了。

        【百年孤獨經典語錄選集】相關文章:

        百年孤獨經典語錄02-02

        百年孤獨經典語錄11-19

        百年孤獨經典語錄摘抄01-19

        百年孤獨超級經典語錄01-11

        最新百年孤獨的經典語錄12-02

        小說百年孤獨經典語錄02-27

        百年孤獨經典語錄58則12-31

        百年孤獨經典語錄19則01-09

        百年孤獨經典語錄原文06-20

        《百年孤獨》經典語錄句子10-28

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>