1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 法語常用諺語

        時間:2021-11-10 16:59:12 諺語 我要投稿

        法語常用諺語

          在現(xiàn)實生活或工作學(xué)習(xí)中,大家都接觸過比較經(jīng)典的諺語吧,諺語的恰當(dāng)運用可以讓語言活潑風(fēng)趣,增強文章的表現(xiàn)力。你還記得哪些諺語呢?下面是小編為大家收集的法語常用諺語,僅供參考,大家一起來看看吧。

          1)愛情使人盲目 Lamour est aveugle.

          2)巴黎非一日建成 Paris ne sest pas fait en un seul jour.

          3)對牛彈琴 Jeter des perles devant les pourceaux.

          4)伴君如伴虎 Près de la cour, près de lenfer.

          5)搬起石頭砸自己的腳 Soulever une pierre pour se la laisser retomber sur les pieds

          6)幫人幫到底 Lorsquon aide quelquun, il faut laider comlètement.

          7)本末倒置 Mettre la charrue avant les boeufs.

          8)本性難移 Chassez le naturel, il revient au galop.

          9)病從口入,禍從口出 Les maladies entrent par la bouche, les malheurs sortent par la bouche.

          10)不可能的事沒有義務(wù)一定去做 limpossible,nul nest tenu.

          11)不分青紅皂白 Sans faire la moindre distinction entre le rouge et le vert ainsi que le noir et le blanc.

          12)不入虎穴焉得虎子 Qui ne risque rien, na rien.

          13)不順心的和解勝于成功的訴訟 Un mauvais arrangement vaut mieux quun bon procès.

          14)不同時代,不同習(xí)俗 Autres temps, autre moeurs.

          15)不言而喻 Cela va sans dire./Cela se comprend.

          16)不要強人所難 limpossible,nul nest tenu.

          17)不要打如意算盤 Il ne faut pas vendre la peau de lours avant de lavoir tué.

          18)沉默就意味著同意 Qui ne dit mot consent.

          19)趁熱打鐵 Il faut battre le fer pendant quil est chaud.

          20)承認(rèn)錯誤等于得到一半的寬恕 Faute avouée est à moitié pardonnée.

          21)遲做總比不做好 Mieux vaut tard que jamais.

          22)人不可貌相 Lhabit ne fait pas la moine.

          23)打狗要看主人 Qui bat le chien doit songer au matre.

          24)大海撈針 Chercher une épingle dans une botte de foin.

          25)當(dāng)一天和尚撞一天鐘 chaque jour souffit sa peine.

          26)五十步笑百步 Qui est borgne plaint des aveugles.

          27)惡有惡報 Tout est mal finit mal.

          28)發(fā)光的不都是金子 Tout ce qui brille nest pas or.

          29)殺雞取卵 Couper larbre pour le fruit.

          30)婦女能頂?shù)冒脒吿?La femme soutient la moitié du ciel.

          31)告訴我你與誰來往,我就知道你是誰 Dis-moi qui tu hantes, je te dirai qui tu es.

          32)高枕無憂 Dormir sur ses deux oreilles.

          33)個人自掃門前雪 Chacun mouche son nez.

          34)隔墻有耳 Les murs ont des oreilles.

          35)個人為己,上帝為大家 Chacun à soi, Dieu pour tous.

          36)各有所好 Chacun son got.

          37)觀其行,知其人 loeuvre on connas louvrier.

          38)光陰一去不復(fù)返 Le temps perdu ne se retourne jamais.

          39)過分小心反誤事 Trop de précautions nuit.

          40)過河拆橋 Après la fête,adieu le saint.

          41)海內(nèi)存知己天涯若比鄰 Les vrais amis se sentent toujours proches,mais il ne tombe pas dans la bouche.

          42)好景不長 Les beaux jours ne durent pas.

          43)好了傷疤忘了痛 La peine est déjà loin quand le bonheur commence.

          44)好馬配好鞍,好官不伺二主 On ne met pas deux selles sur un cheval.Un bon ministre ne sert pas deux matres.

          45)好事多磨/善有善報 Tout est bien qui fint bien.

          46)黑夜難辨真?zhèn)?La nuit, tous les chats sont gris.

          47)厚今薄古 Préférer lactuel à lancien.

          48)胡子眉毛一把抓 Saisir sur même coup et la barbe et les sourcils.

          50)話到嘴邊留一半 Le mot fut-il au bord de la langue,retiens-en la moitié

          51)患難知友誼 On reconnat ses vrais amis dans les moments difficiles.

          52)會叫的狗不咬人 Chien qui aboie ne mord pas.

          53)禍不單行 Un malheur ne vient jamais seul.

          54)火冒三丈 tre rouge de colère

          55)禍兮福之所倚,福兮禍之所伏 Sur le malheur sappuie le bonheur et dans le bonheur se cache le malheur.

          56)火中取栗 Tirer les marrons du feu.

          57)既來之則安之|隨遇而安 Prendre les choses comme elles viennent.

          58)愛得深,責(zé)得嚴(yán) Qui aime bien chtie bien.

          59)積少成多,聚沙成塔 Petit à petit,loiseau fait son nid.

          60)己所不欲勿施于人 Ne fais pas à autrui ce que tu ne voudrais quon te ft

          61)積習(xí)難改 Qui a bu boira.

          62)家丑不可外揚 Il fait laver son linge sale en famille.

          63)健康重于財富 Santé passe richesse.

          64)揀了芝麻丟了西瓜 Se contenter de ramasser du sésame, tout en laissant des pastèques.

          65)見木不見林 Les arbres cachent la forêt.

          66)結(jié)果好就是全好 Tout est bien qui finit bien.

          67)解鈴還須系鈴人 Qui casse les verres les paie.

          68)今日事今日畢 Il ne faut pas remattre au lendemain ce quon peut faire le jour même.

          69)近朱者赤近墨者黑 On se tient en rouge auprès du vermillon et en noir auprèsde lencre chinoise.

          70)酒不醉人人自醉 Le vin nenivre pas, cest lhomme qui senire.

          71)舊的不去,新的不來 Un clou chasse lautre.

          72)酒香不怕巷子深 bon vin,point denseingne.

          73)一不做二不休 Le vin est tiré, il faut le boire.

          74)涓涓流水匯成河 Les petits ruisseaux font les grandes rivières.

          75)三思而后行 Il faut tourner sept fois sa langue dans la bouche avant de parler.

          76)留得青山在不愁沒柴燒 Mieux vaux perdre laine que la brebis.

          77)龍生龍鳳生鳳,老鼠生兒打地洞 Bon chien chasse de race.

          78)盲人國里,獨眼人稱王山中無老虎,猴子稱霸王 Au pays des aveugles, les borgnes sont rois.

          79)沒有消息就是好消息 Pas de nouvelles, bonnes nouvelles.

          80)沒有愚蠢的行業(yè)行行出狀元 Il n’est point de sot métier.

          81)謀事在人成事在天 L’homme propose, Dieu dispose.

          82)牛頭不對馬嘴 Passer du coq à l’ne.

          83)前事不忘后事之師 Se souvenir du passé sert de guide pour l’avenir.

          84)強扭的瓜不甜 Chose faite par force ne vaut rien.

          85)巧婦難為無米之炊 La plus belle fille du monde ne peut donner que ce qu’elle a.

          86)青年時期犯的'錯是可以原諒的 Il faut que jeunesse se passe.

          87)人多主意多 Autant de têtes, autant d’avis.

          88)任何勞動都應(yīng)該得到報酬 Toute peine mérite salaire.

          89)任何事情都有其反面 Toute médaille a son revers.

          90)人善被人欺 Qui se fait brebis, le loup le mange.

          91)日復(fù)一日日不同 Les jours se suivent et ne se ressemblent pas.

          92)如果你要和平,你就要準(zhǔn)備打仗 Si tu veux la paix, prépare la guerre.

          93)如果青年人有經(jīng)驗,老年人有精力,該多好啊 Si jeunesse savait, si vieillesse pouvait!

          94)若要人不知除非己莫為 Tout arrivera à se savoir, à moins de ne pas le faire.

          95)三個臭皮匠賽過諸葛亮 Deux avis valent mieux qu’un.

          96)時間就是金錢 Le temps, c’est de l’argent.

          97)事實勝于雄辯 Les faits sont plus éloquents que les paroles.

          98)手涼心熱(喻心生愛情) Mains froides,coeur chaud.

          99)熟能生巧 L’exercice fait le matre.

          100)種瓜得瓜種豆得豆 Qui sème le vent, récolte la tempête.

          101)水滴石穿 Goutte à goutte, l’eau creuse la pierre.

          102)誰笑到最后誰笑得最好 Rira bien qui rira le dernier.

          103)說曹操曹操就到 Quand on parle du loup, on en voit la queue.

          104)說到做到 Chose promise, chose due.

          105)說干就干 Aussitt dit, aussitt fait.

          106)條條大路通羅馬 Tous les chemins mènent à Rome.

          107)偷雞不成蝕把米 Aller chercher de la laine et revenir tondu.

          108)未雨綢繆 Il faut réparer la maison avant la saison des pluies.

          109)無法無天 N’avoir ni foi ni loi.

          110)無火不生煙 Il n’y a pas de fumée sans feu.

          111)物以類聚 Qui se ressemble s’assemble.

          112) 一個人影也沒有 Il n’y a pas un chat.

          113)一日被蛇咬,十年怕井繩 Chat échaudé craint l’eau froide.

          114)一石二鳥一箭雙雕 Faire d’une pierre deux coups.

          115)以牙還牙,,以眼還眼 Dent pour dent, oeil pour oeil.

          116)一朝天子,一朝臣 Tel empereur, telle cour.

          117)寅吃卯糧 Manger son blé en herbe.

          118)英雄所見略同 Les beaux esprits se ressemblent.

          119)永遠(yuǎn)不要氣餒 Il ne faut jamais jeter le manche après la congée.

          120)有別的事情要做 Avoir d’autres chats à fouetter.

          121)有得必有失 On ne fait pas d’omelette sans casser d’oeufs.

          113)有苦才有甜 Pas de plaisir sans peine.

          114)有父必有其子 Tel père, tel fils.

          有其母必有其女 Telle mère, telle fille.

          有其主必有其仆 Tel matre, tel valet.

          115)有志者事竟成 Vouloir, c’est pouvoir

          116)欲達(dá)目的,不計余力 Qui veut la fin veut les moyens.

          117)雨過天晴 Après la pluie, le beau temps.

          118)欲速則不達(dá) Plus on se dépêche, moins on réussit.

          119)遠(yuǎn)親不如近鄰 Mieux vaut son bon voisin que lointaine parenté.

          120)這是極其平常的是 C’est du tous les jours.

          121)這是以卵擊石 C’ est le pot de pierre contre le pot de fer.

          122)這樣說,也是這樣做的說到做到 Ainsi dit, ainsi fait.

        【法語常用諺語】相關(guān)文章:

        1.法語諺語

        2.商務(wù)法語常用句型

        3.法語常用固定搭配

        4.法語日常問候常用句子

        5.法語常用詩歌詞匯

        6.常用的商務(wù)法語句子

        7.法語日常用語

        8.常用基礎(chǔ)法語句子50句

        9.法語打招呼的常用語

        關(guān)于我們|致應(yīng)屆畢業(yè)生|會員協(xié)議|法律聲明|問題反饋

        覺得【應(yīng)屆畢業(yè)生網(wǎng)】對應(yīng)屆生求職有幫助,記得分享給其他應(yīng)屆生,網(wǎng)址是“應(yīng)屆畢業(yè)生”的聲母YJBYS.com

        粵公網(wǎng)安備 44010602002712

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>