• <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
    <sup id="h4knl"></sup>
      <sub id="h4knl"></sub>

      <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
      1. <strong id="h4knl"></strong>

      2. 白雪歌送武判官歸京譯文

        時間:2023-11-24 11:19:25 煒亮 簡單學習 我要投稿

        白雪歌送武判官歸京譯文

          在學習、工作、生活中,大家都接觸過很多優秀的古詩吧,古詩具有格律限制不太嚴格的特點。那么都有哪些類型的古詩呢?以下是小編精心整理的白雪歌送武判官歸京譯文,希望能夠幫助到大家。

          白雪歌送武判官歸京①

          北風卷地白草②折,胡天③八月即飛雪。

          忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。

          散入珠簾濕羅幕④,狐裘不暖錦衾�、�。

          將軍角弓不得控⑥,都護⑦鐵衣冷難著。

          瀚海闌干⑧百丈冰,愁云慘淡⑨萬里凝。

          中軍置酒飲歸客⑩,胡琴琵琶與羌笛①①。

          紛紛暮雪下轅門①②,風掣紅旗凍不翻①③。

          輪臺①④東門送君去,去時雪滿天山路。

          山回路轉不見君,雪上空留馬行處。

          ——唐·岑參①⑤

          注釋

         �、倥泄伲汗俾毭�,由唐代節度使等朝廷派出的持節大使委任,協助判處公務的幕僚。武判官,名不詳。

          ②白草:草名,生長在我國西北地區,秋天變白,冬枯而不萎。

         �、酆欤褐溉币粠У奶鞖�。胡:我國古代對北方和北方各族的泛稱。

         �、苤楹煟河谜渲榇┚Y成或飾有珍珠的掛簾。羅幕:用絲織品制成的帳幕。

         �、蒴茫浩ひ�。錦衾(qīn):錦緞被子。

         �、藿枪猴椨蝎F角的弓�?兀洪_弓。

         �、叨甲o:官員,即總監。唐朝自太宗至武則天時,先后設置六大都護府,都護是府中最高軍政長官。

         �、噱#荷衬�。闌干:縱橫交錯,參差錯落。

         �、岢钤茟K淡:陰暗無光,形容景象凄涼。凝:凝結,凝聚。

          ⑩中軍:這里指主帥的營帳。置酒:擺設酒宴。歸客:這里指回京城的武判官。

         �、佗俸伲禾扑螘r,指西北各族彈撥樂器的統稱,不同于后來的拉弦樂器。羌笛:指西北羌人吹的笛子。

         �、佗谵@門:軍營門。古代軍營出入處,仰起兩車,使車轅相向豎起,架立如門。

          ①③掣:牽,指風吹。翻:翻動,飄展。

          ①④輪臺:古地名,在今新疆維吾爾自治區米泉縣,當時是安西節度使官府駐地。

         �、佗葆瘏�(公元715-770年),盛唐著名的邊塞詩人,與高適齊名,世稱“高岑”。其詩雄健奔放,想象奇特,色彩瑰麗,尤長于七言古詩。

          解讀翻譯

          北風卷大地,白草被吹得折斷了,邊塞地區八月份就飄起了大雪。

          大雪飄落的樣子,像夜里忽然到來一陣春風,把千萬棵樹上的梨花吹得綻放開來。

          雪花紛紛揚揚飛進珠簾,沾濕了帳幕,狐皮做的大衣也不暖和,錦緞做的被子也覺得單薄。

          天氣太寒冷了,將軍飾有獸角的弓都凍得拉不開,都護的鐵做的盔甲也冷得難以穿在身上。

          沙漠里縱橫交錯著近百丈的堅冰,愁云暗淡無光,在萬里長空中凝聚著。

          主帥在營帳里設置酒宴為你送行,帳篷里彈奏起胡琴、琵琶,吹起羌笛。

          這時,傍晚的大雪紛紛揚揚地堆滿了軍營門,大風吹著紅旗,旗幟卻被凍住而不能飄揚。

          朋友啊,我為你送行到輪臺東門,你離去時大雪已經下滿了天山,道路難以分辨。

          山回路轉,我漸漸看不見你的身影,只有你的馬行走的蹄印還留在空空的雪地上。

          賞析

          這首詩主要描寫了邊塞的奇特風光和與友人分別時的依依不舍之情,展現了邊疆將士的艱苦與豪情。前八句主要描寫大雪的降臨和天氣的寒冷,用北風、白草、珠簾、羅幕、狐裘、錦衾、角弓、鐵衣等事物,來表現邊疆地區惡劣的氣候和艱苦的生存條件,冰天雪地的環境,襯托了戍邊將士的萬丈豪情。其中“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開”,用想象和比喻的手法來描寫雪花的神奇,生動形象,成為傳誦千古的名句。詩歌的后半部分,作者敘述了設宴送行的場景。以“瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝”為過渡句,用荒涼與嚴寒襯托出人們分別時的心境。接下來,帳中飲酒,雪中送行,一步步有條不紊地進行敘述,直到最后看著友人消失在茫茫雪域中。

          全詩以大雪開篇,寫邊境上的分別場景,它突破了以往送別詩的哀哀怨怨,敘述了好友分別時雖然難分舍卻依然慷慨前行的過程,令人讀后感覺到一種昂揚之氣,精神為之振奮。

          作者簡介

          岑參(718年?-769年?),荊州江陵(今湖北江陵縣)人或南陽棘陽(今河南南陽市)人,唐代詩人,與高適并稱“高岑”。天寶三載(744年),岑參進士及第,守選三年后獲授右內率府兵曹參軍,后兩次從軍邊塞,先任安西節度使高仙芝幕府掌書記,后在天寶末年任安西北庭節度使封常清幕府判官。唐代宗時,岑參曾任嘉州(今四川樂山市)刺史,故世稱“岑嘉州”。約大歷四年(769年)秋冬之際,岑參卒于成都,享年約五十二歲(51周歲)。文學創作方面,岑參工詩,長于七言歌行,對邊塞風光,軍旅生活,以及異域的文化風俗有親切的感受,邊塞詩尤多佳作。

        《&.doc》
        将本文的Word文档下载到电脑,方便收藏和打印
        推荐度:
        点击下载文档

        【白雪歌送武判官歸京譯文】相關文章:

        《白雪歌送武判官歸京》譯文08-08

        白雪歌送武判官歸京拼音版-白雪歌送武判官歸京賞析03-30

        白雪歌送武判官歸京賞析09-17

        白雪歌送武判官歸京原文03-30

        白雪歌送武判官歸京教案08-08

        白雪歌送武判官歸京原文及翻譯03-20

        白雪歌送武判官歸京閱讀答案11-24

        《白雪歌送武判官歸京》送別詩03-30

        白雪歌送武判官歸京拼音版11-24

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码
      3. <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"></ol></sub>
        <sup id="h4knl"></sup>
          <sub id="h4knl"></sub>

          <sub id="h4knl"><ol id="h4knl"><em id="h4knl"></em></ol></sub><s id="h4knl"></s>
          1. <strong id="h4knl"></strong>

          2. 日本精品中文字幕二区a | 在线观看AV免费网址 | 中文字幕国产在线 | 偷拍亚洲一区一区二区三区 | 色影院不卡中文一区二区 | 天天综合网亚在线 |

            白雪歌送武判官歸京譯文

              在學習、工作、生活中,大家都接觸過很多優秀的古詩吧,古詩具有格律限制不太嚴格的特點。那么都有哪些類型的古詩呢?以下是小編精心整理的白雪歌送武判官歸京譯文,希望能夠幫助到大家。

              白雪歌送武判官歸京①

              北風卷地白草②折,胡天③八月即飛雪。

              忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開。

              散入珠簾濕羅幕④,狐裘不暖錦衾�、�。

              將軍角弓不得控⑥,都護⑦鐵衣冷難著。

              瀚海闌干⑧百丈冰,愁云慘淡⑨萬里凝。

              中軍置酒飲歸客⑩,胡琴琵琶與羌笛①①。

              紛紛暮雪下轅門①②,風掣紅旗凍不翻①③。

              輪臺①④東門送君去,去時雪滿天山路。

              山回路轉不見君,雪上空留馬行處。

              ——唐·岑參①⑤

              注釋

             �、倥泄伲汗俾毭�,由唐代節度使等朝廷派出的持節大使委任,協助判處公務的幕僚。武判官,名不詳。

              ②白草:草名,生長在我國西北地區,秋天變白,冬枯而不萎。

             �、酆欤褐溉币粠У奶鞖�。胡:我國古代對北方和北方各族的泛稱。

             �、苤楹煟河谜渲榇┚Y成或飾有珍珠的掛簾。羅幕:用絲織品制成的帳幕。

             �、蒴茫浩ひ�。錦衾(qīn):錦緞被子。

             �、藿枪猴椨蝎F角的弓�?兀洪_弓。

             �、叨甲o:官員,即總監。唐朝自太宗至武則天時,先后設置六大都護府,都護是府中最高軍政長官。

             �、噱#荷衬�。闌干:縱橫交錯,參差錯落。

             �、岢钤茟K淡:陰暗無光,形容景象凄涼。凝:凝結,凝聚。

              ⑩中軍:這里指主帥的營帳。置酒:擺設酒宴。歸客:這里指回京城的武判官。

             �、佗俸伲禾扑螘r,指西北各族彈撥樂器的統稱,不同于后來的拉弦樂器。羌笛:指西北羌人吹的笛子。

             �、佗谵@門:軍營門。古代軍營出入處,仰起兩車,使車轅相向豎起,架立如門。

              ①③掣:牽,指風吹。翻:翻動,飄展。

              ①④輪臺:古地名,在今新疆維吾爾自治區米泉縣,當時是安西節度使官府駐地。

             �、佗葆瘏�(公元715-770年),盛唐著名的邊塞詩人,與高適齊名,世稱“高岑”。其詩雄健奔放,想象奇特,色彩瑰麗,尤長于七言古詩。

              解讀翻譯

              北風卷大地,白草被吹得折斷了,邊塞地區八月份就飄起了大雪。

              大雪飄落的樣子,像夜里忽然到來一陣春風,把千萬棵樹上的梨花吹得綻放開來。

              雪花紛紛揚揚飛進珠簾,沾濕了帳幕,狐皮做的大衣也不暖和,錦緞做的被子也覺得單薄。

              天氣太寒冷了,將軍飾有獸角的弓都凍得拉不開,都護的鐵做的盔甲也冷得難以穿在身上。

              沙漠里縱橫交錯著近百丈的堅冰,愁云暗淡無光,在萬里長空中凝聚著。

              主帥在營帳里設置酒宴為你送行,帳篷里彈奏起胡琴、琵琶,吹起羌笛。

              這時,傍晚的大雪紛紛揚揚地堆滿了軍營門,大風吹著紅旗,旗幟卻被凍住而不能飄揚。

              朋友啊,我為你送行到輪臺東門,你離去時大雪已經下滿了天山,道路難以分辨。

              山回路轉,我漸漸看不見你的身影,只有你的馬行走的蹄印還留在空空的雪地上。

              賞析

              這首詩主要描寫了邊塞的奇特風光和與友人分別時的依依不舍之情,展現了邊疆將士的艱苦與豪情。前八句主要描寫大雪的降臨和天氣的寒冷,用北風、白草、珠簾、羅幕、狐裘、錦衾、角弓、鐵衣等事物,來表現邊疆地區惡劣的氣候和艱苦的生存條件,冰天雪地的環境,襯托了戍邊將士的萬丈豪情。其中“忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開”,用想象和比喻的手法來描寫雪花的神奇,生動形象,成為傳誦千古的名句。詩歌的后半部分,作者敘述了設宴送行的場景。以“瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝”為過渡句,用荒涼與嚴寒襯托出人們分別時的心境。接下來,帳中飲酒,雪中送行,一步步有條不紊地進行敘述,直到最后看著友人消失在茫茫雪域中。

              全詩以大雪開篇,寫邊境上的分別場景,它突破了以往送別詩的哀哀怨怨,敘述了好友分別時雖然難分舍卻依然慷慨前行的過程,令人讀后感覺到一種昂揚之氣,精神為之振奮。

              作者簡介

              岑參(718年?-769年?),荊州江陵(今湖北江陵縣)人或南陽棘陽(今河南南陽市)人,唐代詩人,與高適并稱“高岑”。天寶三載(744年),岑參進士及第,守選三年后獲授右內率府兵曹參軍,后兩次從軍邊塞,先任安西節度使高仙芝幕府掌書記,后在天寶末年任安西北庭節度使封常清幕府判官。唐代宗時,岑參曾任嘉州(今四川樂山市)刺史,故世稱“岑嘉州”。約大歷四年(769年)秋冬之際,岑參卒于成都,享年約五十二歲(51周歲)。文學創作方面,岑參工詩,長于七言歌行,對邊塞風光,軍旅生活,以及異域的文化風俗有親切的感受,邊塞詩尤多佳作。