1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 十二生肖歇后語和英語說法

        時間:2020-11-29 14:05:47 歇后語 我要投稿

        十二生肖歇后語和英語說法

          大家知道十二生肖的歇后語嗎?那么它們的英文說法又是什么呢?下面由yjbys就由小編為大家整理的十二生肖歇后語和英語說法,歡迎大家觀看~

        十二生肖歇后語和英語說法

          1、中文:鼠

          老鼠過街—人人喊打

          老鼠見了貓—骨頭都軟了

          老鼠拉木锨—大頭在后邊

          老鼠吃貓—怪事

          老鼠啃皮球—嗑(客)氣

          老鼠鉆到風箱里—兩頭受氣

          英文:鼠——Rat

          英語中用以比喻討厭鬼,告密者,密探,破壞罷工的人。當看到smell a rat這一詞組時,是指人們懷疑在做錯某事。a rat race則表示激烈的競爭 。rats desert a sinking ship(船沉鼠先逃,這一諺語意指那些一遇到危險就爭先尋求 安全或一看見困難便躲得老遠的人。)

          2、中文:牛

          牛蹄子—兩瓣兒

          ?诶锏牟—扯不出來

          老牛上了鼻繩—跑不了

          老牛拖破車—搖三擺

          牛鼻子穿環(huán)—讓人家牽著走

          牛吃卷心菜—各人心中愛

          英文:牛——Ox

          涉及“牛”的漢語成語很多,如“對牛彈琴”、“牛蹄之涔”等。英語中涉及“Ox”的表 達方式則不多。用Ox-eyed形容眼睛大的人;用短語The black Ox has trod on sb’s foot表示災(zāi)禍已降臨到某人頭上。

          3、中文:虎

          老虎嘴邊的胡須—誰敢去摸

          老虎下山—來勢兇猛

          老虎上山—誰敢阻攔

          老虎上街—人人害怕

          老虎長了翅膀—神了

          老虎當和尚—人面獸心

          英文:虎——Tiger

          指兇惡的人,虎狼之徒;英國人指穿制服的馬夫;口語中常指比賽的勁敵。中國和東南亞 國家常以Paper tiger比喻貌似強大而實質(zhì)虛弱的敵人。詞組ride the tiger表示以非常不確定或危險的方式生活。

          4、中文:兔

          兔子不吃窩邊草—留情(青)

          兔子的腿—跑得快

          兔子的耳朵—聽得遠

          兔子的嘴—三片兒

          兔子的尾巴—長不了

          兔子攆烏龜—趕得上

          英文:兔——Hare

          在英國俚語中,hare指坐車不買票的人。與hare組成的詞組有:make a hare of sb.愚弄 某人。start a hare。在討論中提出枝節(jié)問題。

          例如:You start a hare ever time at the meeting. 每次討論你都提出與題無關(guān)的問題。

          英語中有許多關(guān)于兔的諺語,如:

          1. First catch your hare. 勿謀之過早(意指:不要過于樂觀)。

          2. You cannot run with the hare and hunt with hounde. 不能兩面討好(意指:不要耍兩面派)。

          5、中文:龍

          兩個人舞龍—有頭有尾

          龍頭不拉拉馬尾—用力不對路

          葉公好龍-假愛

          龍燈胡須—沒人理

          龍船上裝大糞—臭名遠揚

          鯉魚跳龍門—高升

          英文:龍——Dragon

          龍在中國人民的心目中占有崇高的位置,有關(guān)龍的成語非常多,且含有褒義。如“龍躍鳳鳴”、“龍驤虎步”等。

          在外國語言中,贊揚龍的詞語非常之少,且含有貶義。如“dragon”指兇暴的人,嚴厲的人等。以dragon組成的詞組也多含貶義。如dragon's teeth :相互爭斗的根源。the old Dragon:魔鬼。

          6、中文:蛇

          蛇吃鰻魚—比長短

          蛇鉆到竹筒里—只好走這條道兒

          蛇鉆窟窿—顧前不顧后

          蛇頭上的蒼蠅—自來的衣食

          蛇入筒中—曲性在

          蛇入曲洞—退路難

          英文:蛇——Snake

          指冷酷陰險的人,虛偽的人,卑鄙的人;美國俚語指追求和欺騙少女的男子或男阿飛。由 此看到,在英語中,“snake”往往含有貶義。如:

          John's behavior should him to be a snake. 約翰的行為表明他是一個冷酷陰險的人。

          7、中文:馬

          馬嚼子戴在牛嘴上—胡勒

          馬尾穿豆腐—提不起來

          馬尾巴搓繩—合不了股

          馬槽里伸個驢頭—多了一張嘴

          馬打架—看題(蹄)

          馬撩后腿—逞強

          英文:馬——Horse

          英美國家的人很喜歡馬,因此,用“horse”這個詞組成的詞組、成語、諺語非常之多,此舉幾例:

          1. get on the high horse. 擺架子,目空一切。

          2. work like a horse. 辛苦的干活。

          3. horse doctor. 獸醫(yī)、庸醫(yī)。

          4. dark horse. 競爭中出人意料的獲勝者。

          如:The voters were surprised when the dark horse won the nomination. 那個無名小 卒在競爭中獲勝時,投票者無不大吃一驚。

          8、中文:羊

          羊鉆進了虎嘴里—進得來,出不去

          羊羔吃奶—雙膝跪地

          羊群里跑出個兔—數(shù)它小,數(shù)它精

          羊身上取鴕毛-沒法

          羊群里跑出個駱駝—抖什么威風

          羊憧籬笆-進退兩難

          英文:羊——Sheep

          英語中指害羞而忸怩的人,膽小鬼,馴服的人。有關(guān)sheep的`諺語不少。

          As well be hanged for a sheep as a lamb. 偷羊偷羔都是絞(死);偷大偷小統(tǒng)是賊 (意指:一不做,二不休)。

          9、中文: 猴

          猴子爬樹—拿手好戲

          猴子長角—出洋相

          猴子照鏡子——里外不是人

          猴子撈月亮—空忙一場

          猴子的臉—說變就變

          猴子看書—假斯文

          英文:猴——Monkey

          monkey作動詞時指胡鬧、瞎弄、搗蛋。如:Stop monkeying about with the TV set !不要瞎弄電視機!

          與monkey一詞搭配的詞組、習語和俚語很多非常有趣。如:put sb’s monkey up.使某人 生氣,激怒某人;Your last word has really put his monkey up.你最后一句話實在使 他大為生氣;又如:make a monkey of愚弄;a monkey with a long tail.抵押;get the monkey off.戒除吸毒惡習;have a monkey on one’s back.毒癮很深。

          10、中文:雞

          黃鼠狼給雞拜年—沒安好心

          雞給黃鼠狼拜年—自投羅網(wǎng)

          雞毛做毽子—鬧著玩的

          雞孵鴨子—干著忙

          雞毛炒韭菜—亂七八糟

          雞蛋殼發(fā)面—沒多大發(fā)頭

          英文:雞——Cock

          指首領(lǐng),頭目,神氣十足的人,與cock組成的詞組多姿多彩,如:Cock of the walk / school.支配別人的人;a cock of the loft / dunghill.在小天地中稱王稱霸的人;Live like fighting cocke.生活很好,尤指吃得好;Cock - and - bull story.荒誕的故事, 無稽之談。

          11、中文:狗

          狗吃王八—找不到頭

          狗扯羊腸—越扯越長

          狗逮老鼠貓看家—反常

          狗吠月亮—少見多怪

          狗掀門簾—全仗一張嘴

          狗咬耗子—多管閑事

          英文:狗——Dog

          Dog在英語中除了喻人外,還有豐富多彩的詞組、諺語等。dog作名詞時指壞蛋、不受喜愛(或歡迎)的人。有時加形容詞修飾可指各 種人,如:You dirty dog !你這個壞小子!a lucky dog.幸運兒;a dumb dog.沉默不語的人。

          12、中文:豬

          豬向前拱,雞往后扒—各有各的路

          豬腦殼—死不開竊

          豬肉湯洗澡—膩死人

          豬鬃刷子一又粗又硬

          豬嘴里挖泥鰍—死也挖不出來

          豬大腸—扶不起來

          英文:豬——Boar

          在英語中涉及豬的詞語有pig(豬、小豬、野豬),hog(食用豬)、sow(牝豬),swine(豬:舊用法)。十二生肖用boar,比喻貪婪。

        【十二生肖歇后語和英語說法】相關(guān)文章:

        工資的英語說法12-08

        說法語的藝術(shù)和方式09-30

        十二生肖鼠的歇后語12-24

        十二生肖兔的歇后語12-14

        囊括十二生肖的歇后語08-25

        十二生肖的歇后語集錦12-05

        形容十二生肖的歇后語12-01

        寫十二生肖的歇后語12-02

        有關(guān)十二生肖歇后語大全11-19

        有十二生肖的歇后語11-19

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>