1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
    1. <xmp id="5hhch"></xmp>

  2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

    <rp id="5hhch"></rp>
        <dfn id="5hhch"></dfn>

      1. 在廁所鬧出的英語笑話

        時(shí)間:2023-03-23 13:41:05 英語笑話 我要投稿
        • 相關(guān)推薦

        在廁所鬧出的英語笑話

          火車站廁所鬧英語笑話

        在廁所鬧出的英語笑話

          新北市板橋火車站男廁內(nèi)有中文標(biāo)示寫著“請(qǐng)不要將煙蒂、紙屑、口香糖等丟入小便斗”,但底下英文卻大錯(cuò)特錯(cuò),snipes、papers and gums3個(gè)單詞全用錯(cuò)。

          據(jù)臺(tái)灣TVBS新聞網(wǎng)報(bào)道,臺(tái)灣新北市板橋火車站廁所標(biāo)示鬧笑話。男廁所里呼吁民眾“請(qǐng)不要將煙蒂、紙屑、口香糖等丟入小便斗”的標(biāo)示,結(jié)果3個(gè)英文單字全部用錯(cuò),變成“請(qǐng)不要將鳥類、報(bào)告和牙齦丟入小便斗”。專業(yè)翻譯人員看了也啼笑皆非。

          有專業(yè)翻譯人員說,papers通常是講一些會(huì)議報(bào)告,gums是牙齦的意思,而snipes這個(gè)字自己也不知道這到底是什么東西。

          將snipes打入查詢,有“鷸鳥”的意思。網(wǎng)友說,所以這個(gè)告示是叫大家“不要把鷸鳥、報(bào)告和牙齦丟入小便斗”。雖然有人說snipes確實(shí)也是煙蒂的意思,但網(wǎng)友直批,英文告示必須要是站在外國(guó)人的立場(chǎng)看,而不是看起來過得去就好,況且整個(gè)車站“菜英文”還不少。

        【在廁所鬧出的英語笑話】相關(guān)文章:

        中式英語鬧出的笑話大全12-02

        那些因口誤而鬧出的笑話11-26

        講不好普通話鬧出的笑話03-16

        精選英語笑話04-09

        經(jīng)典英語笑話12-28

        英語笑話04-01

        經(jīng)典逗人英語笑話04-03

        精選經(jīng)典爆笑英語笑話03-30

        英語笑話:確認(rèn)11-30

        英語笑話 Asecondlanguage03-28

        国产高潮无套免费视频_久久九九兔免费精品6_99精品热6080YY久久_国产91久久久久久无码

        1. <tt id="5hhch"><source id="5hhch"></source></tt>
          1. <xmp id="5hhch"></xmp>

        2. <xmp id="5hhch"><rt id="5hhch"></rt></xmp>

          <rp id="5hhch"></rp>
              <dfn id="5hhch"></dfn>